"التجارة هي" - Translation from Arabic to English

    • trade is
        
    • trade was
        
    • trade are
        
    • is business
        
    • trade has
        
    Successful Aid for trade is a partnership between donor and recipient countries. UN والمعونة الناجحة لصالح التجارة هي شراكة بين البلدان المانحة والبلدان المتلقية.
    We fully recognize that trade is key to the economic growth of small island States. UN إننا نسلم تماما أن التجارة هي العامل الرئيسي للنمو الاقتصادي في الدول الجزرية الصغيرة.
    The conviction of the organization that trade is a powerful force for peace and prosperity dates from its origins early in the twentieth century. UN ويرجع اقتناع المنظمة بأن التجارة هي قوة متينة تخدم السلام والرخاء إلى بدايات نشأتها في أوائل القرن العشرين.
    40. As trade was the driving force for economic growth and development, the lack of progress in the Doha Round was of great concern. UN 40 - ومضى قائلاً حيث أن التجارة هي القوة المحركة للنمو الاقتصادي والتنمية، فإن عدم التقدم في جولة الدوحة موضع قلق كبير.
    trade was an engine for growth, as underlined in the Monterrey Consensus. UN وكما أكد توافق آراء مونتيري، فإن التجارة هي محرك النمو.
    trade was the driving force of economic development for the Caricom countries. UN إن التجارة هي القوة المحركة للتنمية الاقتصادية في البلدان الأعضاء في الجماعة الكاريبية.
    In our view, any measures that attempt to limit trade are therefore problematic and counterproductive. UN ونرى أن أية تدابير تحاول الحد من التجارة هي بالتالي مدعاة للمشاكل وغير مفيدة.
    trade is also recognized as an engine of growth and development. UN ويُسلَّم أيضاً في الوثيقة بأن التجارة هي محرِّك لعجلة النمو والتنمية عموماً.
    It is widely recognized that trade is an engine for development. UN ومن المسلم به على نطاق واسع أن التجارة هي قاطرة التنمية.
    Africa, for its part, must further demonstrate its conviction that trade is the path of redemption for its development, and our development partners should tangibly demonstrate their resolve to help us better integrate into world trade. UN وعلى أفريقيا، من جانبها، أن توضح بدرجة أكبر إيمانها بأن التجارة هي طريق إنقاذ التنمية، وعلى شركائنا الإنمائيين أن يوضحوا بشكل ملموس عزمهم على مساعدتنا في الاندماج في التجارة العالمية على نحو أفضل.
    trade is the single most important external source of development financing. UN التجارة هي المصدر الخارجي الوحيد الأكثر أهمية لتمويل التنمية.
    Such a setback must not repeat itself, not least because trade is an engine for development. UN ويجب ألا تتكرر هذه الانتكاسة، ومن أهم الأسباب أن التجارة هي محرك التنمية.
    Rather, it is in agreement with the Monterrey Consensus that trade is an engine for development, as it is one of the most important external sources of financing. UN بل إنه يتفق مع توافق آراء مونتيري على أن التجارة هي محرك التنمية، لأنها أحد أهم مصادر التمويل الخارجية.
    Freer trade was a necessary condition, but not the only condition, for realizing economic growth and development. UN فحرية التجارة هي أحد الشروط الضرورية، بيد أنها لا تمثل الشرط الوحيد لتحقيق النمو والتنمية الاقتصاديين.
    Estonia expressed its belief that trade was a tool for achieving food security and the right to food. UN وأعربت إستونيا عن اعتقادها أن التجارة هي أداة لتحقيق الأمن الغذائي وإعمال الحق في الغذاء.
    trade was an essential tool for gradual economic growth and sustainable development. UN وأكدت أن التجارة هي أداة أساسية للنمو الاقتصادي والتنمية المستدامة التي تجري بشكل متدرج.
    Financial market regulation had an important role, and it was crucial to find a way to advance trade negotiations and strengthen the multilateral trading system, since trade was a driver of growth and development. UN وتنظيم الأسواق المالية له دور مهم، ومن الضروري إيجاد وسيلة للمضي قدماً بالمفاوضات التجارية وتعزيز النظام التجاري المتعدد الأطراف، لأن التجارة هي محرك للنمو والتنمية.
    trade was a vital means of achieving international economic integration, and the failure of the Doha Round to address development challenges in the context of international trade had been of particular concern. UN وذكر أن التجارة هي وسيلة أساسية لتحقيق التكامل الاقتصادي الدولي وأن إخفاق جولة الدوحة في التصدي للتحديات الإنمائية في سياق التجارة الدولية كان باعثا خاصا من بواعث القلق.
    While ODA was still a significant component of development, aid for trade was the most effective and sustainable way to eradicate poverty in the least developed countries. UN وعلى الرغم من أن المساعدة الإنمائية الرسمية لا تزال عنصرا هاما من عناصر التنمية، فالمعونة لصالح التجارة هي أكثر الطرق فعالية واستدامة بغية القضاء على الفقر في أقل البلدان نموا.
    Moreover, the countries that are marginalized in trade are often those that are highly indebted and do not have inflows of foreign investment. UN وعلاوة على ذلك، فإن البلدان التي يجري تهميشها في التجارة هي في كثير من الحالات الدول المثقلة بالديون والتي لا تتدفق إليها استثمارات أجنبية.
    He said, "I had Moses in mine, but business is business." Open Subtitles وقال خطر ببالي أن أقول موسى لكن التجارة هي التجارة
    While such trade has also declined, it nevertheless remains robust having experienced dynamic growth in past years. UN وبالرغم من تراجع هذه التجارة هي الأخرى، فهي لا تزال قوية بعد أن شهدت نموا ديناميا خلال السنوات الماضية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more