"التجارة الدولية والاستثمار" - Translation from Arabic to English

    • international trade and investment
        
    Means of implementation: international trade and investment in agriculture . UN دال - وسائل التنفيذ: التجارة الدولية والاستثمار في الزراعة
    4. Underscore the critical role of international trade and investment for development and growth of landlocked developing countries. UN 4 - نؤكد الدور الحاسم لتسخير التجارة الدولية والاستثمار لأغراض تنمية ونمو البلدان النامية غير الساحلية.
    In some quarters, there is a tendency to blame the problems of unemployment and low pay on the growth of international trade and investment. UN ويوجد في بعض اﻷوساط ميل إلى اﻹلقاء باللوم، فيما يتعلق بمشاكل البطالة وضعف اﻷجور، على نمو التجارة الدولية والاستثمار.
    These resources could be complemented by external financing through international trade and investment and official development assistance. UN ويمكن تكملـة هذه الموارد بتمويل خارجي عن طريق التجارة الدولية والاستثمار والمساعدة الإنمائية الرسمية.
    5. Technical assistance was provided under the Programme on international trade and investment Issues. UN 5- وتم تقديم المساعدة التقنية في إطار البرنامج الخاص بقضايا التجارة الدولية والاستثمار.
    Management of urban growth becomes more important as the integration of the world economy and the expansion of international trade and investment change the bases of urban economic growth in the twenty-first century. UN وتصبح إدارة النمو الحضري أكثر أهمية، مع ما يسفر عنه تكامل الاقتصاد العالمي وتوسع التجارة الدولية والاستثمار الدولي من تغيير في قواعد النمو الاقتصادي الحضري في القرن الحادي والعشرين.
    There are notable developing country successes where domestic reforms have provided increased dynamism to international trade and investment. UN فلقد سُجﱢلت حالات نجاح ملحوظة في بعض البلدان النامية التي أضفت فيها اﻹصلاحات الداخلية مزيدا من الحيوية على التجارة الدولية والاستثمار.
    There are notable developing country successes where domestic reforms have provided increased dynamism to international trade and investment. UN فلقد سُجﱢلت حالات نجاح ملحوظة في بلدان نامية أضفت فيها اﻹصلاحات الداخلية مزيداً من الحيوية على التجارة الدولية والاستثمار.
    The vigorous expansion of international trade and investment and the rapid advance of science and technology have led to closer economic ties between countries and regions, thus accelerating the process of economic globalization. UN وقد أدى التوسع النشط في التجارة الدولية والاستثمار والتقدم السريع في العلم والتكنولوجيا إلى توثيق الروابط الاقتصادية بين البلدان والمناطق ومن ثم التعجيل بعملية العولمة الاقتصادية.
    216. international trade and investment negotiations are another important forum for discussions about environmental standards in global markets. UN ٢١٦ - وتعتبر مفاوضات التجارة الدولية والاستثمار محفلا هاما آخر للمناقشات بشأن المعايير البيئية في اﻷسواق العالمية.
    13. Despite recent political events in her country, Thai international trade and investment policies remained the same, their ultimate aim being to generate sustainable economic growth. UN 13 - وعلى الرغم من الأحداث السياسية التي وقعت مؤخراً في بلدها، قالت إن سياسات التجارة الدولية والاستثمار التايلندية ظلت على حالها، وهدفها النهائي هو توليد نمو اقتصادي مستدام.
    Rapid development of science and technology had given rise to the swift expansion of international trade and investment and to the forging of closer economic links between countries and regions, thereby accelerating the process of economic globalization. UN فقـد أدت سرعــة تطـور العلــم والتكنولوجيا إلى توسع سريع في التجارة الدولية والاستثمار الدولي ، وإلى تكوين روابط اقتصادية أكثر وثقا بين البلدان والمناطق ، مما عجﱠل عملية العولمة الاقتصادية .
