"التحديات الجديدة التي تواجه المجتمع الدولي" - Translation from Arabic to English

    • the new challenges for the international community
        
    • the new challenges facing the international community
        
    Bearing in mind the new challenges for the international community in the field of development, poverty eradication and the elimination of the diseases that afflict humanity, UN وإذ تضع في اعتبارها التحديات الجديدة التي تواجه المجتمع الدولي في ميدان التنمية والقضاء على الفقر والقضاء على الأمراض التي تبتلى بها البشرية،
    Bearing in mind the new challenges for the international community in the field of development, poverty eradication and the elimination of the diseases that afflict humanity, UN وإذ تضع في اعتبارها التحديات الجديدة التي تواجه المجتمع الدولي في ميدان التنمية والقضاء على الفقر والقضاء على الأمراض التي تبتلى بها البشرية،
    Bearing in mind the new challenges for the international community in the field of development, poverty eradication and the elimination of the diseases that afflict humanity, UN وإذ تضع في اعتبارها التحديات الجديدة التي تواجه المجتمع الدولي في ميدان التنمية والقضاء على الفقر والقضاء على الأمراض التي تبتلى بها البشرية،
    The aim was to promote unobstructed dialogue, for the sake of better coordination between the Council and regional and subregional organizations regarding the new challenges facing the international community. UN وكان الهدف من ذلك، إقامة حوار مفتوح يساعد على زيادة التنسيق بين المجلس والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية بشأن التحديات الجديدة التي تواجه المجتمع الدولي.
    The scale of the new challenges facing the international community calls for increased coordination of development policies, and to this the cooperation between the United Nations and the ACTC continues to contribute effectively. UN وإن نطاق التحديات الجديدة التي تواجه المجتمع الدولي تستدعي تحقيق المزيد من التنسيق بين سياسات التنمية، وما فتئ التعاون بين اﻷمم المتحدة والوكالة يواصل اﻹسهام بفاعلية.
    Bearing in mind the new challenges for the international community in the field of development, poverty eradication and the elimination of the diseases that afflict humanity, UN وإذ تضع في اعتبارها التحديات الجديدة التي تواجه المجتمع الدولي في ميدان التنمية والقضاء على الفقر والقضاء على الأمراض التي تبتلى بها البشرية،
    Bearing in mind the new challenges for the international community in the field of development, poverty eradication and the elimination of the diseases that afflict humanity, UN وإذ تضع في اعتبارها التحديات الجديدة التي تواجه المجتمع الدولي في ميدان التنمية والقضاء على الفقر والقضاء على الأمراض التي تبتلى بها البشرية،
    Bearing in mind the new challenges for the international community in the field of development, poverty eradication and the elimination of the diseases that afflict humanity, UN وإذ تضع في اعتبارها التحديات الجديدة التي تواجه المجتمع الدولي في ميدان التنمية والقضاء على الفقر والقضاء على الأمراض التي ابتليت بها البشرية،
    Bearing in mind the new challenges for the international community in the field of development, poverty eradication and the elimination of the diseases that afflict humanity, UN وإذ تضع في اعتبارها التحديات الجديدة التي تواجه المجتمع الدولي في ميدان التنمية والقضاء على الفقر والقضاء على الأمراض التي ابتليت بها البشرية،
    Bearing in mind the new challenges for the international community in the field of development, poverty eradication and the elimination of the diseases that afflict humanity, UN وإذ تضع في اعتبارها التحديات الجديدة التي تواجه المجتمع الدولي في ميدان التنمية والقضاء على الفقر والقضاء على الأمراض التي تبتلى بها البشرية،
    Bearing in mind the new challenges for the international community in the field of development, poverty eradication and the elimination of the diseases that afflict humanity, UN وإذ تضع في اعتبارها التحديات الجديدة التي تواجه المجتمع الدولي في ميدان التنمية والقضاء على الفقر والقضاء على الأمراض التي ابتليت بها البشرية،
    Bearing in mind the new challenges for the international community in the field of development, poverty eradication and the elimination of the diseases that afflict humanity, UN وإذ تضع في اعتبارها التحديات الجديدة التي تواجه المجتمع الدولي في ميدان التنمية والقضاء على الفقر والقضاء على الأمراض التي ابتليت بها البشرية،
