"التحات الساحلي" - Translation from Arabic to English

    • coastal erosion
        
    Climate change continues to worsen the conditions of coastal erosion, coral bleaching, sea-level rise and the deterioration of our marine ecosystems. UN وتغير المناخ يظل يزيد من حدة سوء ظروف التحات الساحلي وابيضاض المرجان وارتفاع مستوى البحر وتدهور نظمنا الإيكولوجية البحرية.
    Thailand uses space technology to decrease coastal erosion and land subsidence in the country. UN وتستخدم تايلند تكنولوجيا الفضاء للحد من التحات الساحلي والخسف الأرضي في البلد.
    The second visit was made to a coastal erosion project in Aného. UN وكانت الزيارة الثانية إلى مشروع لمكافحة التحات الساحلي في آنيهو.
    The participants looked at the existing measures implemented by the government of Togo in the area to combat coastal erosion. UN وعاين المشاركون التدابير القائمة التي تنفذها حكومة توغو في مجال مكافحة التحات الساحلي.
    Capacity-building for the control of coastal erosion through the acquisition of techniques, national capabilities and self-reliance. UN بناء القدرات اللازمة لمكافحة التحات الساحلي عــن طريــق اقتناء التكنــــولوجيات وتنمية الامكانيات الوطنيــة والاعتمـــاد على الذات.
    In addition, NAPA has successfully undertaken the coastal protection programs on all islands by planting mangroves on shores to prevent further coastal erosion. UN وبالإضافة إلى ذلك، نجح برنامج العمل في تنفيذ برامج حماية السواحل في جميع الجزر، بزراعة شجر المانغروف على الشواطئ لمنع مزيد من التحات الساحلي.
    Objectives of cruise was to collect hydrodynamic and marine geological data affecting coastal erosion in the west and Central African Region. UN والهدف من الرحلة جمع بيانات عن الديناميات الهيدرولوجية والجيولوجيا البحرية التي تؤثر على التحات الساحلي في منطقة غرب ووسط أفريقيا.
    It was one of the world's most ambitious conservation goals, designed to minimize harm from coastal erosion and strengthen traditional communities. UN وهذا واحد من أكثر أهداف حفظ الموارد طموحا في العالم، ويرمي إلى التقليل إلى أدنى حد من الخطر الناجم عن التحات الساحلي ويعزز المجتمعات المحلية التقليدية.
    Objectives of cruise were to collect hydrodynamic and marine geological data affecting coastal erosion in the west and Central African Region. UN والهدف من الرحلة جمع بيانات عن الديناميات الهيدرولوجية والجيولوجيا البحرية التي تؤثر على التحات الساحلي في منطقة غرب ووسط أفريقيا
    coastal erosion, as a result of tidal surges, sea waves and winds, is higher than in other countries because of relatively larger exposure of coasts in relation to land mass. UN ويكون التحات الساحلي الناجم عن اندفاع المد وموجات البحر والرياح أضخم مما هو عليه في البلدان اﻷخرى بسبب تعرض السواحل بقدر أكبر نسبيا مقارنة بغيرها من الكتل اﻷرضية لهذه الظواهر.
    Objectives of cruise was to collect hydrodynamic and marine geological data affecting coastal erosion in the west and Central African Region. UN والهدف من الرحلة جمع بيانات عن الديناميات الهيدرولوجية والجيولوجيا البحرية التي تؤثر على التحات الساحلي في منطقة غرب ووسط أفريقيا.
    A module on coastal erosion is under preparation. UN ويجري إعداد نميطة عن التحات الساحلي.
    Objectives of cruise were to collect hydrodynamic and marine geological data affecting coastal erosion in the West and Central African region. UN وكان الهدف من الرحلة هو جمع بيانات عن حركة المياه والجيولوجيا البحرية التي تؤثر على التحات الساحلي في منطقة غرب ووسط أفريقيا.
    To strengthen ecosystem resiliency along these coastal areas, the project is piloting a range of effective coping mechanisms for reducing the impact of climate change-induced coastal erosion. UN ولتعزيز قدرة النظم الإيكولوجية على الصمود على امتداد المناطق الساحلية، يقوم المشروع بتجريب مجموعة من آليات التكيف الفعالة للحد من أثر التحات الساحلي الناجم عن تغير المناخ.
    In fact, we are already facing coastal erosion and flooding in many regions of the world as a result of sea-level rise, in addition to falling groundwater tables, the drying up of watercourses and lakes, the salinization of rivers and many other phenomena, which are complicating access to natural resources essential for the survival of humanity. UN وفي الواقع، نحن بالفعل نواجه التحات الساحلي والفيضانات في العديد من مناطق العالم نتيجة لارتفاع منسوب البحر، ناهيكم عن انخفاض مستوى المياه الجوفية وجفاف المجاري المائية والبحيرات، وملوحة الأنهار والعديد من الظواهر الأخرى، التي تصعّب من إمكانية الوصول إلى المصادر الطبيعية الهامة جدا لبقاء البشرية.
    If the mangrove forests were to be damaged, these economic benefits would largely be lost, while expensive civil engineering works would be required to prevent coastal erosion, flooding and other damages. UN ولو قُدر لغابات المنغروف أن تصاب بالدمار، فإن معظم هذه المنافع الاقتصادية ستضيع، في حين أن الحاجة ستقوم إلى تنفيذ أشغال من أشغال الهندسة المدنية لمنع التحات الساحلي والانغمار بالمياه وغيرهما من اﻷضرار.
    (c) coastal erosion problem at Victoria Island, Lagos. UN )ج( مشكلة التحات الساحلي في جزيرة فيكتوريا، لاغوس.
    In the framework of civilian and military activities, countries wishing to do so could mobilize contingents for specific periods to assist in implementing major environmental projects, such as the Great Green Wall, or what is referred to in Senegal as the Atlantic wall against coastal erosion. UN وفي إطار الأنشطة المدنية والعسكرية، يمكن للبلدان الراغبة في القيام بذلك تعبئة وحدات لفترات محددة للمساعدة في تنفيذ المشاريع البيئية الكبرى، مثل الجدار الأخضر الكبير، أو ما يسمى في السنغال بجدار المحيط الأطلسي ضد التحات الساحلي.
    More generally, there is also a need for support in the adoption of measures for the protection of shorelines, including coastal erosion control projects. (See A/45/712, paras. 113-125.) UN وبوجه أعم، هناك حاجة أيضا إلى توفير الدعم في اتخاذ تدابير حماية السواحل، بما في ذلك مشاريع الحد من التحات الساحلي (انظر A/45/712، الفقرات 113-125).
    Coastal and oceanic ecosystems are vital to the well-being and livelihoods of local communities: fishing grounds provide food and sustainable incomes, and mangroves help manage flooding, prevent coastal erosion and purify water. UN وللنظم الإيكولوجية الساحلية والمحيطية أهمية حيوية بالنسبة لرفاه وأسباب معيشة المجتمعات المحلية: فمناطق صيد الأسماك توفر الأغذية والدخول المستدامة، وأشجار المانغروف تساعد على إدارة الفيضانات وتمنع التحات الساحلي وتنقي المياه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more