"التحديات الإنمائية الرئيسية" - Translation from Arabic to English

    • key development challenges
        
    • major development challenges
        
    • key development challenge
        
    • main development challenges
        
    • the major development
        
    A development challenge: achieving durable solutions entails addressing key development challenges that are also identified by the Millennium Development Goals. UN تحدٍّ إنمائي: يشمل تحقيق الحلول الدائمة تناول التحديات الإنمائية الرئيسية التي حدّدتها أيضاً الأهداف الإنمائية للألفية.
    The Executive Director then highlighted some of the key development challenges in the regions in which UNFPA worked. UN ثم سلطت المديرة التنفيذية الضوء على بعض التحديات الإنمائية الرئيسية المواجهة في المناطق التي يعمل فيها الصندوق.
    The participants identified the following key development challenges that the landlocked developing countries faced in moving forward: UN وحدد المشاركون التحديات الإنمائية الرئيسية الواردة فيما يلي باعتبار أنها التحديات التي تصادفها البلدان النامية غير الساحلية وهي تتحرك قُدما:
    He highlighted the major development challenges facing the country, particularly: heavy unexploded ordnances; the need to develop national capacity; and population issues. UN وركز على التحديات الإنمائية الرئيسية التي تواجه البلاد ولا سيما الأجهزة غير المـنـفجرة؛ والحاجة إلى تنمية القدرات الوطنية؛ والقضايا السكانية.
    At the same time, narrowing the so-called " digital divide " remained a key development challenge. UN وفي الوقت ذاته، لا يزال تضييق ما يسمى ب " الفجوة الرقمية " يمثل أحد التحديات الإنمائية الرئيسية.
    Mr. Kavanagh (Ireland): The Millennium Development Goals (MDGs) summarize the main development challenges facing the world. UN السيد كافانا (أيرلندا) (تكلم بالانكليزية): الأهداف الإنمائية للألفية تلخص التحديات الإنمائية الرئيسية التي تواجه العالم.
    Generally, key development challenges are poor resource bases, remoteness from global markets, weak public services delivery and high vulnerability to natural disasters and climate change. UN وعلى وجه العموم، تتمثل التحديات الإنمائية الرئيسية في ضعف قواعد الموارد والبعد الجغرافي عن الأسواق العالمية وضعف عملية تقديم الخدمات العامة وارتفاع نسبة التأثر بالكوارث الطبيعية وتغير المناخ.
    In particular, the final report identified key development challenges facing Iraq as it seeks to achieve stability and growth, with a focus on the primary themes of governance, inclusive economic growth and quality essential services such as health, water and sanitation, shelter and education. UN وبوجه خاص، حدد التقرير النهائي التحديات الإنمائية الرئيسية التي تواجه العراق في سعيه إلى تحقيق الاستقرار والنمو، مع التركيز على المواضيع الأساسية المتمثلة في الحكم الرشيد، والنمو الاقتصادي الشامل للجميع، وكفالة جودة الخدمات الأساسية مثل الصحة والمياه والتصحاح والمأوى والتعليم.
    The African Economic Outlook report provided a detailed analysis and evidence-based policy advice on key development challenges on African economies. UN وقدم تقرير التوقعات الاقتصادية الأفريقية تحليلا مفصلا ومشورة تستند إلى الأدلة في مجال السياسات بشأن التحديات الإنمائية الرئيسية التي تواجهها الاقتصادات الأفريقية.
    The Millennium Development Goals are a set of specific commitments aimed at overcoming the key development challenges identified in the Millennium Declaration. UN والأهداف الإنمائية للألفية هي مجموعة من الالتزامات المحددة الهادفة إلى التغلب على التحديات الإنمائية الرئيسية التي حددها إعلان الألفية.
    That in turn required timely and trustworthy information, professional and independent media, a twenty-first-century communications infrastructure and a commitment by the international community to foster open and active communication on all key development challenges. UN ويتطلب ذلك بدوره الحصول في الوقت المناسب على معلومات موثوق بها، ووجود وسائط إعلام مهنية ومستقلة، وبنية تحتية للاتصالات للقرن الحادي والعشرين، والتزام المجتمع الدولي بتعزيز اتصالات صريحة وفعالة بشأن جميع التحديات الإنمائية الرئيسية.
    46. The common country assessment (CCA) is a common instrument of the United Nations system, used to analyse the status of national development and to identify key development challenges. UN 46 - يمثل التقييم القطري الموحد وسيلة موحدة للأمم المتحدة، تستخدم في تحليل حالة التنمية الوطنية وتحديد التحديات الإنمائية الرئيسية.
