"التحديات التي تواجه التنمية" - Translation from Arabic to English

    • development challenges
        
    • challenges to development
        
    However, the magnitude of Africa's development challenges demands ever-increasing support and commitment. UN بيد أن ضخامة التحديات التي تواجه التنمية في أفريقيا تقتضي دعما والتزاما متزايدين باستمرار.
    In addition, officials and experts from a wide range of countries underline the importance of technologies being made available at a scale commensurate with sustainable development challenges. UN وبالإضافة إلى ذلك، يؤكد المسؤولون والخبراء من مجموعة واسعة من البلدان على أهمية إتاحة التكنولوجيات على نطاق يتناسب مع التحديات التي تواجه التنمية المستدامة.
    However, they are also the locus for many development challenges. UN غير أنها أيضا مركز للعديد من التحديات التي تواجه التنمية.
    It is also recognized that the threat of noncommunicable diseases is one of the greatest challenges to development in our times. UN ومن المسلم به أيضا أن خطر الأمراض غير المعدية هو أحد أكبر التحديات التي تواجه التنمية في عصرنا.
    This represents one of the greatest challenges to development in the twenty-first century. UN وهذا يمثل أحد أكبر التحديات التي تواجه التنمية في القرن الحادي والعشرين.
    Ministerial round table on " Harnessing science and technology to address development challenges " UN مائدة مستديرة وزارية بشأن " تسخير العلم والتكنولوجيا لتذليل التحديات التي تواجه التنمية "
    Ministerial round table on " Harnessing science and technology to address development challenges " UN مائدة مستديرة وزارية بشأن " تسخير العلم والتكنولوجيا لتذليل التحديات التي تواجه التنمية "
    Thus, drought and desertification were at the heart of development challenges in Africa and merited urgent attention, through policies and actions, at various levels. UN ولذا يأتي الجفاف والتصحر في مقدمة التحديات التي تواجه التنمية في أفريقيا ويستحقان اهتماما عاجلا من خلال وضع سياسات واتخاذ إجراءات على مختلف الأصعدة.
    Energy was at the heart of sustainable development challenges, and developing countries should have access to clean technology and new, renewable and affordable sources of energy. UN وقال إن الطاقة تقع في القلب من التحديات التي تواجه التنمية المستدامة، وأنه لابد من إتاحة الفرصة أمام البلدان النامية لكي تحصل على التكنولوجيا النظيفة وعلى مصادر للطاقة الجديدة والمتجددة بأسعارٍ معقولة.
    Following the adoption of a global development agenda, which emerged from the Millennium Summit and other conferences and summits, the United Nations development system is fully engaged in translating this agenda into national realities, assisting developing countries in facing their development challenges. UN وعلى إثر اعتماد برنامج التنمية العالمي الناتج عن مؤتمر قمة الألفية والمؤتمرات ومؤتمرات القمة الأخرى يشارك الجهاز الإنمائي للأمم المتحدة بالكامل في ترجمة هذا البرنامج إلى حقائق وطنية، فيقدم المساعدة إلى البلدان النامية لمواجهة التحديات التي تواجه التنمية فيها.
    The delegation urged UNICEF to support and implement strategies and programmes aimed at overcoming the particular development challenges of middle-income countries, and, along with other delegations, underlined the importance of South-South and triangular cooperation. UN وحث الوفد اليونيسيف على دعم وتنفيذ استراتيجيات وبرامج ترمي إلى التغلُّب على التحديات التي تواجه التنمية بصفة خاصة في البلدان المتوسطة الدخل، وشدد إلى جانب وفود أخرى على أهمية التعاون في ما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي.
    The delegation urged UNICEF to support and implement strategies and programmes aimed at overcoming the particular development challenges of middle-income countries, and, along with other delegations, underlined the importance of South-South and triangular cooperation. UN وحث الوفد اليونيسيف على دعم وتنفيذ استراتيجيات وبرامج ترمي إلى التغلُّب على التحديات التي تواجه التنمية بصفة خاصة في البلدان المتوسطة الدخل، وشدد إلى جانب وفود أخرى على أهمية التعاون في ما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي.
    These facts, when added to the fact that the population is predominantly young, put the issue of unemployment/employment among the top development challenges. UN وهذه الحقائق، عند إضافتها إلى كون أن السكان هم في الغالب من الشباب، تضع مسألة البطالة/العمالة من بين أكبر التحديات التي تواجه التنمية.
    III. Actions at the intergovernmental level 19. At the intergovernmental level, deliberations in the Economic and Social Council in 2008 focused on sustainable development challenges, including the state of the world economy and its implications for the achievement of the United Nations development goals. UN 19 - على الصعيد الحكومي الدولي، تركزت المداولات داخل المجلس الاقتصادي والاجتماعي في عام 2008 على التحديات التي تواجه التنمية المستدامة، بما فيها حالة الاقتصاد العالمي وآثارها بالنسبة لتحقيق الأهداف الإنمائية للأمم المتحدة.
    (a) Partnerships for diagnostic and programming tools. All actors share an interest in accurately diagnosing development challenges and ensuring relevant, coherent interventions for addressing them. UN (أ) الشراكات لأدوات التشخيص والبرمجة - جميع الجهات الفاعلة تشترك في الاهتمام بتشخيص التحديات التي تواجه التنمية تشخيصاً دقيقاً وتضمن إجراء تدخلات متماسكة ومناسبة لمعالجتها.
    59. The promotion of international cooperation in the peaceful uses of nuclear energy, as stipulated in article IV of the Treaty, was one of its fundamental objectives and enabled non-nuclear-weapon States to overcome development challenges posed by rising energy and food costs. UN 59 - وواصل حديثه قائلاً إن تعزيز التعاون الدولي في الاستخدامات السلمية للطاقة النووية، حسبما تنص عليه المادة الرابعة من الاتفاقية، هو أحد الأهداف الأساسية للمعاهدة ويمكِّن الدول غير الحائزة لأسلحة نووية من التغلب على التحديات التي تواجه التنمية بسبب ارتفاع تكاليف الطاقة والغذاء.
    Still today, this pandemic represents one of the greatest challenges to development and progress on the world scale. UN ولا يزال هذا الوباء حتى اليوم يمثل أحد أكبر التحديات التي تواجه التنمية والتقدم على نطاق العالم.
    It is a human rights issue as much as it is one of the biggest challenges to development. UN وهذه مسألة تتعلق بحقوق الإنسان بقدر ما هي واحدة من أكبر التحديات التي تواجه التنمية.
    628. The Ministers noted the challenges to development that exist for a number of member states of the Movement in relation to the international energy market. UN 628- لاحظ الوزراء التحديات التي تواجه التنمية في عدد من الدول الأعضاء في الحركة فيما يتعلق بالسوق الدولي للطاقة.
    The Ministers noted the challenges to development that exist for a number of member states of the Movement in relation to the international energy market. UN 483 - لاحظ الوزراء التحديات التي تواجه التنمية في عدد من الدول الأعضاء بالحركة فيما يتعلق بالسوق الدولي للطاقة.
    It is clear that the global burden and attendant threat of non-communicable diseases (NCDs) constitute one of the major challenges to development in the twenty-first century. UN وجلي أن العبء العالمي للأمراض غير المعدية وما يقترن به من تهديد يشكلان واحدا من أكبر التحديات التي تواجه التنمية في القرن الحادي والعشرين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more