"التحالف الاستراتيجي مع" - Translation from Arabic to English

    • strategic alliance with
        
    The success of the strategic alliance with UNDP needed to be evaluated at the end of the pilot phase of the UNIDO-UNDP Cooperation Agreement. UN كما يتعيّن تقييم نجاح التحالف الاستراتيجي مع اليونديب في نهاية المرحلة التجريبية لاتفاق التعاون بين اليونيدو واليونديب.
    strategic alliance with the United Nations Development Programme. UN التحالف الاستراتيجي مع برنامج الأمم المتحدة الانمائي.
    strategic alliance with the United Nations Development Programme UN التحالف الاستراتيجي مع برنامج الأمم المتحدة الانمائي
    strategic alliance with the United Nations Development Programme. UN التحالف الاستراتيجي مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    strategic alliance with the United Nations Development Programme. UN التحالف الاستراتيجي مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Pakistan, like other Member States, was very optimistic about the benefits of the strategic alliance with UNDP. UN وتشعر باكستان، شأنها شأن غيرها من الدول الأعضاء، بتفاؤل كبير إزاء فوائد التحالف الاستراتيجي مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Her delegation strongly supported efforts to increase technical cooperation delivery through field restructuring and noted with interest the idea of a strategic alliance with UNDP. UN كما إن وفدها يؤيد بقوة الجهود الرامية إلى زيادة إنجاز برامج التعاون التقني من خلال إعادة الهيكلة الميدانية، وهو يلاحظ باهتمام فكرة التحالف الاستراتيجي مع اليونديب.
    A strategic alliance with a United Nations agency was not an end in itself but rather a means of enhancing the efficiency and productivity of the Organization. UN وأردف أخيرا بقولـه بأن التحالف الاستراتيجي مع أي وكالة في منظومة الأمم المتحدة ليس غاية في حد ذاته، بل هو وسيلة لتعزيز الكفاءة والإنتاجية لدى المنظمة.
    In conclusion 2004/6, the Programme and Budget Committee requested the Director-General to submit to the Conference a progress report on the implementation plan of the strategic alliance with UNDP. UN في الاستنتاج 2004/6، طلبت لجنة البرنامج والميزانية إلى المدير العام أن يقدم إلى المؤتمر تقريرا مرحليا عن خطة تنفيذ التحالف الاستراتيجي مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    In its conclusion 2004/6, the Committee inter alia requested the Director-General to submit to the Board for its information an implementation plan of the strategic alliance with UNDP. UN وطلبت اللجنة، في استنتاجها 2004/6، إلى المدير العام أن يقدّم إلى المجلس لغرض الإطلاع خطة لتنفيذ التحالف الاستراتيجي مع اليونديب.
    (f) Requested the Director-General to submit to the next Industrial Development Board for its information an implementation plan of the strategic alliance with the United Nations Development Programme; UN (و) طلبت إلى المدير العام أن يقدم إلى مجلس التنمية الصناعية خطة لتنفيذ التحالف الاستراتيجي مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ليطلع عليها في دورته القادمة؛
    Taking note of the information provided in documents GC.11/7 and Add.1 and GC.11/CRP.7 on the progress within the context of the strategic alliance with the United Nations Development Programme through the Cooperation Agreement signed on 23 September 2004, UN وإذ يحيط علما بالمعلومات الواردة في الوثائق GC.11/7 وAdd.1 وGC.11/CRP.7 بشأن التقدّم المحرز ضمن إطار التحالف الاستراتيجي مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، الذي أرسي من خلال اتفاق التعاون الذي أُبرم في 23 أيلول/سبتمبر 2004،
    It also acknowledged the important role of the informal advisory group on decentralization in consulting Member States on the implementation of the strategic alliance with UNDP and looked forward to further discussions on the issue. UN كما إنه يعترف بالدور الهام الذي يضطلع به الفريق الاستشاري غير الرسمي المعني باللامركزية في التشاور مع الدول الأعضاء فيما يتعلق بتنفيذ التحالف الاستراتيجي مع برنامج الأمم المتحدة الانمائي، ويتطلّع إلى المزيد من المناقشات بشأن هذه المسألة.
