"التجارية غير المشروعة" - Translation from Arabic to English

    • unfair trade
        
    • unfair business
        
    • illicit trade
        
    • illegal business
        
    • illegal trade
        
    • illicit commercial
        
    • illicit business
        
    • illicit businesses
        
    For this reason, the regional offices put more resources on unfair trade practices instead of abuse of dominance or merger control, and support the enforcement by the headquarters. UN ولهذا السبب، تُخصص المكاتب الإقليمية للممارسات التجارية غير المشروعة موارد أكبر مما تُخصصه لقضايا إساءة استعمال مركز مهيمن أو مراقبة عمليات الاندماج، وتتلقى من المقر دعماً للإنفاذ.
    Some of these addressed important policy issues such as competition policy and law, consumer protection law and unfair trade practices. UN وتناولت بعض هذه الحلقات قضايا هامة تتعلق بالسياسات مثل سياسة وقانون المنافسة، وقانون حماية المستهلك والممارسات التجارية غير المشروعة.
    UNCTAD has also been working closely with the Southern African Customs Union (SACU) on the preparation of common rules for competition policy and dealing with unfair trade practices. UN كما يعمل الأونكتاد بالتعاون الوثيق مع الاتحاد الجمركي للجنوب الأفريقي لوضع قواعد مشتركة لسياسة المنافسة وللتعامل مع الممارسات التجارية غير المشروعة.
    Legal protection against unfair contractual arrangements and other unfair business practices. UN الحماية القانونية من الترتيبات التعاقدية غير المنصفة وغيرها من الممارسات التجارية غير المشروعة.
    These offices are charged with both procurement and developing select trade opportunities of interest to the Democratic People's Republic of Korea's leadership, including arranging and handling its illicit trade and covert acquisitions. UN وهذه المكاتب مكلفة بعمليات شراء وبتنمية فرص تجارية مختارة لها أهمية بالنسبة للقيادة في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، بما في ذلك ترتيب وإجراء عملياتها التجارية غير المشروعة وعمليات الشراء السرية.
    Article 180, " illegal business activities " , of the Criminal Code of the Kyrgyz Republic UN المادة 180 - ' ' الأنشطة التجارية غير المشروعة``، من القانون الجنائي لجمهورية قيرغيزستان
    The continuing growth of various forms of illegal trade activities is of concern to the Intergovernmental Forum on Forests. UN وفي الازدياد المستمر لمختلف أشكال اﻷنشطة التجارية غير المشروعة ما يثير قلق المنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات.
    We personally believe that illicit commercial activities primarily involve the following specific areas: UN 7- ونحن نعتقد أن الأنشطة التجارية غير المشروعة تشمل في المقام الأول المجالات المحددة التالية:
    Since unfair trade practices and single—firm monopolies have not been dealt with in the past, no expertise has been developed and assistance is therefore required in these fields. UN وبما أنه لم يتم التصدي في الماضي للممارسات التجارية غير المشروعة ولاحتكارات الشركات الواحدة، فلم تكتسب الخبرة الفنية ويلزم من ثم الحصول على المساعدة في هذه الميادين.
    The principal objective of this review was to formulate a national competition policy framework which would be consistent with the country’s international obligations and which would identify solutions to the constraints arising from unfair trade practices. UN والهدف الرئيسي من هذا الاستعراض هو وضع إطار وطني لسياسة المنافسة يتمشى مع الالتزامات الدولية للبلد ويعين حلولاً للقيود التي تنشأ عن الممارسات التجارية غير المشروعة.
    For such enterprises, the UR Agreements on non-tariff measures provide a global framework which protects them against unfair trade practices. UN وبالنسبة لهذه المشاريع تعد اتفاقات جولة أوروغواي بشأن التدابير غير التعريفية لها أهميتها ﻷنها تزود البلدان المنتجة الصغيرة بإطار عالمي يحميها من الممارسات التجارية غير المشروعة.
    UNCTAD continued its assistance to the Southern African Customs Union (SACU) with the preparation of common rules for competition policy and unfair trade practices. UN 20- واستمر الأونكتاد في تقديم المساعدة للاتحاد الجمركي للجنوب الأفريقي في إعداد قواعد مشتركة لسياسة المنافسة والممارسات التجارية غير المشروعة.