    For example, many developing countries received five to eight times more in cash transfers from their citizens overseas than from foreign aid, and migration stimulated international trade and investment. UN ومن ذلك مثلا أن كثيرا من البلدان النامية تتلقى خمسة إلى ثمانية أضعاف من تحويلات النقد من مواطنيها في الخارج بأكثر مما تتلقاه من المعونات الأجنبية، ومن هنا أدت الهجرة إلى تنشيط التجارة الدولية والاستثمار.
    10A.80 Estimated requirements of $28,800 relate to the assessment of the rationale for, and effects of, trade-related investment measures in developing countries, as well as international trade and investment at the global level. UN ١٠ ألف -٨٠ تتصل الاحتياجات المقدرة بمبلغ ٨٠٠ ٢٨ دولار بتقييم اﻷساس المنطقي للتدابير الاستثمارية المتصلة بالتجارة وآثارها في البلدان النامية فضلا عن التجارة الدولية والاستثمار على الصعيد العالمي.
    10A.80 Estimated requirements of $28,800 relate to the assessment of the rationale for, and effects of, trade-related investment measures in developing countries, as well as international trade and investment at the global level. UN ١٠ ألف -٨٠ تتصل الاحتياجات المقدرة بمبلغ ٨٠٠ ٢٨ دولار بتقييم اﻷساس المنطقي للتدابير الاستثمارية المتصلة بالتجارة وآثارها في البلدان النامية فضلا عن التجارة الدولية والاستثمار على الصعيد العالمي.
    The Special Body emphasized, inter alia, the importance of international trade and investment for the island economies and recommended the strengthening of finance, investment and trade links between them and the more dynamic economies of the ESCAP region. UN وشددت الهيئة الخاصة على جملة أمور، من بينها أهمية التجارة الدولية والاستثمار لاقتصادات البلدان الجزرية، وأوصت بتعزيز صلات التمويل والاستثمار والتجارة بين هذه الاقتصادات والاقتصادات اﻷكثر دينامية في منطقة اللجنة.
    On the issue of multilateralism versus bilateralism, most significant developments in international trade and investment were taking place in bilateral as opposed to multilateral fora. UN 15- وفي مسألة المفاضلة بين تعددية الأطراف وثنائية الأطراف تشهد المحافل الثنائية أهم التطورات في التجارة الدولية والاستثمار مقابل المحافل المتعددة الأطراف.
    The Committee's work is intended to enable OECD and non-OECD Governments to improve the design and operation of their national tax systems, to promote cooperation and coordination among Governments in the area of taxation and to reduce tax barriers to international trade and investment. UN ويهدف عمل اللجنة إلى تمكين الحكومات الأعضاء في المنظمة وغير الأعضاء فيها من تحسين تصميم وتطبيق نظمها الضريبية الوطنية، وتعزيز التعاون والتنسيق في ما بين الحكومات في مجال فرض الضرائب وتقليل الحواجز الضريبية أمام التجارة الدولية والاستثمار.
    24. The fourth round table delved into harnessing international trade and investment for the development of landlocked developing countries. UN 24 - وتطرق اجتماع المائدة المستديرة الرابع إلى مسألة تسخير التجارة الدولية والاستثمار لأغراض التنمية في البلدان النامية غير الساحلية.
    15. It goes without saying that PPP-adjusted GDP numbers should be an essential complement to GDP in constant prices, and that the two sets of estimates ought to play equal roles in explaining economic growth in a world of rapidly expanding international trade and investment. UN ١٥ - ولا مراء في أنه ينبغي أن تكون أرقام الناتج المحلي اﻹجمالي المعدلة في تعادل القوة الشرائية تكملة مهمة للناتج المحلي اﻹجمالي باﻷسعار الثابتة، وأن مجموعتي التقديرات ينبغي أن تؤديا دورا متساويا في شرح النمو الاقتصادي في عالم سرعة التوسع في التجارة الدولية والاستثمار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more