"التجارية الجديدة" - Translation from Arabic to English

    • new trading
        
    • new trade
        
    • new business
        
    • brand-new
        
    • new commercial
        
    • brand new
        
    • new businesses
        
    • new brand
        
    The latter often amplifies the benefits of globalization through the transmission of new trading opportunities to neighbouring countries. UN وهذا التكامل كثيراً ما ضخَّم فوائد العولمة عن طريق نقل الفرص التجارية الجديدة إلى البلدان المجاورة.
    He discussed the agricultural developments in Zambia, and its response to new trading opportunities. UN وتناول التطورات الزراعية التي شهدتها زامبيا واستجابتها للفرص التجارية الجديدة.
    On the other hand, there are IDCs that have already developed viable trading activities and are equipped to diversify their economy in the light of new trading opportunities. UN ومن ناحية أخرى هناك بلدان جزرية نامية نجحت بالفعل في تنمية أنشطة تجارية تحمل مقومات البقاء وأصبحت مجهزة لتنويع اقتصادها في ضوء الفرص التجارية الجديدة.
    Otherwise, such new trade arrangements would not be sustainable in the long run. UN وبخلاف ذلك، لن تكون مثل هذه الترتيبات التجارية الجديدة قابلة للاستدامة على الأمد الطويل.
    The Action Plan supports existing trade relations by eliminating obstacles, and promotes new trade opportunities. UN وتدعم خطة العمل العلاقات التجارية القائمة عن طريق إزالة العوائق، كما تشجع الفرص التجارية الجديدة.
    new business models meant new roles for creators, new forms of content, interactivity and lower entry barriers. UN وتعني نماذج الأعمال التجارية الجديدة أدواراً جديدة للمبدعين، وأشكالاً جديدة للمحتوى، وتفاعلاً، وتخفيضاً لحواجز الدخول.
    Inside you'll find 20 grand and a brand-new Canadian identity for you. Open Subtitles داخل ستجد الكبرى 20 والعلامة التجارية الجديدة الكندي الهوية بالنسبة لك.
    In the spirit of the green building codes mentioned in the Secretary-General's report, his country had taken measures to ensure energy efficiency in new commercial buildings and public transport. UN وأضاف أنه تمشياً مع قوانين المباني الخضراء التي وردت في تقرير الأمين العام اتخذ بلده إجراءات لضمان الكفاءة في استخدام الطاقة في المباني التجارية الجديدة وفي النقل العام.
    Awareness programmes on new trading opportunities should be organized at national and regional levels. UN وينبغي تنظيم برامج للتوعية بالفرص التجارية الجديدة على الصعيدين الوطني والاقليمي.
    Generally, more technical assistance will need to be devoted to the identification of new trading opportunities and dissemination of findings. UN وعموماً قد تكون هناك حاجة الى تكريس المزيد من المساعدة التقنية لتعيين الفرص التجارية الجديدة ونشر النتائج.
    The implications for specialization of trade liberalization and globalization should be further analysed, with a view to maximizing the benefits of new trading opportunities. UN ويتعين زيادة تحليل آثار تحرير التجارة والعولمة بغية تحقيق الاستفادة القصوى من الفرص التجارية الجديدة.
    69. Developing the capacity of island developing countries to identify new trading opportunities is essential for these countries. UN ٦٩ - وتنمية قدرة البلدان الجزرية النامية على تحديد فرصها التجارية الجديدة أمر أساسي لهذه البلدان.
    Generally, more technical assistance will need to be devoted to the identification of new trading opportunities and dissemination of findings. UN وعموما، سيتطلب اﻷمر تكريس المزيد من المساعدة التقنية لتحديد الفرص التجارية الجديدة وتعميم الاستنتاجات.
    IDENTIFICATION OF new trading OPPORTUNITIES ARISING FROM THE IMPLEMENTATION OF THE URUGUAY ROUND AGREEMENTS IN UN تحديد الفرص التجارية الجديدة الناشئة عن تنفيذ اتفاقات جولة
    The mandate for UNCTAD's area of expertise is to help enterprises cope with the new trade environment. UN فالولاية الخاصة بمجال الخبرة الفنية لﻷونكتاد هي مساعدة المشاريع على التعامل مع البيئة التجارية الجديدة.
    He expressed support for UNCTAD's ongoing work on non-tariff barriers and on adjustment issues arising from new trade agreements. UN وأعرب عن تأييده لعمل الأونكتاد الجاري بشأن الحواجز غير التعريفية وقضايا التكييف الناشئة عن الاتفاقات التجارية الجديدة.
    UNCTAD should deepen its analytical work and technical assistance with regional integration processes and new trade agreements. UN وينبغي للأونكتاد تعزيز أعماله التحليلية ومساعدته التقنية فيما يتعلق بعمليات التكامل الإقليمي والاتفاقات التجارية الجديدة.
    South-South trade in the context of new trade geography UN التجارة بين الجنوب والجنوب في سياق الجغرافيا التجارية الجديدة
    This indicates the blurring between many services sectors as a result of information technology and new business techniques. UN مما يسيء باختلاط المعالم بين قطاعات خدمية كثيرة نتيجة لتكنولوجيا المعلومات والتقنيات التجارية الجديدة.
    In relation to the review of the Air Transport Annex, the impact of new business techniques on air transport needs to be assessed. UN وفيما يتعلق باستعراض المرفق الخاص بالنقل الجوي، ينبغي تقييم تأثير التقنيات التجارية الجديدة على النقل الجوي.
    We'll go round that bend, it will be awash with brand-new IQs. Open Subtitles سنذهب الجولة أن ينحني , وسيكون يفيض ذكاء العلامة التجارية الجديدة.
    new commercial networks led by women were being established and promoted. UN ويتم إنشاء وتشجيع الشبكات التجارية الجديدة التي تقودها النساء.
    And behind one of these cards is a brand new automobile. Open Subtitles وخلف واحدة من هذه البطاقات السيارات هي العلامة التجارية الجديدة.
    The action plan includes specific measures to help new businesses established by women. UN وتشتمل خطة العمل على تدابير خاصة لمساعدة الأعمال التجارية الجديدة التي تقوم بها المرأة.
    Well, this is a completely new brand of foreplay for me. Open Subtitles حسنا، هذه هي العلامة التجارية الجديدة بالكامل من المداعبة بالنسبة لي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more