Only a dynamic insertion in the cross-currents of trade and technology will allow developing countries to reap their fair share of the fruits of progress. | UN | ذلك أن إدماج البلدان النامية بصورة دينامية في تيارات التجارة والتكنولوجيا المتلاحمة هو وحده الذي سيمكنها من الحصول على نصيبها العادل من ثمار التقدم. |
We seek to build a world of increasing pressure for non-proliferation but increasingly open trade and technology for those States that live by accepted international rules. | UN | ونسعى إلى بناء عالم يمارس ضغطا متزايدا من أجل تحقيق عدم الانتشار ولكنه يكون متفتحا بصورة متزايدة في مجالي التجارة والتكنولوجيا تجاه الدول التي تلتزم بالقواعد الدولية المتعارف عليها. |
The international community has a role to play in creating new mechanisms to support the flow of technology and in assisting developing countries in becoming more attractive both to foreign investors and to potential trade and technology partners. | UN | ويقوم المجتمع الدولي بدور في خلق آليات جديدة لدعم تدفق التكنولوجيا ولمساعدة البلدان النامية على زيادة قابليتها على جذب المستثمرين اﻷجانب والشركاء المحتملين في مجالي التجارة والتكنولوجيا. |
In 1998 a youth technology consultant had been appointed to accompany the Minister of Commerce and Technology to technology events dealing with youth-related matters and to provide the Minister with a young person’s perspective on the world of information and technology. | UN | وفي عام ١٩٩٨، عُيّن خبير استشاري في التكنولوجيا لمرافقة وزير التجارة والتكنولوجيا في اﻷحداث المتعلقة بالتكنولوجيا ذات الصلة بمسائل الشباب وعرض نظرة الشباب إلى عالم المعلومات والتكنولوجيا على الوزير. |
The international community has a role to play in creating new mechanisms to support the flow of technology and in assisting developing countries in becoming more attractive both to foreign investors and to potential trade and technology partners. | UN | وعلى المجتمع الدولي القيام بدور إيجاد آليات جديدة لدعم تدفق التكنولوجيا وفي مساعدة البلدان النامية لكي تغدو أكثر جاذبية بالنسبة للمستثمرين اﻷجانب وللشركاء المحتملين في التجارة والتكنولوجيا. |
The international community has a role to play in creating new mechanisms to support the flow of technology and in assisting developing countries to become more attractive both to foreign investors and to potential trade and technology partners. | UN | ويستطيع المجتمع الدولي أداء دور في إنشاء آليات جديدة لدعم تدفق التكنولوجيا وفي مساعدة البلدان النامية على زيادة قدرتها على اجتذاب المستثمرين الأجانب والشركاء المحتملين في مجالي التجارة والتكنولوجيا. |
The core issues of poverty eradication, employment generation and social integration cannot be credibly addressed without adequate resources, access to trade and technology and a conducive external environment. | UN | ولا يمكن التصدي بمصداقية للمسائل اﻷساسية المتمثلة في القضاء على الفقر، وتوليد العمالة والتكامل الاجتماعي بدون موارد كافية، وإمكانية الوصول إلى التجارة والتكنولوجيا وتهيئة بيئة خارجية مؤاتية. |
The core issues of poverty eradication, employment generation and social integration cannot be credibly approached without adequate resources and access to trade and technology. | UN | والقضايا الجوهرية المتمثلة في استئصال الفقر وتوليد العمالة وتحقيق الاندماج الاجتماعي لا يمكن التصدي لها على نحو معقول دون موارد كافية ودون الوصول الى التجارة والتكنولوجيا. |
Women must be assured equal access to education, and public research must be encouraged to safeguard local interest and to strengthen the ability to assimilate acquired technologies and attract trade and technology partners. | UN | ويجب أن تحصل المرأة على فرص الوصول إلى التعليم على قدم المساواة مع الرجل، كما ينبغي تشجيع إجراء البحوث والدراسات بغية المحافظة على المصلحة العامة وتعزيز القدرة على استيعاب التكنولوجيا المكتسبة وجذب الشركاء في مجالات التجارة والتكنولوجيا. |
trade and technology | UN | التجارة والتكنولوجيا |
Also supporting inter-firm partnerships, the trade and technology Information Promotion System (TIPS) operates a computerized technology support company for various regional programmes throughout the world, with the assistance of the European Union. | UN | كما يدعﱢم الشراكات بين الشركات " نظام تعزيز معلومات التجارة والتكنولوجيا " )TIPS( الذي يقوم بتشغيل شركة محوسبة لدعم التكنولوجيا لشتى البرامج الاقليمية في أنحاء العالم، بمساعدة الاتحاد اﻷوروبي. |
