"التجارة والاستثمار على" - Translation from Arabic to English

    • trade and investment
        
    We acknowledge the great potential for expanding bilateral trade and investment and the significant benefits this would bring to both of our economies. UN إننا نقرّ بما يتيحه توسيع التجارة والاستثمار على المستوى الثنائي من إمكانات هائلة وبالمنافع الكبيرة التي سيثمرها هذا التعاون لاقتصاد بلدينا.
    Indeed, sustainable financing of trade and investment in developing countries should also be a global priority. UN وبالفعل ينبغي أن يكون تمويل التجارة والاستثمار على نحو مستدام في البلدان النامية أولوية عالمية كذلك.
    We are contributing to regional liberalization of trade and investment through active involvement in the Asia-Pacific Economic Cooperation Council (APEC). UN إننا نسهم في تحرير التجارة والاستثمار على الصعيد اﻹقليمي، من خلال مجلس التعاون الاقتصادي ﻵسيا والمحيط الهادئ.
    Regional trade and investment Review UN استعراض التجارة والاستثمار على الصعيد اﻹقليمي
    Objective: To enhance the capacity of ESCAP members and associate members to integrate effectively into the world economy through sustained trade and investment. UN الهدف: تعزيز قدرة أعضاء اللجنة وأعضائها المنتسبين في الاندماج بصورة فعالة في الاقتصاد العالمي من خلال التجارة والاستثمار على أساس مستدام.
    trade and investment information news available on the web page made the printed version of the publication redundant. UN توافر المعلومات عن التجارة والاستثمار على صفحة اللجنة على الإنترنت جعل النسخة المطبوعة تكرارا لا لزوم له
    CREUMHS representatives participated in the conference where it was explained that through regional integration, Africa's infrastructure will be developed and trade and investment better facilitated. UN وشارك ممثلو الجماعة في المؤتمر حيث تم توضيح أنه من خلال التكامل الإقليمي، يتم تطوير البنية التحتية لأفريقيا وتيسير التجارة والاستثمار على نحو أفضل.
    Adequate information is key to identifying and exploiting trade and investment opportunities effectively. UN ويعتبر توفر القدر الكافي من المعلومات عاملاً رئيسياً بالنسبة لتحديد واستكشاف فرص التجارة والاستثمار على نحو فعال.
    The presentation focused on the human rights impact of trade and investment agreements. UN وركز العرض على تأثير اتفاقات التجارة والاستثمار على حقوق الإنسان.
    Guiding principles on human rights impact assessments of trade and investment agreements* UN المبادئ التوجيهية المتعلقة بتقييمات أثر اتفاقات التجارة والاستثمار على حقوق الإنسان*
    Cancelled: (vi) one issue of Regional trade and investment Review; UN وتم إلغاء: ' ٦ ' أحد أعداد استعراض التجارة والاستثمار على الصعيد اﻹقليمي؛
    (iii) Addressing asymmetries in bilateral trade and investment; UN ' 3` معالجة التفاوتات في التجارة والاستثمار على الصعيد الثنائي؛
    In a world that was increasingly interdependent economically, there was a widely acknowledged need for an improved legal framework to facilitate international trade and investment. UN ففي عالم تترابط اقتصاداته بصورة متزايدة، توجد ضرورة معترف بها على نطاق واسع لوضع إطار قانوني أفضل من أجل تيسير التجارة والاستثمار على الصعيد الدولي.
    The States consider the adoption of harmonized cyberlaws critical for implementing egovernment services effectively, and for increasing regional and foreign trade and investment. UN وترى الدول أن اعتماد قوانين متوائمة خاصة بالفضاء الإلكتروني أمر حاسم لتنفيذ خدمات الحكومة الإلكترونية تنفيذاً فعالاً ولزيادة التجارة والاستثمار على الصعيدين الإقليمي والخارجي.
    International trade and investment. The liberalization of national trade regimes has enhanced opportunities for trade-based growth. UN التجارة والاستثمار على الصعيد الدولي - إن تحرير نظم التجارة الوطنية قد عزز من فرص النمو القائم على التجارة.
    While activities in areas not having a direct bearing on those Conferences continued, certain activities in the areas of trade and investment focused on preparatory work related to those meetings and to some extent to their follow-up, without losing sight of other ongoing technical cooperation work. UN وفي حين تواصلت الأنشطة في المجالات التي لا تؤثر تأثيراً مباشراً على هذه المؤتمرات، فقد تركزت أنشطة معينة في مجالي التجارة والاستثمار على الأعمال التحضيرية المتصلة بهذه الاجتماعات وعلى متابعة أعمالها إلى حد ما، دون إغفال أعمال التعاون التقني الأخرى الجارية.
    The complexity and the range of issues involved in the administration of trade and investment imply challenges for developing countries to which no single agency can respond individually. UN وينطوي تعقيد ونطاق القضايا المتصلة بإدارة التجارة والاستثمار على تحديات تواجه البلدان النامية لا يمكن لأية وكالة أن تتصدى لها بمفردها.
    Developing countries need to improve physical, institutional and legal infrastructure to create an environment for transport services that will facilitate both trade and investment. UN وتحتاج البلدان النامية لتحسين بنيتها الأساسية المادية والمؤسسية والقانونية لإيجاد البيئة المناسبة لخدمات النقل التي تيسر التجارة والاستثمار على حد سواء.
    Such integration formed the centrepiece to the ASEAN strategy of boosting regional trade and investment, which was aimed at putting in place a single market and production base by 2015. UN وهذا التكامل يشكل محور استراتيجية الرابطة لتنشيط التجارة والاستثمار على المستوى الإقليمي، والذي يهدف أيضاً إلى إيجاد سوق واحدة وقاعدة إنتاج بحلول عام 2015.
    Continued trade flows, opening of markets, elimination of protectionism, strengthening of the multilateral trade system and successful conclusion of the Doha Development Round were needed to promote international trade and investment, global production and economic growth. UN ويلزم تأمين استمرار التدفقات المالية، وفتح الأسواق، والقضاء على الحمائية، وتعزيز النظام التجاري المتعدد الأطراف، والاختتام الناجح لجولة الدوحة الإنمائية بغية تشجيع التجارة والاستثمار على الصعيد الدولي والإنتاج والنمو الاقتصادي على المستوى العالمي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more