"التجارية المستدامة" - Translation from Arabic to English

    • sustainable business
        
    • sustainable trade
        
    • sustainable commercial
        
    • sustainable businesses
        
    This was done by identifying and improving relevant policies and developing practical programmes to support sustainable business partnerships. UN وقال إن هذا يتحقق عن طريق تحديد وتحسين السياسات ذات الصلة ووضع برامج عملية لدعم الشراكات التجارية المستدامة.
    ●Promote Japanese companies' business with Africa through Growing sustainable business (GSB) programme UN :: تشجيع الأعمال التجارية للشركات اليابانية مع أفريقيا من خلال برنامج النهوض بالمؤسسات التجارية المستدامة
    In Madagascar, a multi-stakeholders working forum was convened and sustainable business project concepts were developed. UN وفي مدغشقر، عُقد منتدى عملي لأصحاب المصلحة المتعديين ووُضعت المفاهيم لبعض مشاريع الأنشطة التجارية المستدامة.
    Priority will continue to be given to the development of innovative forms of cooperation with new partners addressing sustainable trade development. UN وسيتواصل إعطاء الأولوية لاستحداث أشكال ابتكارية من التعاون مع شركاء جدد يسعون إلى تحقيق التنمية التجارية المستدامة.
    Priority will continue to be given to the development of innovative forms of cooperation with new partners addressing sustainable trade development. UN وسيتواصل إعطاء الأولوية لاستحداث أشكال مبتكرة من التعاون مع شركاء جدد يسعون إلى تحقيق التنمية التجارية المستدامة.
    The overall objective of sustainable business development is to help LDCs attract more investments, and to increase business activities in the world's poorest countries. UN ويتمثل الهدف العام للتنمية التجارية المستدامة في مساعدة أقل البلدان نمواً على اجتذاب المزيد من الاستثمارات وزيادة الأنشطة التجارية في أفقر بلدان العالم.
    Promoting sustainable business models for development: investing in the poor, for the poor and with the poor UN تعزيز نماذج الأعمال التجارية المستدامة من أجل التنمية: الاستثمار في الفقراء من أجل الفقراء ومع الفقراء
    They implemented a sustainable business concept and offered a wide range of programmes on education for sustainable development. UN ونفذت مفهوم المؤسسات التجارية المستدامة وقدمت طائفة واسعة من برامج التعليم من أجل التنمية المستدامة.
    The sustainable business Network was set up by the ESCAP Business Advisory Council to promote engagement of the business sector in sustainable and inclusive development. UN وقد أنشأ المجلس الاستشاري للأعمال التجارية التابع للجنة شبكة الأعمال التجارية المستدامة لتعزيز مشاركة قطاع الأعمال في تحقيق التنمية المستدامة والشاملة.
    Panel discussion on " Governments and corporations: Partners in sustainable business " (sponsored by the United States Mission) UN حلقة نقاش بشأن " الحكومات والشركات: شركاء في الأعمال التجارية المستدامة " (ترعاها بعثة الولايات المتحدة)
    Panel discussion on " Governments and corporations: Partners in sustainable business " (sponsored by the United States Mission) UN حلقة نقاش بشأن " الحكومات والشركات: شركاء في الأعمال التجارية المستدامة " (ترعاها بعثة الولايات المتحدة)
    sustainable business linkages were only possible through the participation of all stakeholders, namely governments, SMEs and transnational corporations. UN ولا يمكن أن تتحقق الروابط التجارية المستدامة إلا بمشاركة جميع أصحاب المصلحة، أي الحكومات والمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم والشركات عبر الوطنية.
    The project promotes sustainable business linkages in the region and advises regional and federal governments on business linkages policies. UN ويدعم المشروع إقامة الروابط التجارية المستدامة في المنطقة، ويسدي المشورة للحكومات الإقليمية والحكومة الاتحادية بشأن السياسات المتعلقة بالروابط التجارية.
    One outcome of a discussion of heads of government at the WSSD was the creation of a pilot project entitled " Growing sustainable business in Least Developed Countries " , designed to encourage the business community to invest in some of the least-developed countries (LDCs) and create links with local small and medium-sized enterprises. UN ومن بين النتائج التي أفضت إليها مناقشة بين رؤساء الحكومات خلال هذه المؤتمر إنشاء مشروع تجريبي بعنوان ``النهوض بالمؤسسات التجارية المستدامة في أقل البلدان نموا ' ' ، الغرض منه تشجيع أوساط المؤسسات التجارية على الاستثمار في البعض من أقل البلدان نموا وإقامة روابط مع المؤسسات المحلية الصغيرة والمتوسطة.
