We have focused on developing innovative and effective solutions in order to meet the range of health challenges facing our diverse population. | UN | وقد ركزنا على إيجاد حلول مبتكرة وفعالة من أجل التصدي لمجموعة من التحديات الصحية التي تواجه شعبنا الذي يتسم بالتنوع. |
These diseases and other emerging health challenges require a concerted international response. | UN | وهذه الأمراض وغيرها من التحديات الصحية الناشئة تتطلب استجابة دورية متضافرة. |
Migration trends will shape future global health challenges in increasingly diverse societies. | UN | ستحدد اتجاهات الهجرة شكل التحديات الصحية العالمية في المستقبل في مجتمعات تزداد تنوعا. |
Chronic diseases continue to account for a disproportionate number of health challenges in Bermuda. | UN | ولا تزال الأمراض المزمنة تتسبب في عدد غير متناسب من التحديات الصحية في برمودا. |
Programme area D: Meeting the urban health challenge | UN | المجال البرنامجي دال: مواجهة التحديات الصحية في المدن |
Increased health challenges therefore have a direct impact on the productivity of these countries. | UN | ولذلك فإن تزايد التحديات الصحية سيكون له أثره المباشر على إنتاجية هذه البلدان. |
Scientists, clinicians and public health experts must work together to tackle global health challenges. | UN | :: ويجب على العلماء والأطباء السريريين والخبراء في مجال الصحة العامة، العمل سويا لمواجهة التحديات الصحية العالمية |
They considered the most effective responses to global health challenges to be alliances, cooperation and partnerships. | UN | واعتبروا التحالفات والتعاون والشراكات أنجع سبيل لمواجهة التحديات الصحية العالمية. |
The resolution underscored the fact that global health challenges require more concerted and sustained responses at the national, regional and international levels. | UN | ويشدد القرار على أن التحديات الصحية العالمية تقتضي مزيدا من التدابير المضادة المتضافرة والمستمرة لمواجهتها على الأصعدة الوطني والإقليمي والدولي. |
:: Significant health challenges targeted by the Millennium Development Goals remain. | UN | :: التحديات الصحية الهامة التي تستهدفها الأهداف الإنمائية للألفية لا تزال قائمة. |
We have to integrate HIV into our health system, as the country faces numerous health challenges. | UN | ويجب أن ندرج فيروس نقص المناعة البشرية في نظامنا الصحي، حيث أن البلد يواجه العديد من التحديات الصحية. |
Strengthening health systems and retaining trained personnel are the key to effectively addressing health challenges as a whole. | UN | وتعزيز النظم الصحية والاحتفاظ بالأشخاص المدربين هما مفتاح معالجة التحديات الصحية برمتها على نحو فعال. |
Not only do these health challenges inflict human suffering, but they also severely undermine development efforts in the least developed countries. | UN | ولا تسبب هذه التحديات الصحية معاناة إنسانية فحسب، بل إنها تقوض أيضا وإلى درجة كبيرة جهود التنمية في أقل البلدان نموا. |
To meet new health challenges, WHO is committed to cooperating on health systems development by reinforcing its collaboration with the private sector and the civil society engaged in health work. | UN | ولمواجهة التحديات الصحية الجديدة، تلتزم منظمة الصحة العالمية بالتعاون المتعلق بتطوير النظم الصحية من خلال تقوية تعاونها مع القطاع الخاص والمجتمع المدني المشارك في العمل المتعلق بالصحة. |
Efforts need to be scaled up to adequately confront the enormous health challenges facing the world's youth. | UN | وينبغي زيادة الجهود لمواجهة التحديات الصحية الضخمة التي تواجه الشباب في العالم مواجهة كافية. |
Additionally, a major shortage in trained medical personnel further complicates these health challenges. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، فإن النقص الكبير في أعداد الموظفين الطبيين المؤهلين يزيد من تعقيد هذه التحديات الصحية. |
A statistical analysis of the data underscores the following key health challenges: | UN | من خلال التحليل الإحصائي للبيانات يمكن إبراز أهم التحديات الصحية المتمثل أهمها في: |
23. This programme area focuses on meeting urban health challenges. | UN | ٢٣ - يركز هذا المجال البرنامجي على مواجهة التحديات الصحية في المدن. |
40. There is hardly any information on urban health challenges. | UN | ٤٠ - تكاد لا تكون هناك أية معلومات عن التحديات الصحية في المدن. |
Underscoring the importance of enhanced international cooperation to support the efforts of Member States to achieve health goals, implement universal access to health services and address health challenges while taking into account different national realities and capacities and respecting national policies and priorities, | UN | وإذ تؤكد أهمية تعزيز التعاون الدولي لدعم الجهود التي تبذلها الدول الأعضاء من أجل بلوغ الأهداف المتعلقة بالصحة، وتوفير إمكانية حصول الجميع على الخدمات الصحية، ومعالجة التحديات الصحية مع مراعاة الظروف والقدرات الوطنية المختلفة واحترام السياسات والأولويات الوطنية، |
The Fund's projects are at the forefront of health challenge Wales which is building considerable momentum as the focus for everyone's efforts to improve health in Wales. | UN | وتحتل مشاريع الصندوق مكان الصدارة في برنامج التحديات الصحية في ويلز الذي يبني زخماً مهماً بوصفه بؤرة تركيز جميع الجهود الرامية إلى تحسين الصحة في ويلز. |