"التجارة العالمية من" - Translation from Arabic to English

    • world trade in
        
    • world trade from
        
    • and the World Trade
        
    • WTO have
        
    • global trade in
        
    • international trade from
        
    • world trade is
        
    • world trade are
        
    • World Trade Organization
        
    • of global trade
        
    I. Table. 25 most dynamic product groups in world trade in terms of export value UN الأول - جدول - فئات المنتجات ال25 الأكثر دينامية في التجارة العالمية من حيث نمو قيمة
    8. The expansion of the volume of world trade in goods and services is expected to record a pace of 8 per cent in 1995 and 6 1/2 per cent in 1996. UN ٨ - ومن المتوقع أن تسجل الزيادة في حجم التجارة العالمية من السلع والخدمات معدلا قدره ٨ في المائة في عام ١٩٩٥ و ٦,٥ في المائة في عام ١٩٩٦.
    The Framework is aimed at protecting world trade from the threats posed by international terrorism, organised crime and ever-increasing customs offences. UN والهدف منه هو حماية التجارة العالمية من تهديدات الإرهاب الدولي والجريمة المنظمة والجرائم الجمركية المتزايدة.
    The Framework is aimed at protecting world trade from the threats posed by international terrorism, organised crime and ever-increasing customs offences. UN والهدف من الإطار هو حماية التجارة العالمية من تهديدات الإرهاب الدولي والجريمة المنظمة والجرائم الجمركية المتزايدة على الدوام.
    Funding had been received for some countries and the World Trade Organization (WTO) was providing a great deal of encouragement. UN وأشار إلى تلقي التمويل لفائدة بعض البلدان وإلى ما تقدَمه منظمة التجارة العالمية من تشجيع كبير في هذا المجال.
    The ongoing trade in services negotiations within the World Trade Organization (WTO) have not changed the situation. UN ولم تغير المفاوضات الجارية بشأن التجارة في الخدمات في إطار منظمة التجارة العالمية من هذا الوضع.
    D. Diamonds 47. The Kimberley Process Certification Scheme covers much of the global trade in rough diamonds. UN 47 - تغطي عملية كيمبرلي لإصدار الشهادات قدرا كبيرا من التجارة العالمية من الماس الخام.
    UNCTAD should continue to contribute to the follow-up to the relevant international conferences by analysing international trade from a development perspective and providing developing countries with technical cooperation for capacity building. UN ومضى قائلا إن الأونكتاد ينبغي أن يواصل المساهمة في متابعة المؤتمرات الدولية ذات الصلة بتحليل التجارة العالمية من زاوية إنمائية والتعاون مع البلدان النامية في مجال بناء القدرات.
    Growth in world trade is projected to pick up again to 3.5 per cent in 2013, while that of global output is expected to stay at the same level. UN ويتوقع أن ترتفع التجارة العالمية من جديد إلى نسبة 3.5 في المائة في عام 2013، بينما يتوقع أن يبقى الناتج العالمي عند نفس المستوى.
    Keeping all markets open and maintaining continued growth in world trade are key elements in overcoming this crisis. UN ومن ثم فاﻹبقاء على إتاحة إمكانية الوصول إلى جميع اﻷسواق ومواصلة نمو التجارة العالمية من العناصر اﻷساسية للتغلب على هذه اﻷزمة.
    Table. 25 most dynamic product groups in world trade in terms of export value growth during 1995-2005, ranked according to export value growth UN جدول - فئات المنتجات ال25 الأكثر دينامية في التجارة العالمية من حيث نمو قيمة الصادرات أثناء الفترة 1995-2005، مرتبة حسب نمو قيمة الصادرات
    27. However, the growth of world trade in volume terms dropped precipitously in 1998 in large part because of import contractions in a large number of economies. UN ٢٧ - بيد أن نمو التجارة العالمية من حيث الحجم انخفض بصورة حادة في عام ١٩٩٨، ويعود ذلك الانخفاض في معظمه إلى انكماش واردات عدد كبير من الاقتصادات.
    6. Emphasizes also the need for continued evaluation of the implementation of the Uruguay Round agreements to ensure the expansion of world trade in order to promote sustained global economic growth and sustainable development; UN ٦ - تؤكد أيضا ضرورة مواصلة تقييم تنفيذ اتفاقات جولة أوروغواي لكفالة توسيع التجارة العالمية من أجل تعزيز النمو الاقتصادي المستمر والتنمية المستدامة في العالم؛
    At the same time, at the recent International Monetary Fund Economic Forum it was said that over the decade spanning 1985 to 1995 developing countries increased their share of world trade from 23 per cent to 29 per cent. UN وفي الوقت ذاته قيل في اجتماع المحفل الاقتصادي اﻷخير لصندوق النقد الدولي، إنه على مدى العقد ١٩٨٥ الى ١٩٩٥، زادت البلدان النامية نصيبها من التجارة العالمية من ٢٣ في المائة الى ٢٩ في المائة.
