"التجارة والاستثمار عبر" - Translation from Arabic to English

    • Trade and Investment
        
    Noting that increased cross-border Trade and Investment leads to greater incidence of cases where enterprises and individuals have assets in more than one State, UN وإذ تلاحظ أن زيادة التجارة والاستثمار عبر الحدود تؤدي إلى زيادة حالات امتلاك مؤسسات وأفراد ﻷصول في أكثر من دولة واحدة،
    Transatlantic Trade and Investment Partnership Agreement UN اتفاق شراكة التجارة والاستثمار عبر الأطلسي
    Noting that increased cross-border Trade and Investment leads to greater incidence of cases where enterprises and individuals have assets in more than one State, UN وإذ تلاحظ أن زيادة التجارة والاستثمار عبر الحدود تؤدي إلى زيادة حالات امتلاك مؤسسات وأفراد ﻷصول في أكثر من دولة واحدة،
    Transatlantic Trade and Investment Partnership UN شراكة التجارة والاستثمار عبر الأطلسي
    Once the TransPacific Partnership Agreement, the Transatlantic Trade and Investment Partnership Agreement and the Regional Comprehensive Economic Partnership Agreement have been concluded, most-favoured-nation duties would apply only to a few countries in the European Union and the United States of America. UN فإبرام اتفاق شراكة المحيط الهادئ واتفاق شراكة التجارة والاستثمار عبر الأطلسي واتفاق الشراكة الاقتصادية الإقليمية الشاملة سيحد من انطباق المزايا الجمركية التي تتمتع بها الدولُ الأولى بالرعاية لتقتصر على بعض بلدان الاتحاد الأوروبي وعلى الولايات المتحدة الأمريكية.
    Linked to services, migration strengthens economic links between countries of origin and of destination and contributes, thereby, to increasing cross-border Trade and Investment. UN 26- وترتبط الهجرة بالخدمات وهي تعزز الروابط الاقتصادية بين بلدان المنشأ وبلدان المقصد وتسهم بالتالي في زيادة التجارة والاستثمار عبر الحدود.
    If income from cross-border Trade and Investment is taxed by two or more countries without any relief, such double taxation would obviously discourage such Trade and Investment. UN فإذا ما فُرضت ضرائب على الدخل المكتسب من التجارة والاستثمار عبر الحدود من قِبَل بلدين أو أكثر بدون أي تخفيف، فمن البديهي أن مثل هذا الازدواج الضريبي سيكون من شأنه تثبيط التجارة والاستثمار.
    G-NEXID was active in promoting and financing cross-border Trade and Investment flows. G-NEXID had revised its management processes and adopted a near-term work programme. UN وقال ممثل الشبكة العالمية إنها تعمل بنشاط على تشجيع وتمويل تدفقات التجارة والاستثمار عبر الحدود؛ وقد حسّنت الشبكة عملياتها الإدارية واعتمدت برنامج عمل قصير الأجل.
    Such cooperation was based on the shared goal of promoting and financing cross-border Trade and Investment flows for the economic well-being of peoples. UN ويستند هذا التعاون إلى الهدف المشترك المتمثل في تشجيع وتمويل تدفقات التجارة والاستثمار عبر الحدود لصالح الرفاه الاقتصادي للشعوب.
    Cross-border Trade and Investment UN `3` التجارة والاستثمار عبر الحدود
    The decision was based on the recognition that with the growth of cross-border Trade and Investment and the accompanying increase in the number of people working abroad, cross-border tax disputes arising when two states assert conflicting rights to tax an individual living and working in more than one country or companies that invest outside their home country, have also increased. UN 35- واستند القرار إلى الاعتراف بأنه مع نمو التجارة والاستثمار عبر الحدود وما يصاحب ذلك من زيادة في عدد الأشخاص العاملين في الخارج، زادت أيضا النـزاعات الضريبية عبر الحدود الناشئة عند ادعاء دولتين حقوقا متنازعة في فرض ضريبة على فرد ما يعيش ويعمل في أكثر من بلد واحد أو على شركات تستثمر خارج أوطانها.
    42. In regard to regional trade agreements, little progress has been made with respect to two major agreements, the Transatlantic Trade and Investment Pact and the Trans-Pacific Partnership. UN 42 - وفيما يتعلق بالاتفاقات التجارية الإقليمية، لم يحرز سوى تقدم ضئيل فيما يتصل باتفاقين تجاريين إقليميين رئيسيين هما معاهدة التجارة والاستثمار عبر الأطلسي واتفاق شراكة المحيط الهادئ.
