These institutions also enhance the payment system and contribute to facilitating trade within and outside the regional communities. | UN | وتعزز هذه المؤسسات أيضاً نظام الدفع وتسهم في تيسير التجارة داخل وخارج الجماعات الاقتصادية الإقليمية. |
It dominated trade within the region and provided markets and employment for the countries of the Sahel. | UN | وتهيمن على التجارة داخل المنطقة وتوفر الأسواق والعمل لبلدان الساحل. |
Increasing trade within the continent would provide benefits but this required supportive measures, including improved trade and transport logistics, and more effective transfer of technology, suited to local conditions. | UN | وسيكون من المفيد زيادة التجارة داخل القارة، لكن ذلك يتطلب تدابير داعمة منها تحسين لوجستيات التجارة والنقل وزيادة فعالية نقل التكنولوجيا على نحو يتلاءم والظروف المحلية. |
The second initiative, " Trade Africa " , is intended to boost trade within Africa, beginning with the East African Community. | UN | ومن المزمع أن تعزز المبادرة الثانية " تجارة أفريقيا " من التجارة داخل أفريقيا، بدءا بجماعة بلدان شرق أفريقيا. |
The poor state of infrastructure, especially transport, is one of the factors contributing to the low level of intraregional trade in Africa. | UN | ويمثل ضعف حالة البنية التحتية، لا سيما النقل، أحد العوامل المساهمة في انخفاض مستوى التجارة داخل المناطق في أفريقيا. |
In this situation, the growth of intraregional trade could be interpreted as arising from trade creation and growing complementarity. | UN | وفي هذه الحالة، يمكن تفسير نمو التجارة داخل المنطقة على أنه ناشئ عن خلق التجارة وتزايد التكامل. |
As other parts of the world form major trading blocks, Africa may well find that it is in its own best interest to reduce dependence on trade outside of the region while increasing trade within the region. | UN | وإذ شرعت أجزاء أخرى من العالم في تشكيل تكتلات تجارية كبيرة، فقد ترى أفريقيا أنه من مصلحتها تقليل الاعتماد على التجارة مع خارج المنطقة في الوقت الذي تزيد فيه التجارة داخل المنطقة اﻹقليمية. |
The objective of the programme is to expand trade within the region and to strengthen the external trade of these countries. | UN | وهدف البرنامج هو توسيع نطاق التجارة داخل المنطقة وأيضا تعزيز التجارة الخارجية لهذه البلدان. |
trade within the group has been increasing rapidly over the past years. | UN | ويتزايد حجم التجارة داخل هذه المجموعة بصورة سريعة على مدار السنوات الماضية. |
The expansion of trade within regional groups fuelled economic growth. | UN | ٢١ - ومضى الى القول إن زيادة التجارة داخل المجموعات اﻹقليمية تدعم النمو الاقتصادي. |
The impact was particularly severe since trade within the former Soviet Union accounted for the bulk of the total exports of these countries, for as much as 98 per cent in the case of Kyrgyzstan, and for about 90 per cent for the other republics. | UN | ومما زاد من شدة تفاقم ذلك التأثير أن التجارة داخل الاتحاد السوفياتي السابق كانت تشمل القسط اﻷوفر من إجمالي صادرات تلك البلدان، حيث وصلت نسبتها إلى ٩٨ في المائة في حالة قيرغيزستان ونحو ٩٠ في المائة في حالة الجمهوريات اﻷخرى. |
He briefly described the current international challenges, but said that trade within the Andean Community and the Southern Common Market (MERCOSUR) was very limited in comparison with other trading blocs. | UN | وقدم وصفا موجزا للتحديات الدولية الراهنة، لكنه قال إن التجارة داخل جماعة دول الأنديز والسوق الجنوبية المشتركة محدودة جدا مقارنة بكتل تجارية أخرى. |
LLDCs have benefited from aid for trade through enhanced capacity to mainstream trade within regional, national and sectoral policies. | UN | وقد استفادت البلدان النامية غير الساحلية من المعونة المقدمة من أجل التجارة من خلال توافر القدرات المعززة اللازمة لتعميم التجارة داخل السياسات القطاعية والوطنية والإقليمية. |
Also intraregional trade within the Commonwealth of Independent States has been declining in importance; for example, Russian imports from the other countries of the Commonwealth of Independent States has declined from 25.6 per cent of its imports in 2000 to only 13.7 per cent in 2008. | UN | وتشهد التجارة داخل منطقة رابطة الدول المستقلة انخفاضا في أهميتها؛ فعلى سبيل المثال، انخفضت واردات الاتحاد الروسي من بلدان رابطة الدول المستقلة بما نسبته 25.6 في المائة من وارداته في عام 2000 إلى ما نسبته 13.7 في المائة فقط في عام 2008. |
:: Taking up issues relating to economic empowerment and development, including trade within and outside the country and matters relating to the World Trade Organization. | UN | :: معالجة المسائل المرتبطة بالتمكين الاقتصادي والتنمية، بما في ذلك التجارة داخل البلد وخارجه والمسائل المتصلة بمنظمة التجارة الدولية. |
This poor performance partly relates to trade protection outside Africa against African products and the drying up of trade finance, but it also stems from constraints that inhibit trade within Africa. | UN | ويعود هذا الأداء الضعيف من ناحية إلى السياسة الحمائية المعتمدة خارج أفريقيا في وجه المنتجات الأفريقية وإلى نضوب التمويل التجاري؛ ولكنه يعزى أيضاً إلى المعوقات التي تحول دون حركة التجارة داخل أفريقيا. |
Low intra-African trade implies that many opportunities are lost for using trade within the continent to enhance the prospects for specialization between African countries and accelerated development and integration. | UN | ويعني تدني حجم التجارة البينية في أفريقيا ضياع العديد من الفرص للاستفادة من التجارة داخل القارة في تعزيز آفاق التخصص بين البلدان الأفريقية والتعجيل بتحقيق التنمية والتكامل. |
How has the current financial crisis affected South - South trade, including trade within regional groupings? Are there any sectors that stand to benefit from South - South trade during the current crisis? | UN | كيف أثرت الأزمة المالية الراهنة على التجارة بين بلدان الجنوب، بما في ذلك التجارة داخل المجموعات الإقليمية؟ وهل هناك قطاعات تستفيد من التجارة بين بلدان الجنوب أثناء الأزمة الراهنة؟ |
Although trade within Africa remains relatively small, current evidence suggests that it is increasing, especially within the regional trade blocs. | UN | ورغم أن التجارة داخل أفريقيا تظل صغيرة نسبيا، توحي الأدلة المتوافرة حاليا بأنها في ازدياد، ولا سيما داخل التكتلات التجارية الإقليمية. |
In view of the importance of trade in regional cooperation and integration, the Committee also focuses on intra-African and international trade. | UN | ونظرا إلى أهمية التجارة في سياق التعاون والتكامل الإقليميين، تركز اللجنة أيضا على التجارة داخل أفريقيا وعلى التجارة الدولية. |
In other words, more trade leads to better and less expensive transport services, which in turn again lead to more intraregional trade. | UN | وبتعبير آخر، تؤدي التجارة إلى خدمات نقل أفضل وأرخص، مما يفضي بدوره، مرة أخرى، إلى المزيد من التجارة داخل الأقاليم. |
:: Barriers to trade both within countries and between neighbouring countries in sub-Saharan Africa; | UN | :: العراقيل التي تقف في وجه التجارة داخل البلدان وبين البلدان المجاورة في أفريقيا جنوبي الصحراء الكبرى. |