Building alliances with the media is one of the main strategies that has been used in a number of countries and has proved to be successful. | UN | وتشكل إقامة التحالفات مع وسائط الإعلام إحدى الاستراتيجيات الرئيسية التي تستخدم في عدد من البلدان والتي ثبت نجاحها. |
Consequently, farmers should enhance alliances with scientific and technical institutions. | UN | ولذلك ينبغي أن يعزز المزارعون التحالفات مع المؤسسات العلمية والتقنية. |
We have forged many alliances with the State enterprises of Latin America and Asia. | UN | ولقد أقمنا العديد من التحالفات مع المؤسسات التابعة للدولة في أمريكا اللاتينية وآسيا. |
Roll a five or higher to join alliances with cadmont's army and to proceed to the next demon citadel. | Open Subtitles | لفة خمسة أو أعلى للانضمام إلى التحالفات مع جيش كادمونت والمضي قدما إلى قلعة الشيطان القادمة. |
In fact, in this period of rebirth and discovery these developments challenge us to reflect on the utility to this Organization of alliances with other entities. | UN | والواقع أن هذه التطورات تتحدانا، فـــي فترة البعث والاستكشاف هذه، ﻷن نفكر ملـــيا فـــي فائدة التحالفات مع الكيانات اﻷخـــرى بالنسبة لهذه المنظمة. |
Building alliances with women and women-friendly organizations can strengthen national level advocacy and build local capacity for good governance. | UN | ويمكن أن يعزز بناء التحالفات مع المنظمات النسائية والمنظمات المناصرة للمرأة الدعوة على الصعيد الوطني وبناء القدرة المحلية من أجل إدارة سليمة. |
4. Widening alliances with children and young people and promoting child- friendly resources | UN | 4 -توسيع نطاق التحالفات مع الأطفال والشباب وتعزيز الموارد الملائمة للأطفال |
alliances with other armed groups | UN | التحالفات مع الجماعات المسلحة الأخرى |
24. When appropriate, alliances with the business sector should be developed in support of human rights education. | UN | 24- وعند الاقتضاء، تطوير التحالفات مع قطاع الأعمال لدعم التثقيف في مجال حقوق الإنسان. |
alliances with the private sector might be a way to support education in human rights, ensuring that proper concern is given to the medium- and long-term effects of such programmes on human and economic development; | UN | ويمكن أن تكون التحالفات مع القطاع الخاص وسيلة لدعم التعليم في مجال حقوق الإنسان، تضمن إيلاء الاهتمام اللازم لآثار هذه البرامج على التنمية البشرية والاقتصادية، على المديين المتوسط والطويل؛ |
She also stated that the Fund had been very successful in building alliances with NGOs and 20 per cent of programme resources would be allocated for activities executed by NGOs. | UN | وذكرت أيضا أن الصندوق كان ناجحا جدا في بناء التحالفات مع المنظمات غير الحكومية وأن ٢٠ في المائة من موارد البرنامج ستخصص لﻷنشطة التي تنفذها المنظمات غير الحكومية. |
UNDP provides information and technical assistance for public bodies and organizations of civil society and promotes alliances with these organizations, academic institutions and the media for the advancement of a common agenda. | UN | ويوفر البرنامج الإنمائي المعلومات والمساعدة التقنية للأجهزة الحكومية ومنظمات المجتمع المدني ويعزز التحالفات مع هذه المنظمات والمؤسسات الأكاديمية ووسائل الإعلام من أجل النهوض ببرنامج مشترك. |
The portal has been an important platform for forging and strengthening alliances with the NGO community and with other population and reproductive health organizations. | UN | وتعد صفحة المدخل منبرا هاما لتوطيد وتعزيز التحالفات مع المنظمات غير الحكومية ومع المنظمات الأخرى المعنية بالسكان والصحة الإنجابية. |
alliances with the Inter-American Institute of Human Rights and national ombudsmen's offices resulted in the incorporation of reproductive rights in the agendas of these institutions. | UN | وأسفرت التحالفات مع معهد البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان ومكاتب أمناء المظالم الوطنية عن إدماج الحقوق الإنجابية في برامج عمل هذه المؤسسات. |
These projects include awareness-raising within Rwanda, training of jurists, advocates and human rights practitioners and building alliances with academic institutions and media programmes. | UN | وتشمل هذه المشاريع إذكاء الوعي داخل رواندا، وتدريب الحقوقيين والمحامين والممارسين في مجال حقوق الإنسان، وإقامة التحالفات مع المؤسسات الأكاديمية والبرامج الإعلامية. |
Though alliances with other developing countries have served African countries well, better negotiation skills and a more strategic approach to negotiations could yield greater benefits for them. | UN | ورغم أن البلدان الأفريقية استفادت كثيرا من التحالفات مع البلدان النامية الأخرى، فإن اكتساب مهارات تفاوضية أفضل والأخذ بنهج أكثر اتساما بالطابع الاستراتيجي في المفاوضات يمكن أن يحققا لها فوائد أكبر. |
The experience so far gathered so far on such initiatives demonstrates the creative ways in which women use their skills and knowledge to mobilize communities, raise resources, build alliances with local authorities and indeed, transform the institutions around them, to advance the interests of women and their communities. | UN | إن التجربة التي تم اكتسابها حتى الوقت الحاضر بشأن هذه المبادرات تثبت عملياً الطرق الخلاقة التي تستخدم المرأة بها مهارتها ومعرفتها لتعبئة المجتمعات المحلية وجمع الموارد وإقامة التحالفات مع السلطات المحلية وبالفعل، تغيير المؤسسات المحيطة بها لإحراز تقدم في تحقيق مصالح النساء ومجتمعاتهن المحلية. |
Building effective alliances with men will require addressing stereotypical attitudes, including through increased gender-sensitive education and training, in particular for men in decision-making positions. | UN | وسيتطلب تشكيل التحالفات مع الرجل التصدي للسلوك القائم على القوالب النمطية، بوسائل منها التوعية والتدريب المراعيان للمنظور الجنساني والموجهان على الخصوص للرجال الذين يتقلدون مناصب صنع القرار. |
3. Consolidation of alliances with embargoed parties | UN | 3 - دعم التحالفات مع الأطراف المشمولة بالحظر |
alliances with cops, yakuza are important, but those alone won't change this town. | Open Subtitles | التحالفات مع الشرطة يا رجل العصابة... مهمة لكنها لوحدها... لن تغير هذه البلدة |