"التجدد الطبيعي" - Translation from Arabic to English

    • natural regeneration
        
    • natural recovery
        
    (iii) To promote the natural regeneration of degraded forest areas by involving communities and indigenous people in their protection and management; UN ' ٣ ' أن تشجع التجدد الطبيعي للغابات المتردية بإشراك المجتمعات المحلية واﻷصلية في حمايتها وإدارتها؛
    The high cutting also promotes natural regeneration of all sorts of species, ensuring considerable genetic diversity; UN وقطع النباتات بارتفاع معين يعزز أيضاً التجدد الطبيعي لجميع أنواع النباتات ويكفل قدراً كبيراً من التنوع البيولوجي؛
    (v) Support appropriate afforestation and reforestation programmes, with appropriate emphasis on natural regeneration and the participation of land owners, in order to ensure watershed and coastal protection and reduce land degradation. UN ' ٥ ' دعم البرامج الملائمة للتحريج وإعادة التحريج، مع التركيز المناسب على التجدد الطبيعي ومشاركة أصحاب اﻷراضي لضمان حماية مستجمعات المياه والمناطق الساحلية والحد من تدهور اﻷراضي.
    (v) Support appropriate afforestation and reforestation programmes, with appropriate emphasis on natural regeneration and participation of land owners, to ensure watershed and coastal protection and reduce land degradation. UN ' ٥ ' دعم البرامج الملائمة للتحريج وإعادة التحريج، مع التركيز المناسب على التجدد الطبيعي ومشاركة أصحاب اﻷراضي لضمان حماية مستجمعات المياه والمناطق الساحلية والحد من تدهور اﻷراضي.
    They provide protection of ecosystems, natural habitats and species, allowing natural recovery of degraded resources, and provide a unique method to maintain marine ecosystems in a truly natural state. UN فهي توفر الحماية للنظم الإيكولوجية والموائل الطبيعية والأنواع، حيث تتيح التجدد الطبيعي للموارد المتدهورة وتوفر وسيلة فريدة للحفاظ على النظم الإيكولوجية البحرية في حالة طبيعية حقا.
    14. It is often more profitable to establish faster-growing plantations than to wait for natural regeneration to mature. UN 14 - وغالبا ما تكون إقامة مزارع سريعة النمو أجدى من انتظار اكتمال التجدد الطبيعي.
    Water is simply diverted to a new location and then nature takes its course, because these species colonize through natural regeneration from seeds. UN ويكتفى بتحويل المياه إلى موقع جديد وعندئذٍ تأخذ الطبيعة مجراها، بما أن استيطان هذه الأنواع يتم عن طريق التجدد الطبيعي من البذور.
    The use of renewable resources - land, forest, fresh water, coastal areas, fisheries and urban air - is beyond their natural regeneration capacity and is therefore unsustainable. UN فاستخدام الموارد المتجددة - اﻷراضي، والغابات، والمياه العذبة، والمناطق الساحلية، ومصائد اﻷسماك، والهواء في المدن - يتجاوز طاقة التجدد الطبيعي لهذه النظم ولذلك فهو غير مستدام.
    (c) bis. To emphasize the natural regeneration of degraded forest areas by involving communities and indigenous people in their protection and management; UN )ج( )مكررا( أن تركز على التجدد الطبيعي للغابات المتدهورة بإشراك المجتمعات المحلية واﻷصلية في حمايتها وإدارتها.
    17. One major area of research (especially in the tropics) that is currently limited concerns the dynamics of natural regeneration of commercial timber species. UN 17 - وتعد دينامية التجدد الطبيعي لأنواع الأخشاب التجارية من ميادين البحث الرئيسية (لا سيما في المناطق المدارية) التي لا يزال الاهتمام بها محدودا.
    Environment liaison officers (former forest guards) in Nyarugusu have been trained in tree-planting and agro-forestry techniques, and have been given the task of disseminating information to the cultivators, mainly to allow natural regeneration where trees have been cut. UN ودرب موظفو الاتصال البيئي )حراس الغابات سابقا( في نياروغوسو على غراسة اﻷشجار وتقنيات الحراجة الزراعية، وأنيطت بهم مهمة نشر المعلومات على المزارعين، وذلك أساسا ليتسنى التجدد الطبيعي في اﻷماكن التي قطعت فيها اﻷشجار.
    Agroforestry innovations, including the development of woodlots, agroforests planting and assisted natural regeneration techniques, also contribute to rehabilitating drylands and improving biodiversity conservation and carbon sequestration. UN كما أن الابتكارات في مجال الحراجة الزراعية، بما في ذلك تنمية المناطق الشجرية وزرع الغابات وتقنيات التجدد الطبيعي المساعدة، تسهم في تحسين وإعادة تأهيل المناطق الجافة والمحافظة على التنوع البيولوجي وعزل الكربون().
    Long-term or permanent change, to be understood as change that may not be redressed through natural recovery within a reasonable period of time; UN ' 1` التغيُّر الطويل الأجل أو الدائم، ويفهم منه أنه تغيُّر قد لا يمكن إصلاحه عن طريق التجدد الطبيعي في غضون فترة معقولة من الزمن؛
    Long-term or permanent change, to be understood as change that may not be redressed through natural recovery within a reasonable period of time; UN ' 1` التغيُّر الطويل الأجل أو الدائم، ويفهم منه أنه تغيُّر قد لا يمكن إصلاحه عن طريق التجدد الطبيعي في غضون فترة معقولة من الزمن؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more