"التحالف مع" - Translation from Arabic to English

    • alliance with
        
    • alliances with
        
    • the Alliance and
        
    • ally with
        
    We can't have an alliance with someone we can't trust. Open Subtitles لا يمكننا التحالف مع أحد لا يمكننا الوثوق فيه.
    Tell your queen that you single-handedly sabotaged the alliance with Spain. Open Subtitles اخبر ملكتك انك بيد منفرده قمت بتخريب التحالف مع اسبانيا
    An alliance with those terrible people. Son, why did you do it? Open Subtitles التحالف مع هؤلاء الناس البشعين إبنى ، لماذا فعلت ذلك ؟
    If Starfleet cannot accept that small weakness, then we will be forced, unhappily, to seek an alliance with someone like the Ferengi. Open Subtitles اذا كانت قيادة الأسطول لا تستطيع قبول هذا العيب الصغير اذا سنكون مضطرين مع الأسف أن نحاول التحالف مع الفرنجى
    Those women had created strategies together with the police and judges, courts and local governments, and they had been able to forge alliances with them so that women could obtain their own identity cards without getting involved in bribery. UN ووضعت هؤلاء النساء استراتيجيات مع الشرطة والقضاء والمحاكم والحكومات المحلية، واستطعن التحالف مع هذه الجهات بحيث يتسنى للنساء الحصول على بطاقات هويتهن دون رشوة.
    We strongly believe that the draft resolution will reinforce interaction and coordination of the alliance with the United Nations system for a results-oriented approach, strengthening the initiative and furthering its objectives. UN ونعتقد بقوة أن مشروع القرار سوف يعزز من التفاهم والتنسيق في التحالف مع منظومة الأمم المتحدة من أجل نهج موجه نحو النتائج يقوي من المبادرة ويعزز من أهدافها.
    Thus, if they wish to form an alliance with the men of another clan, they may marry her into that clan. UN فإذا أرادوا التحالف مع رجال عشيرة أخرى، فإنه يمكنهم تزويج ابنتهم لأحد من هذه العشيرة.
    National security determines all levels of security, including human security, depending on the strength or weakness of the alliance with the nexus of global power. UN ويحدد الأمن الوطني جميع مستويات الأمن، بما فيها الأمن البشري، بحسب قوة أو ضعف التحالف مع مركز القوة العالمية.
    Afghanistan was convinced that the alliance with UNDP would help UNIDO to become more efficient and productive. UN وأفغانستان مقتنعة بأن التحالف مع اليونديب سيساعد على زيادة فعالية اليونيدو وإنتاجيتها.
    SMEs should be given a role in alliance with other strategic partners in energy services. UN وينبغي إسناد دور للمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم في التحالف مع شركاء استراتيجيين آخرين في خدمات الطاقة.
    In an interview conducted by the Group, the latter confirmed that he was often referred to as “Cordo”, as in “Coordinator”, of the alliance with Sheka. UN وفي مقابلة أجراها الفريق، أكد هذا الأخير أنه غالبا ما يشار إليه باسم ”كوردو“ لكونه ”منسق“ التحالف مع شيكا.
    An alliance with Feron puts the Red Guard at Grimaud's disposal. Open Subtitles التحالف مع فيرون يضع الحرس الأحمر في تصرف غريمو
    And right now, an alliance with scotland could destroy France. Open Subtitles وفي الوقت الحالي ، التحالف مع سكوتلندا قد يؤدي إلى تدمير فرنسا
    At that year when we talked about the alliance with Qi Open Subtitles في تلك السنة عندما تحدثنا عن التحالف مع كي
    After all, you are not his subject and and since he is seeking a new alliance with the king, he would in truth be most reluctant to offend him in any way. Open Subtitles وفى كل الأحوال أنتٍ لست من رعيته ومنذ أراد التحالف مع الملك لن يكون قادرا على إهانته بعد الأن
    Faced with the choice of an alliance with the east or with the Arians, what would the Latin Church do? Open Subtitles في مواجهة إختيار التحالف مع الشرق أو مع الآريسيين ما الذي كانت لتفعله الكنيسة اللاتينية؟
    That an alliance with the Cylons is essential for our long term survival. Open Subtitles بأن ذلك التحالف مع السيلونز ضروري لبقائنا لمدى بعيد
    But any chance of an alliance with Normandy! Open Subtitles لكن ايضا دمرت اى فرصة فى التحالف مع نورماندى
    If Israeljoins in the war, the alliance with the Arab states will crumble, which, of course, is what Iraq wants. Open Subtitles اذا اشتركت اسرائيل في الحرب التحالف مع الدول العربية سينهار وهذا بالطبع ما يريده العراق
    This is why the government endeavours where possible to forge alliances with civil society organisations so that societal ambitions can become common projects. UN لذا، فإن الحكومة تسعى، عندما يكون ذلك ممكناً، إلى التحالف مع منظمات المجتمع المدني لكي تصبح الطموحات المجتمعية مشاريع مشتركة.
    44. In the wake of the Gaza crisis, a cluster of projects was jointly developed by the Alliance and partner organizations. UN 44 - وفي أعقاب أزمة غزة، اشترك التحالف مع منظمات شريكة في وضع مجموعة من المشاريع.
    We can ally with the rebel Skitters and hit the Overlords with everything we got. Open Subtitles بامكاننا التحالف مع ثوار السكيترز ونضرب الاسياد بكل ما اؤتينا من قوة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more