    In connection with the launching of the UNIDO Renewable Energy Observatory for Latin America and the Caribbean, he said that GRULAC was already considering ways of utilizing the advantages of a strategic alliance with the Latin American Energy Organization (OLADE). UN وفيما يتعلق بإطلاق مرصد الطاقة المتجددة الخاص بأمريكا اللاتينية والكاريبي والتابع لليونيدو، قال إن مجموعة أمريكا اللاتينية والكاريبي تنظر بالفعل في سبل للاستفادة من مزايا التحالف الاستراتيجي مع منظمة أمريكا اللاتينية لشؤون الطاقة.
    (g) Recommended that the implementation of the strategic alliance with the United Nations Development Programme does not negatively affect the existing projects and the field structure as a whole during the pilot phase; UN (ز) أوصت بألا يؤثر التحالف الاستراتيجي مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي تأثيرا سلبيا في المشاريع القائمة وفي البنية الميدانية بمجملها أثناء المرحة الاسترشادية؛
    123. Extension of coverage by basic health services. Coverage by State health services has been expanded mainly by means of the comprehensive health-care system (SIAS), a management model that works via a strategic alliance with NGOs providing health services in rural areas. UN 123- توسيع نطاق تغطية الخدمات الصحية الأساسية - وسع نطاق تغطية الخدمات الصحية الحكومية أساساً عن طريق نظام الرعاية الصحية الشاملة الذي هو عبارة عن نموذج إداري يقوم تشغيله على التحالف الاستراتيجي مع منظمات غير حكومية تقدم الخدمات الصحية في المناطق الريفية.
    1. Document GC.11/7, also issued to the thirtieth session of the Board (IDB.30/17), reported on the status as of May 2005 of implementation of the strategic alliance with United Nations Development Programme concluded in the Cooperation Agreement signed 23 September 2004. UN 1- أفادت الوثيقة GC.11/7، التي أعدّت كذلك لدورة المجلس الثلاثين (IDB.30/17)، عن الوضع القائم في أيار/مايو 2005 فيما يتعلق بتنفيذ التحالف الاستراتيجي مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، الذي عُقد في اتفاق التعاون المبرم في 23 أيلول/سبتمبر 2004.
    " Taking note of the information provided in documents GC.11/7 and Add.1 on the progress within the context of the strategic alliance with the United Nations Development Programme through the Cooperation Agreement signed on 23 September 2004, UN " وإذ يحيط علما بالمعلومات الواردة في الوثيقتين GC.11/7 وAdd.1 بشأن التقدّم المحرز في سياق التحالف الاستراتيجي مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي من خلال اتفاق التعاون الذي أُبرم في 23 أيلول/سبتمبر 2004،
    A report to the Board at its twenty-ninth session (IDB.29/17) covered developments and steps taken in compliance with mandates on decentralization leading up to the strategic alliance with the United Nations Development Programme (UNDP). UN شمل تقرير قُدَّم إلى المجلس في دورته التاسعة والعشرين (IDB.29/17) التطورات التي استجدت والخطوات التي اتخذت امتثالاً للولايات المتعلقة باللامركزية والتي أدت إلى التحالف الاستراتيجي مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي (اليونديب).
    Mrs. KELLY (Argentina) said that, having passed through a period of uncertainty and crisis that had left some Member States unsure whether to remain in the Organization, UNIDO had shown in recent years how a combination of financial reforms and challenging, innovative initiatives such as the strategic alliance with UNDP could restore its international image. UN 18- السيدة كيللي (الأرجنتين): قالت إن اليونيدو، بعد أن مرّت بفترة من عدم اليقين والأزمات جعلت بعض الدول الأعضاء غير متأكدة من جدوى البقاء في المنظمة، استطاعت أن تبيّن كيف يمكن لخليط من الإصلاحات المالية والمبادرات الابتكارية الجسورة مثل التحالف الاستراتيجي مع اليونديب، أن يعيد إليها صورتها الدولية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more