    43. The objective of a tax treaty, broadly stated, is to facilitate cross-border Trade and Investment by eliminating the tax impediments to these cross-border flows. UN 43 - ترمي المعاهدة الضريبية، بوجه عام، إلى تيسير التجارة والاستثمار عبر الحدود عن طريق إزالة العقبات الضريبية أمام تلك التدفقات عبر الحدود.
    69. The European Union and the United States have initiated discussions under the Transatlantic Trade and Investment Partnership to create a free Trade and Investment agreement between the two regions. UN 69 - وقد استهل الاتحاد الأوروبي والولايات المتحدة مناقشات في إطار شراكة التجارة والاستثمار عبر الأطلسي من أجل وضع اتفاق للتجارة الحرة والاستثمار بين المنطقتين.
    This, too, may prove temporary as two new geopolitical macro-blocs gain strength in the twenty-first century. One centers on the US and its ambition to conclude the Trans-Pacific Partnership (TPP) and the Transatlantic Trade and Investment Partnership (TTIP). News-Commentary وهذه الحال أيضاً قد تكون مؤقتة مع اكتساب كتلتين جيوسياسيتين جديدتين القوة في القرن الحادي والعشرين. إحداهما تدور حول الولايات المتحدة وطموحها لإتمام اتفاقية الشراكة عبر المحيط الهادئ واتفاقية شراكة التجارة والاستثمار عبر المحيط الأطلسي.
    Nonetheless, it is clear that trade liberalization is gaining momentum. Consider the impressive scale and scope of other multilateral trade agreements – such as the Trans-Pacific Partnership, the Transatlantic Trade and Investment Partnership, and the Trade-in-Services Agreement – that are currently being negotiated. News-Commentary ومن الواضح رغم هذا أن تحرير التجارة يكتسب المزيد من الزخم. ولنتأمل هنا حجم ونطاق اتفاقيات تجارية أخرى ضخمة متعددة الأطراف ــ مثل الشراكة عبر المحيط الهادئ، وشراكة التجارة والاستثمار عبر الأطلسي، واتفاقية التجارة في الخدمات ــ التي يجري التفاوض بشأنها حاليا.
    43. The decision was based on the recognition that with the growth of cross-border Trade and Investment and the accompanying increase in the number of people working abroad, cross-border tax disputes arising when two states assert conflicting rights to tax an individual living and working in more than one country or companies that invest outside their home country, have also increased. UN 43 - واستند القرار إلى الاعتراف بأنه مع نمو التجارة والاستثمار عبر الحدود والزيادة المصاحبة في عدد الأشخاص العاملين في الخارج، زادت أيضا النزاعات الناشئة حول الضرائب عند ادعاء دولتين حقوقا متضاربة في فرض ضريبة على فرد ما يعيش ويعمل في أكثر من بلد واحد أو شركات تستثمر خارج أوطانها.
    Most African RTAs aim at strong economic integration to stimulate economic growth by enlarging regional markets, generating economies of scale and facilitating Trade and Investment through regional cooperation. UN 30- وتهدف معظم اتفاقات التجارة الإقليمية الأفريقية إلى تحقيق تكامل اقتصادي قوي لحفز النمو الاقتصادي عن طريق توسيع الأسواق الإقليمية، وتحقيق وفورات الحجم وتيسير التجارة والاستثمار عبر التعاون الإقليمي.
    The ongoing negotiations towards a Transatlantic Trade and Investment Partnership between the United States and the European Union could create renewed momentum in the renewable energy trade and give new impetus to discussions on how to craft mutual recognition systems for the different biofuels sustainability rules in place on both sides of the Atlantic Ocean. UN ويمكن للمفاوضات الجارية الرامية إلى إنشاء `شراكة التجارة والاستثمار عبر الأطلسي` بين الولايات المتحدة والاتحاد الأوروبي أن تحقق زخماً جديداً في تجارة الطاقة المتجددة وأن تعطي قوة دافعة جديدة للمناقشات المتعلقة بكيفية صياغة نظم للاعتراف المتبادل بشأن قواعد الاستدامة الموجودة بشأن أنواع الوقود الأحيائي المختلفة على جانبي المحيط الأطلسي.
    (c) Conducting studies on member States' policies on intraregional and international movement of people, capital and trade and facilitating regional cross-border Trade and Investment; UN (ج) إجراء دراسات بشأن سياسات الدول الأعضاء إزاء تنقل السكان، ورأس المال والتجارة على الصعيدين الأقاليمي والدولي، وتيسير التجارة والاستثمار عبر الحدود على الصعيد الإقليمي؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more