"Better, Greta, than freezing in the winter of Helsinki. | Open Subtitles | افضل لكِ غريتا من التجمد في شتاء هيلسنكي |
You knew the freezing cold would kill the worms. | Open Subtitles | أنت عرفتي ان البرودة حتى التجمد ستقتل الديدان |
When she said she could not sign anything she could not see, she allegedly was threatened with torture, whereafter she was stripped of her clothes, and soaked for an hour with freezing water. | UN | وحين قالت أنها لا تستطيع أن توقع على أي شيء لا تستطيع أن تراه، هددت فيما ادعي بالتعذيب، وبعدها جردت من ثيابها، وبللت على مدى ساعة بمياه في درجة التجمد. |
The sun's influence diminishes and the ocean starts to freeze. | Open Subtitles | تأثير الشمس يتقلص ، و المحيط بدأ في التجمد. |
Like when you go outside and your feet freeze and then you come back in and they thaw out. | Open Subtitles | مثلما تخرج الى الخارج و تتجمد ارجلك وبعد ذلك تدخل وتتخلص من اثار التجمد هذه مثل ذلك |
If you drink this vodka, your liver should ignore the antifreeze you drank and absorb the vodka instead. | Open Subtitles | إذا شربت هذه الفودكا كبدك سوف يتجاهل مضاد التجمد الذي شربته ويمتص الفودكا بدلاً من ذلك |
The severity and duration of the frozen credit market, in conjunction with slowing global demand, caused Europe to enter into a recession by midyear. | UN | وتسببت شدة ومدة التجمد في سوق الائتمان إلى جانب التباطؤ في الطلب العالمي في دخول أوروبا في فترة الكساد بحلول منتصف العام. |
But there's little use in freezing to death before our time. | Open Subtitles | لكن لا فائدة من التجمد حتى الموت قبل وقتنا |
You realize Lake Michigan is ice-nine levels of freezing this time of year? | Open Subtitles | وانت تدرك بأن بحيرة ميشيغان تتكون من تسعة طبقات من التجمد في هذا الوقت من العام |
Don't you yell at her! She was just doing what she could to keep from freezing to death. | Open Subtitles | لا تصرخ عليها فقد كانت تفعل ما بوسعها لتنجو من التجمد |
But the gravitation from Jupiter creates tidal forces that heat up Europa's inside and keep the water from freezing. | Open Subtitles | لكن الجاذبية من كوكب المشتري تخلق قوي المد والجذر لتسخين يوروبا من الداخل والحفاظ على المياه من التجمد |
Sun's out, it's, like, way above freezing. | Open Subtitles | الشمس مشرقة، إنها مثل فوق درجة حرارة التجمد. |
Dawn temperatures can fall well below freezing. | Open Subtitles | درجات الحرارة خلال الفجر يمكن أن تنخفض إلى ما دون درجة التجمد |
freezing happens in a few minutes, when we get outside. Ah... | Open Subtitles | يحصل التجمد خلال بضع دقائق عندما نذهب إلى الخارج. |
Okay, real quick, what could possibly be worse than freezing to death in a portable toilet, Nelson? | Open Subtitles | حسناً جاوب بسرعه ما الذي سيحدث أسوأ من التجمد برداً في حمام متنقل يا نيلسون. ؟ |
I suppose getting burned as a witch is better than freezing to death. | Open Subtitles | أعتقد بأن الموت حرقاً كساحره أفضل من التجمد حتى الموت |
I buried the rest below the frost line so that the grave won't heave open during the freeze and thaw cycles. | Open Subtitles | دفنت البقية تحت خط الصقيع حتى لا يُفتح القبر أثناء دورات التجمد وذوبان الجليد |
We can't just sit here and freeze to death. | Open Subtitles | لا يمكننا الجلوس هنا و التجمد حتى الموت |
You guys are the worst, with your stupid paintballs and your freeze tags. | Open Subtitles | أنتم الأسوأ بحروب كرات الطلاء و ألعاب التجمد |
Should we pull over and put more antifreeze in it? | Open Subtitles | أيجب أن نتوقف ونضع المزيد من مانع التجمد بها؟ |
Yeah, well, you're not the one who almost had his hands frozen off. | Open Subtitles | أجل ولكن لست الشخص الذي كان يخسر يده من التجمد |
The persisting stalemate within the Conference is thus serving to weaken the international disarmament and non-proliferation regime. | UN | ولعل حالة التجمد التي يعرفها المؤتمر باستمرار تصلح لإضعاف النظام الدولي لنزع السلاح وعدم الانتشار. |