It was also working to boost global trade while reducing barriers, and advocating for the participation of developing country producers in international agricultural trade. | UN | ويعمل أيضاً على تشجيع التجارة العالمية وتقليل الحواجز في الآن ذاته والدعوة إلى مشاركة منتجي البلدان النامية في التجارة الزراعية الدولية. |
Food security was improved when barriers to the participation of developing country producers in international agricultural trade were lifted and agricultural subsidies were removed. | UN | ومن شأن الأمن الغذائي أن يتحسن عندما ترفع الحواجز التي تمنع مشاركة منتجي البلدان النامية في التجارة الزراعية الدولية وعندما تلغى إعانات الدعم الزراعية. |
Accordingly, Australia would be giving increasing importance to aid-for-trade and would continue to seek the removal of agricultural subsidies which prevented developing country producers from participating in international agricultural trade. | UN | وبناء عليه، ستولي استراليا أهمية أكبر لمبادرة المعونة لصالح التجارة وستواصل السعي لإلغاء الإعانات الزراعية التي تحول دون مشاركة المنتجين الزراعيين من البلدان النامية في التجارة الزراعية الدولية. |
An equitable solution to the imbalances in international agricultural trade is urgently needed, as is an approach to the subsidies on exports from developed countries that is consistent with and satisfactory for African agriculture. | UN | وثمة حاجة ماسة إلى إيجاد حلّ منصف للاختلالات في التجارة الزراعية الدولية ونهج إعانات مالية للصادرات من البلدان المتقدمة النمو يكون متسقا مع الزراعة الأفريقية ومقبولا. |
The negotiations on agriculture that WTO would soon hold were of paramount importance for the process of international agricultural trade reform. | UN | وتعد المفاوضات بشأن الزراعة التي ستجريها قريبا منظمة التجارة العالمية ذات أهمية قصوى لعملية إصلاح التجارة الزراعية الدولية. |
Certain product sectors of the world agricultural market, for instance, are highly concentrated and dominated by TNCs, which own up to 80 per cent of the market share in international agricultural trade. | UN | فإن قطاعات معينة للمنتجات من السوق الزراعية العالمية، مثلاً، هي قطاعات مركزة إلى درجة عالية وتسيطر عليها الشركات عبر الوطنية التي تملك حتى 80 في المائة من النصيب في السوق في التجارة الزراعية الدولية. |
They include a sharp increase in consumption, lower productivity, unfavourable weather conditions, export restrictions, commodity market speculation, the increased use of crops for biofuels, high energy costs and the persistent asymmetry and distortions in international agricultural trade. | UN | وتشمل هذه العوامل الزيادة الحادة في الاستهلاك وانخفاض الإنتاج والأحوال الجوية غير المؤاتية والقيود على التصدير والمضاربة في سوق السلع الأساسية وزيادة استخدام المحاصيل الزراعية في الوقود الأحيائي والتكلفة العالية للطاقة والتشويهات المستمرة في التجارة الزراعية الدولية. |
international agricultural trade reform and liberalization were prerequisites, as was donor support, especially for support services and to provide seed funding for public-private partnerships for the viable development and diversification of the commodity sector. | UN | وأعلن إن إصلاح التجارة الزراعية الدولية وتحريرها شرطان أساسيان لازمان، مثلهما مثل دعم الجهات المانحة، وخاصة لدعم الخدمات ولتوفير التمويل الأولي للشراكات بين القطاعين العام والخاص من أجل التنمية والتنويع السليمين لقطاع السلع. |
42. Lastly, the Rio Group believed that the liberalization of international agricultural trade had a favourable impact on food security throughout the world, because it allowed diversification of food sources and stimulated competition, which was a factor in reducing prices. | UN | ٤٢ - وختم بقوله إن مجموعة ريو تعتبر أن تحرير التجارة الزراعية الدولية يسهم على نحو إيجابي في اﻷمن الغذائي في العالم، إذ يمكن من تنويع المصادر الغذائية ويحفز التنافس الذي يشكل عنصر انخفاض لﻷسعار. |
40. Some experts suggested that the significant impact of the AOA on international agricultural trade should be an actual as well as potential increase in global competition. | UN | 40- واقترح بعض الخبراء أن التأثير الكبير للاتفاق بشأن الزراعة في التجارة الزراعية الدولية ينبغي أن يتمثل في الزيادة الفعلية بالإضافة إلى الزيادة المحتملة للمنافسة العالمية. |
Possibly the most positive achievement of the AoA has been to subject international agricultural trade to a rules-based and more transparent system. | UN | 27- لعل أكثر الإنجازات التي حققها " اتفاق الزراعة " أهمية هي إخضاع التجارة الزراعية الدولية إلى نظام قائم على القواعد وأكثر شفافية. |
Enforcing fair rules in international agricultural trade is fundamental, not only to eradicate hunger in the world but also to face another crucial challenge of our time: to reconcile environmental protection with energy security. | UN | وإنفاذ القواعد العادلة في التجارة الزراعية الدولية أمر أساسي، لا للقضاء على الجوع في العالم فحسب، بل وللتصدي أيضا لتحدٍ رئيسي آخر من تحديات عصرنا هذا: ألا وهو التوفيق بين حماية البيئة وتحقيق أمن الطاقة. |
The potential for significant increases in commodity demand and for a more level playing field in international agricultural trade described in the previous chapter offers an opportunity for developing countries dependent on agricultural exports to break out of the vicious circle of declining incomes and lack of diversification. | UN | وإن إمكانية حدوث زيادات هامة في الطلب على السلع وإلى اتساع رقعة التنافس في التجارة الزراعية الدولية المبينة في الفصل السابق تتيح فرصة للبلدان النامية المعتمدة على الصادرات الزراعية لكسر الدائرة المفرغة من انخفاض الدخل وانعدام التنوع. |
In this context, it noted that the full implementation of the Final Act Embodying the Results of the Uruguay Round of Multilateral Trade Negotiations 5/ would contribute to liberalizing international agricultural trade. | UN | وفي هذا السياق، لاحظ أن التنفيذ الكامل للوثيقة الختامية التي تتضمن نتائج جولة أوروغواي للمفاوضات التجارية المتعددة اﻷطراف)٥( سيسهم في تحرير التجارة الزراعية الدولية. |
international agricultural trade | UN | 1 - التجارة الزراعية الدولية |