    Bearing in mind the new challenges for the international community in the field of development, poverty eradication and the elimination of the diseases that afflict humanity, UN وإذ تضع في اعتبارها التحديات الجديدة التي تواجه المجتمع الدولي في ميدان التنمية واستئصال الفقر والقضاء على الأمراض التي ابتليت بها البشرية،
    Bearing in mind the new challenges for the international community in the field of development, poverty eradication and the elimination of the diseases that afflict humanity, UN وإذ تضع في اعتبارها التحديات الجديدة التي تواجه المجتمع الدولي في ميدان التنمية واستئصال الفقر والقضاء على الأمراض التي ابتليت بها البشرية،
    Bearing in mind the new challenges for the international community in the field of development, poverty eradication and the elimination of the diseases that afflict humanity, UN وإذ تضع في اعتبارها التحديات الجديدة التي تواجه المجتمع الدولي في ميدان التنمية واستئصال الفقر والقضاء على الأمراض التي ابتليت بها البشرية،
    Bearing in mind the new challenges for the international community in the field of development, poverty eradication and the elimination of the diseases that afflict humanity, UN وإذ تضع في اعتبارها التحديات الجديدة التي تواجه المجتمع الدولي في ميدان التنمية واستئصال الفقر والقضاء على الأمراض التي ابتليت بها البشرية،
    He wished to reiterate that view at the beginning of the general debate of the Second Committee, since the above-mentioned outstanding issues had to be resolved in order for the United Nations to address the new challenges facing the international community. UN ومضى يقول إنه يود أن يؤكد من جديد ذلك الرأي في بداية المناقشة العامة للجنة الثانية، بالنظر الى أن القضايا العالقة المذكورة أعلاه يتعين أن تحل لكي تقوم اﻷمم المتحدة بمعالجة التحديات الجديدة التي تواجه المجتمع الدولي.
    Our action must be on a global scale if we are to effectively address them in all their complexity -- particularly the new challenges facing the international community that hinder the promotion of a more just and equitable globalization. UN ويجب أن تكون إجراءاتنا ذات طابع عالمي إذا كان لنا أن نتصدى لتلك المصاعب والمشاكل، مع كل ما تتسم به من التعقد، وبخاصة التحديات الجديدة التي تواجه المجتمع الدولي والتي تعيق النهوض بعولمة أكثر عدلا وإنصافا.
    the new challenges facing the international community and the necessity of establishing relations based on justice, equity and harmony, demand that we unite our efforts to ensure that the United Nations remains the framework for our common endeavours to preserve peace and security -- the embodiment of international law, to which all countries must be committed and which they must implement in a non-selective manner, without double standards. UN إن التحديات الجديدة التي تواجه المجتمع الدولي وإرساء علاقات قائمة على العدل والإنصاف والتوازن، تستوجب أن نعمل معا على أن تبقى منظمة الأمم المتحدة الإطار الذي تتضافر فيه جهودنا من أجل استتباب الأمن والاستقرار، والمصدر للشرعية الدولية التي يجب أن تلتزم بها جميع دولنا دون استثناء، وأن يكون تطبيقها بعيدا عن سياسة المكيالين.
    We view the upcoming seventh Review Conference of the Parties to the Biological Weapons Convention as a valuable opportunity for States parties to review and strengthen the Convention and improve its effective implementation, particularly in view of the new challenges facing the international community in the twenty-first century, including addressing the threat posed by bioterrorism. UN وننظر إلى المؤتمر الاستعراضي السابع القادم للدول الأطراف في اتفاقية الأسلحة البيولوجية باعتباره فرصة ثمينة للدول الأطراف لاستعراض وتعزيز الاتفاقية وتحسين تنفيذها الفعال، لا سيما في ضوء التحديات الجديدة التي تواجه المجتمع الدولي في القرن الحادي والعشرين، بما في ذلك التصدي للتهديد الذي يشكله الإرهاب البيولوجي.
    Bearing in mind the new challenges facing the international community in the areas of development, poverty eradication and eliminating the diseases that afflict humankind, the Rio Group believes that the use of the resources devoted to global military expenditures could benefit humankind if they were instead utilized for supporting social and economic development. UN إن مجموعة ريو إذ تضع في اعتبارها التحديات الجديدة التي تواجه المجتمع الدولي في مجال التنمية والقضاء على الفقر واستئصال الأمراض التي تؤثر على الإنسانية، فإنها ترى أن استخدام الموارد لتغطية النفقات العسكرية العالمية يمكن أن يفيد الإنسانية إذا كانت الموارد يتم استخدامها بدلا من ذلك لدعم التنمية الاجتماعية والاقتصادية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more