    Its key activities include providing normative and policy support to the intergovernmental processes in economic, social and environmental areas, conducting analysis and research on key development challenges and policy options, namely the eradication of poverty, and operational activities. UN وتشمل أنشطتها الرئيسية توفير الدعم في مجال وضع المعايير والسياسات العامة للعمليات الحكومية الدولية العاملة في الميادين الاقتصادية والاجتماعية والبيئية، وإجراء التحاليل والبحوث بشأن التحديات الإنمائية الرئيسية وخيارات السياسات العامة المتعلقة بها، وهي القضاء على الفقر، والأنشطة التنفيذية.
    (a) Renewing the global partnership for development is essential to tackling key development challenges. UN (أ) تجديد الشراكة العالمية من أجل التنمية أمر جوهري لمواجهة التحديات الإنمائية الرئيسية.
    The Institute also collaborated with the Department of Economic and Social Affairs of the United Nations Secretariat in an online discussion on the key development challenges of the next decade, on which the United Nations could focus attention as the countdown to the 2015 target for the attainment of the Millennium Development Goals begins. UN وتعاون المعهد أيضاً مع إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية التابعة للأمانة العامة للأمم المتحدة في مناقشة عبر الإنترنت عن التحديات الإنمائية الرئيسية للعقد القادم التي يمكن أن تركز الأمم المتحدة اهتمامها عليها مع بدء العد التنازلي لسنة 2015 وهو الموعد المحدد لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    49. The representative of Morocco highlighted some of the key development challenges facing the least developed countries, such as poverty, environmental degradation, volatility of agricultural prices and rising energy prices. UN 49 - وأبرز ممثل المغرب بعض التحديات الإنمائية الرئيسية التي تواجهها أقل البلدان نموا، مثل الفقر والتدهور البيئي وتقلب الأسعار الزراعية وارتفاع أسعار الطاقة.
    RBAP should seriously explore ways in which to use an issues-based approach for the regional programme in order to address key development challenges in the region, and to further encourage cross-practice work within the regional centres and in their support to country programmes. UN ينبغي أن يبحث المكتب الإقليمي لآسيا والمحيط الهادئ جديا عن أساليب تتيح للمركز الإقليمي استعمال نهج يركز على المسائل بهدف تمكينه من معالجة التحديات الإنمائية الرئيسية في المنطقة، وأن يواصل تشجيع العمل الذي يتناول شتى الممارسات داخل المراكز الإقليمية وفيما تقدمه من دعم للبرامج القطرية.
    It would also assist in identifying the overall environmental contribution to major development challenges and thereby contribute to mainstreaming the environment into sectoral activities. UN ومن شأنه أيضاً أن يساعد في تحديد المساهمة البيئية الكلية في التحديات الإنمائية الرئيسية وبذلك يسهم في إدخال البيئة في الأنشطة القطاعية.
    Health service delivery is one of the major development challenges in the southern Africa region. UN 62 - ويمثل إيصال الخدمات الصحية أحد التحديات الإنمائية الرئيسية في منطقة الجنوب الأفريقي.
    7. Currently, the major development challenges for Member States are centred around the realization of the Millennium Development Goals by 2015. UN 7 - وتتركز في الوقت الحالي التحديات الإنمائية الرئيسية التي تواجه الدول الأعضاء في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية بحلول عام 2015.
    A key development challenge faced by CARICOM member States -- which are primarily small, vulnerable middle-income countries -- is the onerous nature of the ratio of our debt to gross domestic product. UN ومن التحديات الإنمائية الرئيسية التي تواجهها الدول الأعضاء في الجماعة الكاريبية - وهي أساساً بلدان صغيرة هشة متوسطة الدخل - فداحة نسبة ديوننا إلى الناتج المحلي الإجمالي.
    UNCTAD Secretary-General's High-Level Multi-stakeholder Dialogue on Commodities in the context of UNCTAD XII, held in Geneva (28-29 January 2009) provided a forum to promote and exchange of views and build consensus on the main development challenges facing commodity-dependent developing countries and identify ways ahead. UN الحوار الرفيع المستوى لأصحاب المصلحة المتعددين بشأن السلع الأساسية في سياق الأونكتاد الثاني عشر، المعقود في جنيف (28-29 كانون الثاني/يناير 2009)، أتاح منبرا لتبادل الآراء وبناء توافق بشأن التحديات الإنمائية الرئيسية التي تواجه البلدان النامية المعتمدة على السلع الأساسية وتحديد السبل للمضي قدما.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more