"التجرد" - Translation from Arabic to English

    • impartiality
        
    • strip
        
    • detachment
        
    • divestiture
        
    impartiality, however, should not be equated with neutrality, he stressed. UN غير أنه شدد على أن الحياد لا يعني التجرد.
    However, in order to penetrate this wall of silence, there has to be condemnation within Arab society and advancement in impartiality and education. UN غير أن خرق جدار الصمت هذا يحتاج إلى صدور الإدانة من داخل المجتمع العربي والارتقاء بمستوى التجرد والتثقيف.
    In my delegation's view, it is essential for the Security Council to ensure impartiality and transparency in all its activities. UN ويرى وفد بلادي أنه من الضروري أن يكفل مجلس اﻷمن التجرد والشفافية في جميع أنشطته.
    This attitude exemplifies the lack of impartiality and the readiness of the Executive Chairman to jump to conclusion in his dealings with Iraq. UN ويجسد هذا الموقف غياب التجرد واستعداد الرئيس التنفيذي للتسرع في التوصل إلى استنتاجات لدى تعامله مع العراق.
    A number of women and children had been allegedly forced to strip in front of female guards. UN وزُعم أن عددا من النساء والأطفال أرغموا على التجرد من ملابسهم أمام حراس من الإناث.
    - Compiling and disseminating international statistics based on impartiality UN :: تجميع ونشر الإحصاءات الدولية مع الحرص على التجرد
    Our countries and our peoples need its intellectual supervision and potential for impartiality. UN وبلداننا وشعوبنا تحتاج إلى إشرافها الفكري وإلى إمكانات التجرد فيها.
    Regarding organization, the members of the court should be elected by the General Assembly, for that would contribute to their independence and impartiality while strengthening the ties between the United Nations and the court. UN وعلى صعيد التنظيم، لا بد أن يكون أعضاء المحكمة منتخبين من الجمعية العامة لﻷمم المتحدة، وذلك يضمن الاستقلال وصفة التجرد. كما أنه يفسح المجال أيضا لتعزيز العلاقات بين المحكمة واﻷمم المتحدة.
    - Firstly, commitment of Governments to the basic humanitarian principles of impartiality and neutrality. UN - أولا، التزام الحكومات بمبادئ التجرد والحياد اﻹنسانية اﻷساسية.
    Operational activities for development must be devoid of any political considerations, which would cast doubts on their impartiality and affect the systematic and sustained assistance they provided. UN كما أن من الواجب أن تبقى أنشطته التنفيذية من أجل التنمية في حمى من أي اعتبار سياسي قد يلحق اﻷذى بطابع التجرد والطابع المنهجي والمطرد الذي تتسم به المساعدة التي يقدمها.
    The creation of the mandate of the Special Rapporteur on the situation of human rights in the Islamic Republic of Iran was clearly politically motivated, and a violation of the principles of impartiality and non-selectivity. UN وقال إن إنشاء ولاية المقرر الخاص المعني بحماية حقوق الإنسان في جمهورية إيران الإسلامية مدفوع بالسياسة بشكل بيّن ويشكل انتهاكا لمبدأي التجرد وعدم الانتقائية.
    The permanent and ad litem judges shall be persons of high moral character, impartiality and integrity who possess the qualifications required in their respective countries for appointment to the highest judicial offices. UN يشترط في القضاة الدائمين والقضاة المخصصين أن يكونوا على خلق رفيع، وأن تتوفر فيهم صفات التجرد والنزاهة، وأن يكونوا حائزين للمؤهلات التي تجعلها بلدانهم شرطا للتعيين في أرفع المناصب القضائية.
    Other principles, such as impartiality, neutrality and nondiscrimination, on which humanitarian actions were already predicated, were generally noncontroversial and should continue to be applied. UN أما المبادئ الأخرى مثل التجرد والحياد وعدم التمييز، التي تستند إليها الإجراءات الإنسانية، فهي عموما غير خلافية وينبغي الاستمرار في تطبيقها.
    In particular, we underline how the principle of impartiality ensures that our work is based entirely on people's needs and not on religious affiliation, ethnic groupings, class or other distinctions. UN ونحن نشدد تحديدا على واقع كيف أن مبدأ التجرد يكفل أن يظل عملنا مبنيا كلية على احتياجات الناس وليس على انتماءاتهم الدينية أو تجمعاتهم الطائفية أو طبقتهم أو الأشياء الأخرى التي تميزهم.
    1. The judges shall be persons of high moral character, impartiality and integrity, with extensive judicial experience. UN 1 - يتعين أن يكون القضاة أشخاصا على خلق رفيع، وأن تتوافر فيهم صفتا التجرد والنزاهة، مع خبرة قضائية واسعة.
    1. The judges shall be persons of high moral character, impartiality and integrity, with extensive judicial experience. UN 1 - يتعين أن يكون القضاة أشخاصا على خلق رفيع، وأن تتوافر فيهم صفتا التجرد والنزاهة، مع خبرة قضائية واسعة.
    1. The judges shall be persons of high moral character, impartiality and integrity, with extensive judicial experience. UN 1 - يتعين أن يكون القضاة أشخاصا على خلق رفيع، وأن تتوافر فيهم صفتا التجرد والنزاهة، مع خبرة قضائية واسعة.
    The permanent and ad litem judges shall be persons of high moral character, impartiality and integrity who possess the qualifications required in their respective countries for appointment to the highest judicial offices. UN يشترط في القضاة الدائمين والقضاة المخصصين أن يكونوا على خلق رفيع، وأن تتوفر فيهم صفات التجرد والنزاهة، وأن يكونوا حائزين للمؤهلات التي تجعلها بلدانهم شرطا للتعيين في أرفع المناصب القضائية.
    AD/01 described to the Mission how they were subjected to harsh interrogation at Erez and made to strip completely. UN ووصف الشاهد AD/01 للبعثة كيف أنهم أجروا معهم هناك تحقيقا قاسيا، وأجبروهم على التجرد من جميع ثيابهم.
    With the second type of poverty, voluntary poverty, people freely choose to live a life of poverty - not of indigence but of a detachment from possessions. UN وفي النوع الثاني من الفقر، وهو الفقر الطوعي، يختار الناس بحرية أن يعيشوا حياة الفقر، ليس بسبب العوز، بل من أجل التجرد من الممتلكات.
    In calling for meaningful future reporting, the delegation asked for the inclusion of information on the number of cases that required divestiture of financial holdings or other remedial action. UN 105 - وبالدعوة إلى الإبلاغ الهادف المقبل، طلب الوفد إدراج المعلومات عن عدد القضايا التي تتطلب التجرد من حيازة ممتلكات مالية أو عمل تصحيحي آخر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more