"التجهيز اليدوي" - Translation from Arabic to English

    • manual processing
        
    • manually processing
        
    Look at options for reducing manual processing to a minimum UN النظر في خيارات التقليل إلى أدنى حد من التجهيز اليدوي مجموع التوصيات
    Consider options for reducing to a minimum manual processing in the course of preparing the financial statements UN النظر في الخيارات المتعلقة بالحد إلى أدنى حد ممكن من التجهيز اليدوي في إعداد البيانات المالية
    83. UNEP agreed with the Board's recommendation that it look at options for reducing manual processing to a minimum. UN 83 - وافق برنامج البيئة على توصية المجلس له بأن يدرس خيارات التقليل من التجهيز اليدوي إلى الحد الأدنى.
    The new time and attendance system had been designed as an efficient, automated alternative to manual processing for the recording of staff attendance and was adopted in light of a pilot in other organizations. UN وأشار إلى أن نظام الوقت والحضور الجديد صمم باعتباره بديلا آليا فعالا موائما للبيئة عن التجهيز اليدوي لسجلات حضور الموظفين وأنه اعتمد بعد تجريبه بنجاح في منظمات أخرى.
    An online application system developed for internal and external candidates will reduce the manual processing required and result in a simpler, smoother recruitment process. UN وسيقلص نظام لتقديم الطلبات على الإنترنت استُحدث للمرشحين الداخليين والخارجيين من التجهيز اليدوي المطلوب ويؤدي إلى عملية تعيين أبسط وأسلس.
    The Board recommends that the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs overhaul accounting procedures and systems to reduce the volume of manual processing effort and improve efficiency. UN ويوصي المجلس بأن يفحص مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية بدقة إجراءات ونظم المحاسبة لتقليل حجم جهد التجهيز اليدوي وتعزيز الكفاءة.
    It was noted that this was due to the manual processing that had been required for many payments, pending the introduction of the Fund's new banking arrangements, expected to be operational by the end of 2004. UN ولوحظ أن هذا كان يرجع إلى التجهيز اليدوي الذي اقتضته مدفوعات كثيرة لحين الأخذ بالترتيبات المصرفية الجديدة للصندوق التي يتوقع أن تدخل طور التشغيل بحلول نهاية عام 2004.
    The manual processing of expenditure reports received from implementing partners continues, and it is expected that all but 1 per cent will have been cleared by the end of 1998. UN ومازال التجهيز اليدوي لتقارير النفقات الواردة من الشركاء المنفذين مستمرا، ومن المتوقع أن يتم تصفية جميع النفقات عدا نسبة ١ في المائة بنهاية عام ١٩٩٨.
    (k) Look at options for reducing the manual processing of financial statements to a minimum (para. 83). UN (ك) النظر في خيارات التقليل إلى أدنى حد من التجهيز اليدوي المستخدم لإعداد البيانات المالية (الفقرة 83)؛
    (g) Look at options for reducing to a minimum the manual processing done in the course of preparing the financial statements (para. 87). UN (ز) النظر في الخيارات المتعلقة بتقليل التجهيز اليدوي المتبع في إعداد البيانات المالية إلى أدنى حد (الفقرة 87)؛
    December 2009 410. In paragraph 83, the Board recommended and UNEP agreed with the Board's recommendation that it look at options for reducing manual processing to a minimum. UN 410 - وفي الفقرة 83 أوصى المجلس، واتفق برنامج الأمم المتحدة للبيئة مع توصية المجلس، بأن يدرس خيارات للتقليل من التجهيز اليدوي إلى الحد الأدنى.
    238. In paragraph 673, the Board recommended that the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs overhaul accounting procedures and systems to reduce the volume of manual processing effort and improve efficiency. UN 238 - وفي الفقرة 673، أوصى المجلس بأن يفحص مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية بدقة إجراءات ونظم المحاسبة لتقليل حجم جهد التجهيز اليدوي وتعزيز الكفاءة.
    552. In paragraph 83, UNEP agreed with the Board's recommendation that it look at options for reducing manual processing to a minimum. UN 552 - وفي الفقرة 83، وافق برنامج الأمم المتحدة للبيئة على توصية المجلس، بأن يدرس خيارات تكفل تقليل التجهيز اليدوي إلى الحد الأدنى.
    755. In paragraph 87 of the report, UN-Habitat agreed with the Board's recommendation that it consider options for reducing to a minimum manual processing in the course of preparing the financial statements. UN 755 - في الفقرة 87 من التقرير، أوصى المجلس موئل الأمم المتحدة بأن يبحث الخيارات المتعلقة بخفض التجهيز اليدوي إلى الحد الأدنى في سياق إعداد البيانات المالية.
    673. The Board recommends that the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs overhaul accounting procedures and systems to reduce the volume of manual processing effort and improve efficiency. UN 673 - ويوصي المجلس بأن يفحص مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية بدقة إجراءات ونظم المحاسبة لتقليل حجم جهد التجهيز اليدوي وتعزيز الكفاءة.
    ESCWA procedures and workflow practices need to be streamlined and re-engineered to modernize them, eliminate bottlenecks, minimize manual processing and align declared and factual delegations of authority. UN ومن الضروري تبسيط الإجراءات والممارسات المتعلقة بتدفق عمل اللجنة وإعادة تصميمها بما يكفل تحديثها، والقضاء على المعوقات، والتقليل من التجهيز اليدوي للمعاملات إلى أدنى حد، والمواءمة بين تفويض السلطات المعلن والفعلي.
    140. In paragraph 673, the Board recommends that the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs overhaul accounting procedures and systems to reduce the volume of manual processing effort and improve efficiency. UN 140 - وفي الفقرة 673، أوصى المجلس بأن يفحص مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية بدقة إجراءات ونظم المحاسبة لتقليل حجم جهد التجهيز اليدوي وتعزيز الكفاءة.
    Look at options for reducing manual processing to a minimum. (para. 11) UN النظر في خيارات التقليل إلى أدنى حد من التجهيز اليدوي (الفقرة 11).
    (a) Maintain systems that enhance productivity, by incorporating those that reduce the manual processing of benefits, enhance participant and beneficiary processing and relate to the new banking and accounting system interfaces; UN (أ) صيانة النظم التي تعزز الإنتاجية، بإدماج النظم التي تقلل من عمليات التجهيز اليدوي للاستحقاقات، وتعزيز عمليات تجهيز المشتركين والمستفيدين والربط مع الوصلات البينية للنظم المصرفية والمحاسبية الجديدة؛
    ** The degree of automation currently available for human resources data management purposes still requires a considerable amount of manual processing in the aggregation of staff data with financial data on consultancies. UN ** إن قدر التجهيز الآلي للبيانات المتاح حاليا لأغراض إدارة البيانات المتعلقة بالموارد البشرية لا يزال يستلزم درجة كبيرة من التجهيز اليدوي لتجميع بيانات الموظفين التي تتضمن بيانات مالية ذات صلة بالخدمات الاستشارية.
    By manually processing that which could have been computerized, the risk of inaccuracies and an inconsistent application of rules increases. UN غير أن التجهيز اليدوي للعمليات التي كان يمكن حوسبتها يزيد من خطر حدوث حالات عدم الدقة وعدم الاتساق في تطبيق القواعد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more