commercial and industrial insurance buyers enter contractual relations with insurers on a more equal footing. | UN | أما مشترو التأمين التجاري والصناعي فيقيمون علاقاتهم التعاقدية مع شركات التأمين على أساس من الندية تقريباً. |
They will function as a single political territory under a special system that will promote, among other benefits, the protection and preservation of aquatic ecosystems and manage the commercial and industrial exploitation of the area's resources. | UN | وستعمل تلك المناطق باعتبارها إقليما سياسيا واحدا بنظام خاص يهدف، في جملة أمور، إلى تعزيز حماية وحفظ النظم المائية وإدارة الاستغلال التجاري والصناعي لموارد المنطقة. |
In that regard, 10 new and emerging ICT systems were described that could yield major enhancements in productivity and competitiveness in the commercial and industrial sectors. | UN | وفي هذا الصدد، وصفت 10 نظم جديدة ناشئة في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات بأنه يمكنها تحقيق تحسينات كبيرة في الإنتاجية والقدرة على المنافسة في القطاعين التجاري والصناعي. |
Agreements have been made with trade and industry on the timely and automated supply of data about movements of goods. | UN | وتم عقد اتفاقات مع القطاعين التجاري والصناعي بشأن تزويد الجمارك ببيانات في حينها وبصورة آلية عن وجهة البضائع. |
business and industry should be encouraged to provide consumers with information on their activities, including environmental and social assessments, to enable consumers to make informed choices of goods and services. | UN | وينبغي تشجيع القطاعين التجاري والصناعي على توفير معلومات للمستهلكين عن أنشطتهما، بما في ذلك التقديرات البيئية والاجتماعية، لتمكين المستهلكين من إجراء خيارات مستنيرة في السلع والخدمات. |
A high percentage of women remained in the informal subsistence sector, although a certain number had paid employment in the commercial and industrial sectors. | UN | ومازالت نسبة مرتفعة من النساء موجودة في قطاع الكفاف غير المنظم الحياة، على الرغم أن عدداً معيناً يوجد في العمالة بأجر في القطاعين التجاري والصناعي. |
The value of approved developments for the residential sector was $57 million; for the commercial and industrial sector, $53 million; and for the government sector, $12 million. | UN | وبلغت قيمة المشاريع المعتمدة للقطاع السكني ٥٧ مليون دولار؛ وللقطاع التجاري والصناعي ٥٣ مليون دولار؛ وللقطاع الحكومي ١٢ مليون دولار. |
▸ regulations requiring waste minimization in the commercial and industrial sectors ¶¶ | UN | ◂ وضع لوائح تقتضي خفض النفايات إلى أدنى حد في القطاعين التجاري والصناعي ¶¶ |
▸ regulations requiring recycling of waste in the commercial and industrial sectors ¶¶ | UN | ◂ وضع لوائح تقتضي إعادة تدوير النفايات في القطاعين التجاري والصناعي ¶¶ |
21. Notwithstanding the minimal commercial and industrial demand, power cuts are still a fact of life in most parts of Iraq, which has an unfavourable impact on the humanitarian programme. | UN | 21 - وبرغم الانخفاض الشديد في الطلب التجاري والصناعي على الطاقة، تظل حالات انقطاع الطاقة واقعا معاشا في معظم أجزاء العراق، مما يؤثر بصورة سلبية على البرنامج الإنساني. |
To provide sustainable credit in a cost-effective manner, by concentrating financial services in poorer urban areas which are centres of commercial and industrial activity with a highly localised density of Palestine refugees. | UN | 1-122 تقديم ائتمانات مستدامة بطريقة فعالة من حيث التكلفة، عن طريق تركيز الخدمات المالية في المناطق الحضرية الأفقر التي تعتبر مراكز للنشاط التجاري والصناعي بها نسبة مكثفة من اللاجئين الفلسطينيين. |
(h) Mobilization of the social process, particularly in the local and national Government, the voluntary sector and the commercial and industrial sectors, in order to promote sustainable development in Nigeria. | UN | (ح) تعبئة العمليات الاجتماعية، لا سيما على المستويات الحكومية المحلية والوطنية، والقطاع التطوعي والقطاعين التجاري والصناعي لتعزيز التنمية المستدامة في نيجيريا. |
