major environmental challenges of the twenty-first century | UN | التحديات البيئية الرئيسية خلال القرن الحادي والعشرين |
The Malmö Ministerial Declaration pointed out the major environmental challenges of the twenty-first century, as well as the ways in which the international community should address those challenges. | UN | أبرز إعلان مالمو الوزاري التحديات البيئية الرئيسية خلال القرن الحادي والعشرين وكذلك الطرق التي ينبغي للمجتمع الدولي أن يتصدى لها لتلك التحديات. |
major environmental challenges in the new century | UN | ألف - التحديات البيئية الرئيسية في القرن الجديد |
It also highlights the critical role of the private sector and public-private partnerships in addressing key environmental challenges ranging from biodiversity protection to renewable energy. | UN | وتسلط الخطة الضوء أيضا على الدور الحاسم للقطاع الخاص والشراكات بين القطاعين الخاص والعام في مواجهة التحديات البيئية الرئيسية التي تتراوح بين حماية التنوع البيولوجي والطاقة المتجددة. |
That situation, coupled with the main environmental challenges facing the world -- depletion of natural resources, loss of biodiversity, scarcity of water resources and the impact of climate change -- had made it all the more urgent to take the necessary steps to achieve sustainable development. | UN | وقد زاد هذا الوضع، إلى جانب التحديات البيئية الرئيسية التي تواجه العالم - من استنزاف الموارد الطبيعية وفقدان التنوع البيولوجي وشح الموارد المائية وتأثير تغير المناخ - من إلحاح الحاجة إلى اتخاذ الخطوات اللازمة لتحقيق التنمية المستدامة. |
4. major environmental challenges in the new century. | UN | 4 - التحديات البيئية الرئيسية في القرن الجديد. |
Recalling also that the Malmö Ministerial Declaration1 underscored increasing environmental emergencies as one of the major environmental challenges of the twenty-first century, | UN | وإذ يشير كذلك إلى إعلان مالمو الوزاري1، الذي أكد على الطوارئ البيئية المتزايدة، بصفتها إحدى التحديات البيئية الرئيسية في القرن الحادي والعشرين، |
97. The Montreal Protocol on Substances that Deplete the Ozone Layer was one of the clearest examples that the international community, by working closely together, could successfully tackle major environmental challenges. | UN | 97 - وقال إن بروتوكول مونتريال المعني بالمواد التي تستنفد طبقة الأوزون هو واحد من أوضح الأمثلة على أن المجتمع الدولي، عندما يتكاتف معاً، يستطيع أن ينجح في معالجة التحديات البيئية الرئيسية. |
The Declaration, inter alia, identified a number of major environmental challenges of the twenty-first century and underscored that Governments and UNEP have a major role to play in ensuring that the environmental dimension of sustainable development is fully considered in the 10-year review. | UN | وحدد هذا الإعلان، في جملة أمور، عددا من التحديات البيئية الرئيسية التي تنبغي مواجهتها في القرن الحادي والعشرين كما شدد على الدور الرئيسي الذي يتعين على الحكومات والبرنامج الاضطلاع به لكفالة مراعاة البعد البيئي للتنمية المستدامة مراعاة كاملة لدى إجراء الاستعراض العشري. |
The resulting Malmö Ministerial Declaration spelled out the major environmental challenges of the twenty-first century, and the role and responsibility of the private sector and of civil society in meeting those challenges in an increasingly globalized world. | UN | وقد تمخض المنتدى عن إعلان مالمو الوزاري، الذي أشار إلى التحديات البيئية الرئيسية خلال القرن الحادي والعشرين، وإلى دور ومسؤولية القطاع الخاص والمجتمع المدني في مجابهة تلك التحديات في عالم يتزايد عولمة. |
Recalling the Malmö Ministerial Declaration / as the embodiment of a strong and vibrant international consensus on major environmental challenges faced in the twenty-first century and as a holistic strategy to address them, | UN | إذ يشير إلى إعلان مالمو الوزاري(2) بوصفه تجسيداً لتوافق دولي قوي وحيوي في الآراء بشأن التحديات البيئية الرئيسية التي تُوَاَجه في القرن الحادي والعشرين، وبوصفه استراتيجية شاملة للتصدي لهذه التحديات، |
Recalling the Malmö Ministerial Declaration / as the embodiment of a strong and vibrant international consensus on major environmental challenges faced in the twenty-first century and as a holistic strategy to address them, | UN | إذ يشير إلى إعلان مالمو الوزاري(2) بوصفه تجسيداً لتوافق دولي قوي وحيوي في الآراء بشأن التحديات البيئية الرئيسية التي تُوَاَجه في القرن الحادي والعشرين، وبوصفه استراتيجية شاملة للتصدي لهذه التحديات، |