    Africa's increasing marginalization from the world economy, as shown by the decline in its share of world trade from 5 per cent in 1980 to only 2.1 per cent in 1995, must be reversed if it is to embark on a course of strong and sustained economic growth. UN أما تزايد تهميش أفريقيا في الاقتصاد العالمي، والذي يدل عليه هبوط حصتها من التجارة العالمية من ٥ في المائة في عام ١٩٨٠ إلى مجرد ٢,١ في المائة في عام ١٩٩٥ فلابد من عكس اتجاهه إذا أريد لها أن تغذ السير على درب النمو الاقتصادي القوي والدائم.
    The combined effects of falling commodity prices and the lack of competitiveness of African products brought about a further erosion of Africa's share in world trade, from 2.4 per cent in recent years to 1.4 per cent in 1990. UN وقد أدى تضافر اﻵثار الناجمة عن هبوط أسعار السلع اﻷساسية وافتقاد المنتجات الافريقية لقدرة المزاحمة إلى مزيد من التناقص في حصة افريقيا ضمن التجارة العالمية: من ٢,٤ في المائة خلال السنوات اﻷخيرة إلى ١,٤ في المائة في عام ١٩٩٠.
    We welcome the meetings that have been arranged both in Africa and elsewhere to study the impact of the Uruguay Round agreement and the World Trade Organization on our economies. UN ونرحب كذلك بالاجتماعات التي تم ترتيبها في افريقيا وغيرها لدراسة ما يترتب على اتفاق جولة أوروغواي ومنظمة التجارة العالمية من آثار على اقتصاداتنا.
    We support continued dialogue between the General Assembly and the Economic and Social Council on the one hand, and the Bretton Woods institutions and the World Trade Organization on the other, in an effort to make the dialogue yield more positive and concrete results. UN ونؤيد استمرار الحوار بين الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي من ناحية، ومؤسسات بريتون وودز ومنظمة التجارة العالمية من ناحية أخرى، في جهد لجعل الحوار يسفر عن نتائج أكثر إيجابية وواقعية.
    Fifthly, equally notable are the bridges built between the United Nations, the Bretton Woods institutions and the World Trade Organization, on the one hand, and the ministries for foreign relations and for finance, on the other. UN وخامسا، البارز بنفس القدر الجسور المشيدة بين الأمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز ومنظمة التجارة العالمية من جانب، ووزارات العلاقات الخارجية والمالية من جانب آخر.
    The ongoing trade in services negotiations within the World Trade Organization (WTO) have not changed the situation. UN ولم تغير المفاوضات الجارية بشأن التجارة في الخدمات في إطار منظمة التجارة العالمية من هذا الوضع.
    (ii) Increased role of landlocked developing countries in global trade in terms of total export value and market share of key export products of landlocked developing countries UN ' 2` ازدياد دور البلدان غير الساحلية النامية في التجارة العالمية من حيث مجموع قيمة الصادرات والحصة السوقية من منتجات التصدير الرئيسية للبلدان النامية غير الساحلية
    UNCTAD should continue to contribute to the follow-up to the relevant international conferences by analysing international trade from a development perspective and providing developing countries with technical cooperation for capacity-building. UN ومضى قائلا إن الأونكتاد ينبغي أن يواصل المساهمة في متابعة المؤتمرات الدولية ذات الصلة بتحليل التجارة العالمية من زاوية إنمائية والتعاون مع البلدان النامية في مجال بناء القدرات.
    An increasing proportion of world output is being channelled into world trade, while an increasing proportion of world trade is made up of intra-firm trade. UN فهناك نسبة متزايدة من الإنتاج العالمي توجه حاليا إلى التجارة العالمية بينما تتكون نسبة متزايدة من التجارة العالمية من مبادلات تجارية داخل فروع الشركات.
    The Harmonized System is updated in a five-year cycle, during which subheadings reflecting an increasing amount of world trade are considered for division into new subheadings, other subheadings are proposed by special interest groups, and subheadings reflecting little world trade are considered for deletion. UN ويُستكمل النظام في دورة مدتها خمس سنوات يجري خلالها النظر في العناوين الفرعية التي يتزايد فيها حجم التجارة العالمية من أجل تقسيمها إلى عناوين فرعية جديدة، وتقترح الجماعات ذات الاهتمامات الخاصة عناوين فرعية أخرى، وينظر في شطب العناوين الفرعية التي تعكس قدرا ضئيلا من التجارة العالمية.
    In combination, these factors contributed to the reduction of global trade from 6 per cent in 1997 to 2 per cent in 1998. UN وساهمت هذه العوامل مجتمعة في خفض التجارة العالمية من ٦ في المائة في عام ١٩٩٧ إلى ٢ في المائة في عام ١٩٩٨.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more