In historical terms, it will be recalled that female enrolment in this type of education was very low for decades. | UN | وستجري الإشارة من الناحية التاريخية إلى أن التحاق الإناث بهذا النمط من التعليم كان منخفضا جدا طيلة عقود. |
enrolment rates for girls in schools from primary through post-graduate are still consistently lower than rates for male students. | UN | ومعدلات التحاق الفتيات بالمدارس من المرحلة الابتدائية إلى ما بعد التخرج ما زالت أدنى من معدلات الطلاب. |
It noted the high educational levels attained by citizens and equal enrolment rates for boys and girls. | UN | ولاحظت المستويات التعليمية العالية التي وصل إليها المواطنون وتساوي معدلات التحاق الفتيان والفتيات بمؤسسات التعليم. |
In developing countries, locations of schools are also important in order to provide better access to education for girls. | UN | وفي البلدان النامية، ينبغي الاهتمام أيضا بمواقع المدارس من أجل تهيئة فرص أفضل أمام التحاق البنات بالتعليم. |
As a result, many children are not enrolled in school. | UN | ويؤدي ذلك إلى عدم التحاق كثيرين من الأطفال بالمدارس. |
It was also concerned at the low primary school attendance among the indigenous population, especially indigenous young women and girls. | UN | كما أعربت عن قلقها إزاء تدني معدل التحاق أطفال السكان الأصليين في المدارس الابتدائية، ولا سيما الشابات والفتيات. |
The double burden consequently resulting from career and family management inhibits women's entry to and progress in the labour force. | UN | وبالتالي، فالعبء المزدوج الناتج عن الوظيفة وإدارة الأسرة يعوق التحاق المرأة بقوة العمل وتقدمها فيها. |
There has been increased enrolment and retention of girls in some communities. | UN | وارتفع معدل التحاق الفتيات بالمدارس وبقائهن فيها داخل بعض المجتمعات المحلية. |
Governments must therefore also commit to achieving universal enrolment in secondary education. | UN | ولذا يجب على الحكومات الالتزام أيضا بتحقيق التحاق الجميع بالتعليم الثانوي. |
Ratio of females to males in enrolment for secondary education | UN | نسبة التحاق البنات إلى البنين في مراحل التعليم الثانوي |
Ratio of females to males in enrolment for university education | UN | نسبة التحاق البنات إلى البنين في مراحل التعليم الجامعي |
– Reduction of the gap between boys’ and girls’ school enrolment rates; | UN | ـ قلﱠصت الفجوة بين نسبة التحاق اﻷولاد ونسبة التحاق البنات بالمدرسة |
– A steady increase in the female enrolment rate, which was 23.55 per cent in 1991 and 28.55 per cent in 1995; | UN | ـ الزيادة المتواصلة لمعدل التحاق الفتيات بالمدارس، الذي كان ٥٥ر٢٣ في المائة، في عام ١٩٩١، وأصبح ٥٥ر٢٨ في عام ١٩٩٥؛ |
Although primary school education was mandatory for children aged 5 to 14, boys showed a slightly higher rate of enrolment than girls. | UN | ورغم أن التعليم الابتدائي إلزامي للأطفال ما بين سن الخامسة والرابعة عشرة، فإن معدل التحاق الأولاد أعلى قليلا من البنات. |
In the Niger, the enrolment rate of boys aged 6-14 is 41 per cent higher than the enrolment rate of girls in the same age group. | UN | ويزيد التحاق الأولاد، في النيجر، من سن 6 إلى 14 عاما بنسبة 41 في المائة عن معدل التحاق الفتيات من نفس الفئة العمرية. |
The Committee recommends that the State party implement measures to increase enrolment of children in school and reduce the drop-out rate. | UN | وتوصي اللجنة بأن تنفذ الدولة الطرف تدابير تهدف الى زيادة معدل التحاق الأطفال بالمدارس وتقليل نسبة التغيب عن الدراسة. |
The Government plans to have full primary enrolment by the year 2015. | UN | وتخطط الحكومة لتحقيق نسبة التحاق كامل بالتعليم الابتدائي بحلول سنة 2015. |
For this reason, the Government places special emphasis on granting access to different short courses to all persons wishing to enrol. | UN | ولهذا السبب تشدّد الحكومة بوجهٍ خاص على منح فرص التحاق جميع الأشخاص بدورات تعليمية قصيرة منوّعة للراغبين في ذلك. |
Ratio of girls to boys enrolled in primary education | UN | نسبة التحاق البنات إلى البنين في التعليم الابتدائي |
School attendance ratio | UN | نسبة التحاق اليتامى إلى غير اليتامى بالمدارس |
- Lowering the school entry age so that girls can start at six rather than seven or eight years old; | UN | :: تخفيض سن التحاق البنات بالمدرسة إلى ست سنوات بدلا من انتظار بلوغهن من العمر بين سبعة وثمانية أعوام؛ |
According to the MICS 2006, there is little difference in the enrollment of boys and girls at the pre-school level. | UN | وطبقا للمسح العنقودي المتعدد المؤشرات عام 2006، يوجد فرق ضئيل في التحاق الأولاد والبنات من المستوى قبل المدرسي. |
The lack of schooling for children has made them especially vulnerable for recruitment by armed groups. | UN | وأدى عدم التحاق الأطفال بالمدارس إلى ضعفهم بصفة خاصة أمام احتمالات تجنيدهم من قبل المجموعات المسلحة. |
As indicated in the preceding section on secondary education, the enrolment of boys at that level far outweighs that of girls. | UN | وكما جاء في القسم السابق بشأن التعليم الثانوي، يزيد التحاق الفتيان في هذا المستوى زيادة كبيرة عن التحاق الفتيات. |
More is being done to ensure that school-aged children attend school. | UN | ويجري عمل الكثير لضمان التحاق الأطفال في سن الدراسة بالمدارس. |
However, the rate of children of school age attending school in rural areas, especially in mountainous, isolated areas, is low. | UN | غير أن معدل التحاق اﻷطفال في سن المدرسة بالمدارس في المناطق الريفية، وخاصة المناطق الجبلية والمنعزلة، مازال منخفضا. |
Although the lack of resources has an impact on the education of both boys and girls, the negative effect on the schooling of girls is well documented. | UN | ورغم أن نقص الموارد يؤثر في تعليم الفتيان والفتيات، فإن أثره الوخيم على التحاق الفتيات بالمدارس موثق توثيقا جيدا. |