Economic needs tests were singled out as a barrier to the expansion of trade in health services. | UN | وأشير تحديداً إلى أن معايير الاحتياجات الاقتصادية تمثل حاجزاً يعوق توسيع التجارة في الخدمات الصحية. |
On the other hand, Governments have shown concern that trade in health services might eventually erode the coverage and quality of health care for their own people. | UN | وأبدت الحكومات من ناحية أخرى تخوفاً من أن التجارة في الخدمات الصحية قد تؤدي في نهاية اﻷمر إلى تآكل نطاق الرعاية الصحية للشعب وجودتها. |
These trends were major driving forces for the expansion of trade in health services. | UN | وكانت هذه الاتجاهات تمثل قوى دافعة كبرى لتوسع التجارة في الخدمات الصحية. |
This significantly limited the expansion of trade in health services. | UN | وقد حدّ هذا العامل بشكل ملحوظ من توسع التجارة في الخدمات الصحية. |
There is a close relationship between the growth in trade in health services and liberalization of other sectors, such as insurance. | UN | وهناك صلة وثيقة بين نمو التجارة في الخدمات الصحية وتحرير قطاعات أخرى مثل التأمين. |
The liberalization of trade in health services can impact on the right to health in various ways, depending on a range of issues, not least the regulatory environment. | UN | ويمكن أن يؤثر تحرير التجارة في الخدمات الصحية على الحق في الصحة بعدة طرق، تبعاً لمجموعة من القضايا، ليس أقلها البيئة التنظيمية. |
The growing role of the private sector has increased the potential for trade in health services. | UN | 22- وازدادت إمكانيات التجارة في الخدمات الصحية بفضل تنامي دور القطاع الخاص. |
Many developing countries view trade in health services as a means of increasing revenues and strengthening and upgrading their national health service. | UN | وكثيرة هي البلدان النامية التي تعتبر التجارة في الخدمات الصحية وسيلة لزيادة إيراداتها وتعزيز ورفع مستوى خدماتها الصحية الوطنية. |
All GATS modes of supply of trade in health services offer business opportunities. | UN | 24- وتتيح جميع طرق توريد التجارة في الخدمات الصحية التي ينطوي عليها الاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات فرصاً تجارية. |
It was also noted that health markets in developing countries were growing and therefore South-South trade could become an important element in expansion of trade in health services. | UN | ولوحظ أيضاً أن أسواق الخدمات الصحية في البلدان النامية آخذة في النمو ولذا يمكن أن تصبح التجارة بين الجنوب والجنوب عنصراً مهماً في توسع التجارة في الخدمات الصحية. |
The need to improve information on measures affecting trade in health services, the market potential of this sector, and statistics was underlined. | UN | وجرى التشديد على ضرورة تحسين المعلومات المتعلقة بالتدابير التي تمس التجارة في الخدمات الصحية واﻹمكانات التجارية لهذا القطاع والاحصاءات. |
Given the inevitable trend in favour of increasing trade in health services, experts insisted that the internationalization of health services could take place in the framework of a well-planned development strategy. | UN | وبالنظر إلى التوجه الذي لا مهرب منه نحو تنامي التجارة في الخدمات الصحية أكد الخبراء على أن تدويل الخدمات الصحية يمكن أن يحدث في إطار استراتيجية إنمائية حسنة التخطيط. |
For some developing countries, trade in health services is regarded as a means of increasing revenues and strengthening and upgrading their national health service. | UN | وفي بعض البلدان النامية، ينظر إلى التجارة في الخدمات الصحية على أنها وسيلة لزيادة الحصائل وتعزيز خدماتها الصحية الوطنية ورفع مستواها. |
MODES OF trade in health services | UN | طرائق التجارة في الخدمات الصحية |
The expansion of trade in health services could provide new export opportunities for developing countries, promote greater efficiency and do much to strengthen the capacity of all countries, in particular developing countries, to achieve the objective of assuring adequate health care to their populations. | UN | فتوسيع التجارة في الخدمات الصحية يمكن أن يتيح فرصاً تصديرية جديدة للبلدان النامية، ويشجع على زيادة الكفاءة، ويفعل الكثير لتعزيز قدرات جميع البلدان، وبوجه خاص البلدان النامية، على تحقيق هدف ضمان رعاية صحية مناسبة لسكانها. |
Telemedicine is making trade in health services possible through the " cross-border " mode. | UN | ٨- ويؤدي التطبيب عن بعد إلى جعل التجارة في الخدمات الصحية ممكنة عن طريق " التجارة عبر الحدود " . |
It is clear that, as countries explore opportunities for trade in health services, there must not only be the corresponding regulations that enable this to take place, but more importantly legislation and regulations that support values of national health policy such as equity and sustainability. | UN | ومن الواضح أنه ينبغي للبلدان، وهي تسعى لاستكشاف فرص التجارة في الخدمات الصحية أن تعمل ليس فقط على توفير النظم المناسبة ﻹمكان تحقق ذلك، وإنما أيضا واﻷهم، على ضع القوانين واللوائح التي تدعم قيم السياسة الصحية الوطنية من مثل العدالة وتوفير مقومات الاستدامة. |
Increased trade in health services could provide developing countries with resources to strengthen their own health sectors, but only if a series of supporting conditions relating to domestic regulations, insurance portability, recognition of qualifications were met. | UN | ومن شأن زيادة التجارة في الخدمات الصحية أن تتيح للبلدان النامية موارد لتعزيز قطاعاتها الصحية، غير أن ذلك لن يتحقق ما لم يتم الوفاء بسلسلة من الشروط الداعمة المتصلة بالنظم المحلية، وتحميل التأمين، والاعتراف بالمؤهلات. |
trade in health services under this mode includes primarily health services provided to foreign patients; however, educational services provided to foreign students can also be considered trade in health services. | UN | ١٤- تشمل التجارة في الخدمات الصحية في اطار هذه الطريقة الخدمات الصحية اﻷولية المقدمة إلى المرضى اﻷجانب؛ بيد أنه يمكن اعتبار الخدمات التعليمية المقدمة الى الطلاب اﻷجانب من قبيل التجارة في الخدمات الصحية أيضا. |
As a recent joint study by the WTO secretariat and WHO put it: " trade in health services, in some cases, has exacerbated existing problems of access and equity of health services and financing, especially for poor people in developing countries. " | UN | وكما أشارت دراسة أعدت مؤخراً بالاشتراك بين أمانة منظمة التجارة العالمية ومنظمة الصحة العالمية " فإن التجارة في الخدمات الصحية قد أدت في بعض الحالات إلى تفاقم مشاكل الحصول على الخدمات والتمويل في قطاع الصحة وتحقيق العدالة فيه، وبخاصة للفقراء في البلدان النامية " (60). |