The external macroeconomic environment must promote the attainment of economic and social objectives of developing countries by ensuring equitable access to expanding global opportunities in trade and technology, investment opportunities and the flow of increased concessional resources in a predictable manner. | UN | فبيئة الاقتصاد الكلي الخارجية يجب أن تكون معززة لتحقيق اﻷهداف الاقتصادية والاجتماعية للبلدان النامية بكفالة حصولها المنصف على الفرص العالمية المتوسعة في ميدان التجارة والتكنولوجيا وفرص الاستثمار وتدفق المزيد من الموارد التساهلية بطريقة يمكن التنبؤ بها. |
The Millennium Campaign is raising broad-based popular support for the Goals, by working with constituencies in the industrialized countries to gather political momentum behind the eighth Goal, which calls for increased aid, meaningful debt relief and expanded access to trade and technology. | UN | وتؤدي حملة الألفية إلى زيادة الدعم الشعبي الذي يستند إلى قاعدة واسعة لأهداف الألفية، عن طريق العمل مع جماهير المؤيدين في البلدان الصناعية لتوليد الزخم السياسي اللازم وراء الأهداف الثمانية، التي تدعو إلى زيادة المعونة وتخفيف الديون على نحو مُجد وتوسيع نطاق الوصول إلى التجارة والتكنولوجيا. |
56. Currently, LDCs are unable to capitalize fully on the existing and emerging opportunities in trade and technology because of the low absorptive capabilities of their firms. | UN | 56- ولا تستطيع أقل البلدان نمواً، في الوقت الحالي، أن تستفيد بالكامل من الفرص الناشئة في مجالي التجارة والتكنولوجيا نظراً لتدني مستوى القدرات الاستيعابية لشركاتها. |
69. The main topics considered by the Commission were of great relevance in the light of contemporary international reality, in which new States were coming into being, divided States were being reunited and the globalization of trade and technology had brought the world’s people into closer contact than ever before. | UN | ٦٩ - واستطرد قائلا إن المواضيع الرئيسية التي تنظر فيها اللجنة تكتسي أهمية كبيرة على ضوء الواقع الدولي المعاصر الذي تنشأ فيه دول جديدة وتتحد فيه دول مقسمة وتقيم فيه عولمة التجارة والتكنولوجيا وشائج بين شعوب العالم أوثق من أي وقت مضى. |
B. trade and technology 9 | UN | باء- التجارة والتكنولوجيا 9 |
B. trade and technology 10 | UN | باء- التجارة والتكنولوجيا 11 |
In 1991, the Government changed the name of the Department of Commerce and Technology to the Department of Economic Development and Tourism. | UN | ١٣٨١- في عام ١٩٩١، غيرت الحكومة تسمية وزارة التجارة والتكنولوجيا إلى وزارة التنمية الاقتصادية والسياحة. |
Digital PhishNet brings together leaders of industry from 9 of the top 10 United States banks and financial service providers, four of the top five Internet service providers and five digital Commerce and Technology companies, and works with top federal and international law enforcement agencies. | UN | وتجمع شبكة التصيد الرقمية بين رواد الصناعة من تسعة من أكبر عشرة مصارف أمريكية ومقدمي خدمات مالية، وأربعة من أكبر خمسة مقدمي خدمات الإنترنت، وخمس من شركات التجارة والتكنولوجيا الرقمية، وتعمل مع أكبر أجهزة لإنفاذ القانون الاتحادي والدولي. |
Although it is well known that Commerce and Technology often advance ahead of the law and that historically the law has adapted to serve commercial and financial demands and to facilitate trade, it is equally true that technology needs to take into account relevant legal requirements. | UN | 24- ورغم أنه من المعروف جداً أن التجارة والتكنولوجيا كثيراً ما تستبقان القانون وأن القانون قد تكيّف تاريخياً لخدمة المطالب التجارية والمالية وتيسير التجارة، فإنه من الصحيح أيضاً أن التكنولوجيا تحتاج إلى مراعاة الشروط القانونية ذات الصلة. |
In this respect, the transport sector as a crucial sector for development must receive national and international support in order to ensure the sustainability of trade- and technology-based development processes. | UN | وفي هذا الصدد، يجب أن يتلقى قطاع النقل بصفته قطاعاً أساسياً للتنمية دعماً وطنياً ودولياً لضمان استدامة العمليات الإنمائية القائمة على التجارة والتكنولوجيا. |