    The Monopoly Control Authority has requested the DSE to provide assistance for holding a regional seminar on competition policy/unfair trade practices. UN وطلبت سلطة مكافحة الاحتكار من المؤسسة اﻷلمانية للتنمية الاقتصادية الدولية أن تقدم المساعدة لعقد حلقة دراسية إقليمية بشأن سياسة المنافسة/الممارسات التجارية غير المشروعة.
    As well as RBPs, such practices may be referred to in different national laws as restrictive trade practices, restraints of competition, monopolistic practices, or unfair trade practices. UN وقد تسمى هذه الممارسات، شأنها شأن الممارسات التجارية التقييدية، في مختلف القوانين الوطنية بالممارسات المقيدة للتجارة أو بالقيود على المنافسة أو الممارسات الاحتكارية أو الممارسات التجارية غير المشروعة.
    It was envisaged that the Competition Law would take into account the provisions of the Consumer Protection Act that deal with unfair business practices. UN وكان من المتوقع أن يأخذ قانون المنافسة في الحسبان أحكام قانون حماية المستهلك التي تتناول الممارسات التجارية غير المشروعة.
    The Southern African Development Community (SADC) has agreed that member States shall implement measures within the Community that prohibit unfair business practices and promote competition. UN وقد وافقت الجماعة الانمائية للجنوب الأفريقي على أنه يجب أن تنفذ الدول الأعضاء تدابير داخل الجماعة تحظر الممارسات التجارية غير المشروعة وتشجع المنافسة.
    The Democratic People's Republic of Korea has lived under various social and economic strains and difficulties for several decades, dependent on foreign aid, direct foreign investment, long-term loan and illicit trade activities to fill its trade deficit. UN لقد عاشت جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية لعدة عقود في ظل مختلف المصاعب الاجتماعية والاقتصادية، ومعتمدة على المعونة الخارجية، والقروض طويلة الأجل والأنشطة التجارية غير المشروعة لتسديد عجزها التجاري.
    74. The Committee finds that the number of States with measures in place against the financing of illicit trade transactions related to nuclear, chemical and biological weapons, their means of delivery and related materials has increased since 2008 from 29 to 49 States. UN 74 - ترى اللجنة أن عدد الدول التي تطبق تدابير لمكافحة تمويل الصفقات التجارية غير المشروعة ذات الصلة بالأسلحة النووية والكيميائية والبيولوجية وبوسائل إطلاقها والمواد الداخلة في تركيبها قد ازداد منذ عام 2008 من 29 إلى 49 دولة.
    Armenia has launched an outrageous policy of exploiting natural resources in the occupied Azerbaijani territories, in particular the gold mines in Kalbajar district, aiming to engage overseas companies in the illegal business. UN وبدأت تنتهج سياسة مثيرة للسخط تقوم على استغلال الموارد الطبيعية في الأراضي المحتلة بأذربيجان وبوجه خاص، مناجم الذهب في منطقة كالباخار بهدف إشراك شركات أجنبية في الأنشطة التجارية غير المشروعة.
    Moreover, it should be recognized that while such differences may result from the submission of incomplete data, they may also result from illegal trade activities which have been overlooked by the customs authorities in exporting and importing countries. UN وعلاوة على ذلك لا بد من الاقرار بأنه في حين أن هذه الاختلافات قد تنجم عن تقديم بيانات غير مكتملة، فإنها قد تنجم أيضاً عن الأنشطة التجارية غير المشروعة التي تغاضت عنها سلطات الجمارك في البلدان المصدرة والمستوردة.
    The illicit commercial activities that are taking place at the global level are a matter of concern to the United Nations as a supranational body, which is addressing this issue through UNCITRAL. UN 4- إن الأنشطة التجارية غير المشروعة التي تتم على الصعيد العالمي مسألة تثير قلق الأمم المتحدة بوصفها هيئة عالمية تعالج هذه القضية من خلال الأونسيترال.
    In Mexico, the majority of journalists died following the protests in Oaxaca, while in the Philippines reasons for journalists' killings include political and religious affiliation, and investigative activities on illicit business. UN ففي المكسيك، سقط معظم القتلى من الصحفيين بعد الاحتجاجات التي اندلعت في أوكساكا بينما شملت أسباب مقتل الصحفيين في الفلبين الانتماء السياسي والديني والتحقيقات الصحفية التي أجريت بشأن الأعمال التجارية غير المشروعة.
    Every year, millions of people fall victim to one of the largest illicit businesses on Earth. UN يقع ملايين الناس كل عام ضحية واحد من أكثر الأعمال التجارية غير المشروعة انتشارا على الأرض.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more