    Further efforts are being made to promote sustainable business development (SBD) in LDCs with the objective of designing a joint strategy for making investment pro-poor. UN ويجري بذل المزيد من الجهود لتعزيز التنمية التجارية المستدامة في أقل البلدان نمواً بهدف تصميم استراتيجية مشتركة من أجل تكريس الاستثمار لصالح الفقراء.
    The Growing sustainable business Initiative of the UNDP partners with a local university, an NGO and a Madagascar-based company to develop an alternative treatment for malaria. UN تقيم مبادرة النهوض بالمؤسسات التجارية المستدامة التابعة للبرنامج الإنمائي شراكة مع إحدى الجامعات المحلية، و منظمة غير حكومية وشركة تتخذ من مدغشقر مقرا لها لتطوير علاج بديل لمكافحة الملاريا.
    The second is the UNDP Growing sustainable business Initiative and its broader work on Inclusive Market Development. UN والثانية هي مبادرة النهوض بالمؤسسات التجارية المستدامة للحد من الفقر التي يضطلع بها البرنامج الإنمائي وعملها الأوسع نطاقا بشأن تنمية الأسواق الشاملة للجميع.
    68. ECA's work of building sustainable trade capacities of African countries was further enhanced through the capacity-building activities of the African Trade Policy Centre (ATPC) which was established in 2004 with support from the Government of Canada to strengthen ECA capacity on trade-related issues. UN 68 - كما تعزز عمل اللجنة في مجال بناء القدرات التجارية المستدامة للبلدان الأفريقية من خلال أنشطة بناء القدرات التي يضطلع بها مركز السياسات التجارية الأفريقي، الذي أنشئ في عام 2004 بدعم من حكومة كندا، من أجل تعزيز قدرات اللجنة في تناول المسائل المتصلة بالتجارة.
    Priority will be given to the development of innovative forms of cooperation and alliances with new partners, including the corporate sector, academia, non-governmental organizations and other development actors to address sustainable trade development for the achievement of the Millennium Development Goals, through, in particular, enhanced partnerships in the areas of poverty reduction and women's empowerment. UN وستُمنح الأولوية لاستحداث أشكال ابتكارية من التعاون والتحالفات مع جهات شريكة جديدة، ومن ضمنها قطاع الشركات والأوساط الأكاديمية والمنظمات غير الحكومية والجهات الإنمائية الفاعلة الأخرى، بغية معالجة قضايا التنمية التجارية المستدامة في سبيل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، وذلك، بشكل خاص، عبر تعزيز الشراكات في مجالي الحد من الفقر وتمكين المرأة.
    Priority will be given to the development of innovative forms of cooperation and alliances with new partners to address sustainable trade development for the Millennium Development Goals, including the corporate sector, academia, nongovernmental organizations and other development actors, through, in particular, enhanced partnerships in the areas of poverty reduction and gender equality. UN وستولى الأولوية لاستحداث أشكال ابتكارية من التعاون والتحالفات مع جهات شريكة جديدة بغية إشاعة التنمية التجارية المستدامة المؤاتية لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، ومن ضمنها قطاع الشركات والأوساط الأكاديمية والمنظمات غير الحكومية والجهات الإنمائية الفاعلة الأخرى، وذلك، بشكل خاص، عبر تعزيز الشراكات في مجالي التخفيف من حدة الفقر والمساواة بين الجنسين.
    Poor farmers should therefore be helped to switch from subsistence field crops to sustainable commercial farming of tree and bush crops. UN وينبغي بالتالي مساعدة المزارعين الفقراء على الانتقال من زراعة محاصيل الكفاف الحقلية الى الزراعة التجارية المستدامة لمحاصيل اﻷشجار والشجيرات.
    To escape their vulnerability, the poor also needed to get beyond the level of micro-coping strategies to that of sustainable businesses that grew and could be left as legacies to break the cycle of poverty and vulnerability in succeeding generations. UN ويحتاج الفقراء أيضا، للخلاص من ضعفهم، إلى تخطي مستوى استراتيجيات الكفاف الجزئية، وصولا إلى اﻷعمال التجارية المستدامة التي تنمو ويمكن أن تبقى تراثا لكسر حلقة الفقر والضعف في اﻷجيال القادمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more