"التحدث بحرية" - Translation from Arabic to English

    • speak freely
        
    • talk freely
        
    • to talk
        
    This room is secure, so we can speak freely. Open Subtitles هذهِ الغرفة آمنة، حتى يتسنى لنا التحدث بحرية
    The delegation had been able to speak freely to the refugees, gather information and assess the humanitarian needs. UN وقد تمكَّن الوفد من التحدث بحرية إلى اللاجئين، وجمع المعلومات، وتقدير الاحتياجات الإنسانية.
    The delegates want to be able to speak freely without fear of offending anyone. Open Subtitles المبعوثون يريدون التحدث بحرية بدون الخوف من إهانة أحد
    They're acting against my advice so you can speak freely, Mr Sieg. Open Subtitles لقد تصرفوا ضد نصيحتي بإمكانك التحدث بحرية يا سيد زيغ
    The mission members were thus able to talk freely and in private to many of the inhabitants. UN وبذلك، أمكنها التحدث بحرية وعلى انفراد مع كثير من سكانها.
    The room has been cleared of all wiretapping, so you can speak freely. Open Subtitles تم مسح الغرفة من جميع أجهزة التنصت لذا تستطيع التحدث بحرية
    Can you speak freely? You can. Open Subtitles أستطيع التحدث بحرية من طرفي هل يمكنك أنتي ذلك ؟
    Clear your throat if you can't speak freely. Open Subtitles تنحنحي ، إن كنت لا تستطيعين . التحدث بحرية
    Now I'm going to lift this transfixion, and you'll be able to speak freely, easily and articulately. Open Subtitles والآن سأرفع عنك , هذا الثبات وبعدها ستكون قادر على . التحدث بحرية وفصاحة
    Yes, yes, you can speak freely. There is no one here. Open Subtitles نعم، نعم، يمكنك التحدث بحرية لا يوجد أحد هنا
    They had been unable to do so previously because they had been threatened by their torturers and could not speak freely to their lawyer because State representatives were always present. UN ولم يكن بإمكانهن القيام بذلك من قبل بسبب تهديدات معذبيهن وعدم قدرتهن على التحدث بحرية مع محاميهن لأن ممثلي الدولة كانوا حاضرين دائماً.
    They had been unable to do so previously because they had been threatened by their torturers and could not speak freely to their lawyer because State representatives were always present. UN ولم يكن بإمكانهن القيام بذلك من قبل بسبب تهديدات معذبيهن وعدم قدرتهن على التحدث بحرية مع محاميهن لأن ممثلي الدولة كانوا حاضرين دائماً.
    He also pointed to a number of practical difficulties facing his team, including security, delays in translating documentation and the continued reluctance of Iraqi personnel to speak freely. UN وتحدث عن عدد من المصاعب العملية التي يواجهها فريقه، بما في ذلك الأمن، والتأخر في ترجمة الوثائق واستمرار عزوف الأفراد العراقيين عن التحدث بحرية.
    Uh-huh. You can speak freely. Open Subtitles موقف شائك تستطعين التحدث بحرية
    You may speak freely in front of him, as he rarely understands a word. Open Subtitles -تستطيعين التحدث بحرية أمامه فإنه نادرًا ما يفهم كلمة
    You may speak freely. I have no secrets from Joab. Open Subtitles يمكنكما التحدث بحرية إننى لا أخفى سراً عن " يوآب"
    Shall I speak freely, my queen? Open Subtitles هل أستطيع التحدث بحرية, مولاتى؟
    May I speak freely, sir? Open Subtitles هل يمكنني التحدث بحرية يا سيدي ؟
    Where we could talk freely about our future together. Open Subtitles حيث يمكننا التحدث بحرية عن مستقبلنا معاً
    On few occasions gender-specific activities will be organized, for instance a meeting among women in order to stimulate them to talk freely about their problems. UN وستنظم في مناسبات قليلة أنشطة مخصصة لأحد الجنسين، ومنها مثلا اجتماع فيما بين النساء لحفزهنّ على التحدث بحرية عن مشاكلهنّ.
    In its second reply, the Government indicated that elections had been monitored by local observers and the media, as well as by persons of Arab origin or foreigners who were able to go and talk freely to Iraqi citizens while they were voting. UN وفي الرد الثاني، أفادت الحكومة بأن هذه الانتخابات روقبت من جانب مراقبين محليين ومن وسائط الإعلام وشخصيات من أصل عربي أو أجنبي أمكنهم التحدث بحرية مع المواطنين العراقيين، أثناء إدلائهم بأصواتهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more