| The latter often amplifies the benefits of globalization through the transmission of new trading opportunities to neighbouring countries. | UN | وهذا التكامل كثيراً ما ضخَّم فوائد العولمة عن طريق نقل الفرص التجارية الجديدة إلى البلدان المجاورة. |
| He discussed the agricultural developments in Zambia, and its response to new trading opportunities. | UN | وتناول التطورات الزراعية التي شهدتها زامبيا واستجابتها للفرص التجارية الجديدة. |
| On the other hand, there are IDCs that have already developed viable trading activities and are equipped to diversify their economy in the light of new trading opportunities. | UN | ومن ناحية أخرى هناك بلدان جزرية نامية نجحت بالفعل في تنمية أنشطة تجارية تحمل مقومات البقاء وأصبحت مجهزة لتنويع اقتصادها في ضوء الفرص التجارية الجديدة. |
| Otherwise, such new trade arrangements would not be sustainable in the long run. | UN | وبخلاف ذلك، لن تكون مثل هذه الترتيبات التجارية الجديدة قابلة للاستدامة على الأمد الطويل. |
| The Action Plan supports existing trade relations by eliminating obstacles, and promotes new trade opportunities. | UN | وتدعم خطة العمل العلاقات التجارية القائمة عن طريق إزالة العوائق، كما تشجع الفرص التجارية الجديدة. |
| new business models meant new roles for creators, new forms of content, interactivity and lower entry barriers. | UN | وتعني نماذج الأعمال التجارية الجديدة أدواراً جديدة للمبدعين، وأشكالاً جديدة للمحتوى، وتفاعلاً، وتخفيضاً لحواجز الدخول. |
| Inside you'll find 20 grand and a brand-new Canadian identity for you. | Open Subtitles | داخل ستجد الكبرى 20 والعلامة التجارية الجديدة الكندي الهوية بالنسبة لك. |
| In the spirit of the green building codes mentioned in the Secretary-General's report, his country had taken measures to ensure energy efficiency in new commercial buildings and public transport. | UN | وأضاف أنه تمشياً مع قوانين المباني الخضراء التي وردت في تقرير الأمين العام اتخذ بلده إجراءات لضمان الكفاءة في استخدام الطاقة في المباني التجارية الجديدة وفي النقل العام. |
| Awareness programmes on new trading opportunities should be organized at national and regional levels. | UN | وينبغي تنظيم برامج للتوعية بالفرص التجارية الجديدة على الصعيدين الوطني والاقليمي. |
| Generally, more technical assistance will need to be devoted to the identification of new trading opportunities and dissemination of findings. | UN | وعموماً قد تكون هناك حاجة الى تكريس المزيد من المساعدة التقنية لتعيين الفرص التجارية الجديدة ونشر النتائج. |
| The implications for specialization of trade liberalization and globalization should be further analysed, with a view to maximizing the benefits of new trading opportunities. | UN | ويتعين زيادة تحليل آثار تحرير التجارة والعولمة بغية تحقيق الاستفادة القصوى من الفرص التجارية الجديدة. |
| 69. Developing the capacity of island developing countries to identify new trading opportunities is essential for these countries. | UN | ٦٩ - وتنمية قدرة البلدان الجزرية النامية على تحديد فرصها التجارية الجديدة أمر أساسي لهذه البلدان. |
| Generally, more technical assistance will need to be devoted to the identification of new trading opportunities and dissemination of findings. | UN | وعموما، سيتطلب اﻷمر تكريس المزيد من المساعدة التقنية لتحديد الفرص التجارية الجديدة وتعميم الاستنتاجات. |
| IDENTIFICATION OF new trading OPPORTUNITIES ARISING FROM THE IMPLEMENTATION OF THE URUGUAY ROUND AGREEMENTS IN | UN | تحديد الفرص التجارية الجديدة الناشئة عن تنفيذ اتفاقات جولة |
| The mandate for UNCTAD's area of expertise is to help enterprises cope with the new trade environment. | UN | فالولاية الخاصة بمجال الخبرة الفنية لﻷونكتاد هي مساعدة المشاريع على التعامل مع البيئة التجارية الجديدة. |
| He expressed support for UNCTAD's ongoing work on non-tariff barriers and on adjustment issues arising from new trade agreements. | UN | وأعرب عن تأييده لعمل الأونكتاد الجاري بشأن الحواجز غير التعريفية وقضايا التكييف الناشئة عن الاتفاقات التجارية الجديدة. |
| UNCTAD should deepen its analytical work and technical assistance with regional integration processes and new trade agreements. | UN | وينبغي للأونكتاد تعزيز أعماله التحليلية ومساعدته التقنية فيما يتعلق بعمليات التكامل الإقليمي والاتفاقات التجارية الجديدة. |
| South-South trade in the context of new trade geography | UN | التجارة بين الجنوب والجنوب في سياق الجغرافيا التجارية الجديدة |
| This indicates the blurring between many services sectors as a result of information technology and new business techniques. | UN | مما يسيء باختلاط المعالم بين قطاعات خدمية كثيرة نتيجة لتكنولوجيا المعلومات والتقنيات التجارية الجديدة. |
| In relation to the review of the Air Transport Annex, the impact of new business techniques on air transport needs to be assessed. | UN | وفيما يتعلق باستعراض المرفق الخاص بالنقل الجوي، ينبغي تقييم تأثير التقنيات التجارية الجديدة على النقل الجوي. |
| We'll go round that bend, it will be awash with brand-new IQs. | Open Subtitles | سنذهب الجولة أن ينحني , وسيكون يفيض ذكاء العلامة التجارية الجديدة. |
| new commercial networks led by women were being established and promoted. | UN | ويتم إنشاء وتشجيع الشبكات التجارية الجديدة التي تقودها النساء. |
| And behind one of these cards is a brand new automobile. | Open Subtitles | وخلف واحدة من هذه البطاقات السيارات هي العلامة التجارية الجديدة. |
| The action plan includes specific measures to help new businesses established by women. | UN | وتشتمل خطة العمل على تدابير خاصة لمساعدة الأعمال التجارية الجديدة التي تقوم بها المرأة. |
| Well, this is a completely new brand of foreplay for me. | Open Subtitles | حسنا، هذه هي العلامة التجارية الجديدة بالكامل من المداعبة بالنسبة لي. |