The Nairobi Declaration on the Role and Mandate of UNEP was adopted by the Governing Council at its the nineteenth session in February 1997 to enable UNEP to meet the major environmental challenges of the contemporary world. | UN | 1 - اعتمد مجلس الإدارة في دورته التاسعة عشرة في شباط/فبراير1997 إعلان نيروبي بشأن دور وولاية برنامج الأمم المتحدة للبيئة، وذلك لتمكين البرنامج من مواجهة التحديات البيئية الرئيسية السائدة في العالم المعاصر. |
The item was introduced by the Executive Director, who drew attention to the Malmö Ministerial Declaration, which pointed out the major environmental challenges of the twenty-first century, as well as ways in which the international community should address those challenges. | UN | 118- وعرض البند المدير التنفيذي الذي لفت الانتباه إلى إعلان مالمو الوزاري الذي يبين التحديات البيئية الرئيسية للقرن الحادي والعشرين، وكذلك الطرق التي ينبغي للمجتمع الدولي أن يتبعها في التصدي لهذه التحديات. |
Recalling that the Malmö Ministerial Declaration / underscored increasing environmental emergencies as one of the major environmental challenges of the twenty-first century, | UN | وإذ يشير إلى أن إعلان مالمو الوزاري(2) شدد على أن تزايد الطوارئ البيئية يشكل أحد التحديات البيئية الرئيسية في القرن الحادي والعشرين، |
Recalling that the Malmö Ministerial Declaration / underscored increasing environmental emergencies as one of the major environmental challenges of the twenty-first century, | UN | وإذ يشير إلى أن إعلان مالمو الوزاري(2) شدد على أن تزايد الطوارئ البيئية يشكل أحد التحديات البيئية الرئيسية في القرن الحادي والعشرين، |
Recalling also that the Malmö Ministerial Declaration underscored increasing environmental emergencies as one of the major environmental challenges of the twenty-first century, | UN | وإذ يشير كذلك إلى إعلان مالمو الوزاري،(8) الذي أكد على الطوارئ البيئية المتزايدة، بصفتها إحدى التحديات البيئية الرئيسية في القرن الحادي والعشرين، |
It also highlights the critical role of the private sector and public-private partnerships in addressing key environmental challenges ranging from biodiversity protection to renewable energy. | UN | وهي تبرز الدور بالغ الأهمية للقطاع الخاص وللشراكة بين القطاع الخاص والعام في مواجهة التحديات البيئية الرئيسية التي تتفاوت من حماية التنوع البيولوجي إلى الطاقة المتجددة. |
The declaration, addressed the key environmental challenges of the twenty-first century, . The Declaration set the stage for substantive debate in preparation for the World Summit on Sustainable Development, , laidid the foundation for further strengthening of the institutional architecture for the environment and identified major constraints and discrepancies between commitment and action in implementation. | UN | ويعالج الإعلان التحديات البيئية الرئيسية للقرن الواحد والعشرين، ويهيئ المجال لإجراء حوار موضوعي للإعداد لمؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة، ويرسى الأساس لمواصلة تدعيم البنيان المؤسسي للبيئة، ويحدد القيود الرئيسية وأوجه التفاوت بين الالتزامات والإجراءات المتخذة للتنفيذ. |
The scientific community is being asked to synthesize the latest information on environmental systems in order to respond to a growing number of key environmental challenges facing society at large on all scales, from global to local, arising from a changing Earth system. | UN | 57 - وما برحت الدوائر العلمية تُطالب بتجميع أحدث المعلومات عن النظم البيئية بغية الاستجابة لعدد متزايد من التحديات البيئية الرئيسية الناجمة عن التغير المستمر للمنظومة الأرضية، وهي تحديات تواجه المجتمع ككل وعلى كل المستويات عالمية كانت أم محلية. |
In analysing some of the main environmental challenges, he noted that even with a very well-developed legal framework, proper enforcement is essential to limit instances of illicit movements and dumping of toxic and dangerous products and wastes. | UN | وأشار عند تحليل بعض التحديات البيئية الرئيسية(16) إلى أنه من الضروري حتى في حالة وجود إطار قانوني متطور للغاية، إنفاذه على النحو الواجب للحد من حالات نقل وإلقاء المنتجات والنفايات السمية والخطرة بصورة غير مشروعة(17). |