and others 36. The Roll Back Malaria partnership was launched in 1998 by the World Health Organization, the World Bank, UNICEF and the United Nations Development Programme, but rapidly developed to include malaria-endemic countries, non-governmental organizations, representatives of the commercial and industrial sector and other partners. | UN | 36 - استهلت من طرف منظمة الصحة العالمية والبنك الدولي واليونيسيف وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، شراكة دحر الملاريا في عام 1998 ولكن هذه الشراكة تطورت بسرعة لتشمل البلدان الموبوءة بالملاريا والمنظمات غير الحكومية وممثلي القطاع التجاري والصناعي وشركاء آخرين. |
The Committee noted that Governments had successfully involved non-governmental entities in studies to measure the economic importance of spillovers from the space sector and in various projects regarding the assessment of end-user requirements and the practical commercial and industrial implementation of spin-offs of space technology. | UN | 324- ولاحظت اللجنة أنَّ الحكومات قد نجحت في إشراك كيانات غير حكومية في دراسات لقياس الأهمية الاقتصادية للفوائد العرَضية وفي مختلف المشاريع المتعلقة بتقييم احتياجات المستعمل النهائي والتطبيق العملي للفوائد العرَضية لتكنولوجيا الفضاء في المجالين التجاري والصناعي. |
3M also markets some C4-perfluorinated compounds for commercial and industrial cleaning under the trademark Novec, such as methyl nonafluorobutyl ether (CAS no. 163702-07-6) and methyl nonafluoroisobutyl ether (CAS no. 163702-08-7). | UN | تسوق شركة ' ' ثري إم`` أيضاً بعض المركبات البيرفلورية الرباعية الكربون للتنظيف التجاري والصناعي تحت العلامة المسجلة نوفيك (Novec) مثل ميثيل تاسع فلوريد بيوتيل الإيثر (رقمه في سجل دائرة المستخلصات الكيميائية 163702-08-7). |
Specifically, in 2002, commercial and industrial refrigeration equipment was responsible for 43% of global CFC refrigerant emissions (62,000 out of 144,000 tonnes/yr) and 56% of HCFC refrigerant emissions (131,000 out of 236,000 tonnes/yr). (Table 4.1 p 232) | UN | وعلى وجه التحديد، كانت معدات التبريد التجاري والصناعي في عام 2002 مسؤولة عن 43% من الانبعاثات العالمية من الـCFC كمبردات (62000 طن من أصل 4000 14 طن/سنويا) و56% من انبعاثات مبردات الـHCFC (1000 13 من اصل 000 236 طن/سنويا) (الجدول 4-1 صفحة 232). |
Specifically, in 2002, commercial and industrial refrigeration equipment was responsible for 43% of global CFC refrigerant emissions (62,000 out of 144,000 tonnes/yr) and 56% of HCFC refrigerant emissions (131,000 out of 236,000 tonnes/yr). (Table 4.1 p 232) | UN | وعلى وجه التحديد، كانت معدات التبريد التجاري والصناعي في عام 2002 مسؤولة عن 43% من الانبعاثات العالمية من الـCFC كمبردات (62000 طن من أصل 4000 14 طن/سنويا) و56% من انبعاثات مبردات الـHCFC (1000 13 من اصل 000 236 طن/سنويا) (الجدول 4-1 صفحة 232). |
Consequently, problems relating to the access to and provision of international transport services must be addressed and form an integral part of the international support measures enabling LDCs' trade and industry to participate more effectively in the globalization processes. | UN | ولذلك، يجب التصدي للمشاكل المتصلة بالحصول على خدمات النقل الدولي وتوفيرها، هذه الخدمات التي تشكل جزءاً لا يتجزأ من تدابير الدعم الدولية التي تمكن القطاعين التجاري والصناعي في أقل البلدان نمواً من المشاركة بمزيد من الفعالية في عمليات العولمة. |
In 1992, Jordan also received debt relief worth $1.2 billion from the Paris Club and other creditors; and the second tranche of the World Bank's trade and industry loan worth $150 million was materialized (including co-financing from Japan of $75 million). | UN | وفي عام ١٩٩٢، خفف عبء الدين الذي يتحمله اﻷردن بمقدار ١,٢ بليون دولار من قبل نادي باريس وسائر الدائنين؛ كما أن هذا البلد قد حصل على الشريحة الثانية من القرض التجاري والصناعي المقدم من البنك الدولي، وهي شريحة تبلغ ١٥٠ مليون دولار )وتتضمن مشاركة في التمويل مقدارها ٧٥ مليون دولار من قبل اليابان(. |
The business and industry response to an environmentally sustainable production process is leading to a number of largely " local " developments in networking the available information. | UN | وتؤدي استجابة القطاعين التجاري والصناعي لعملية الانتاج المستدام بيئيا، الى عدد من التطورات " المحلية " بصورة عامة في الربط الشبكي للمعلومات المتاحة. |
* Professor, Faculty of Economic and Social Sciences, Department of Trade and Industrial Economics, University of Geneva. | UN | * أستاذ، كلية العلوم الاقتصادية والاجتماعية بجامعة جنيف، قسم الاقتصاد التجاري والصناعي. |