"التحديات والفرص المتاحة" - Translation from Arabic to English

    • challenges and opportunities
        
    Information technology, globalization and development: challenges and opportunities in the region of the Economic Commission for Europe UN تكنولوجيا المعلومات والعولمة والتنمية: التحديات والفرص المتاحة في منطقة اللجنة الاقتصادية لأوروبا
    challenges and opportunities of global financial integration UN التحديات والفرص المتاحة للتكامل المالي العالمي
    More than 100 participants from about 50 countries discussed the challenges and opportunities for women in drylands. UN وناقش أكثر من 100 مشارك من قرابة 50 بلداً التحديات والفرص المتاحة للمرأة في الأراضي الجافة.
    We are the United Nations, and the people of the world expect us to act as such in the face of the challenges and opportunities afforded to us in these times of change. UN نحن الأمم المتحدة، وتتوقع منا شعوب العالم أن نعمل بصفتنا هذه، في مواجهة التحديات والفرص المتاحة لنا في عصر التغيير هذا.
    Third, a joint programme had been developed with UNCTAD to assess the challenges and opportunities for the least developed countries (LDCs) arising from the Development Agenda adopted at Doha. UN وثالثا، أنه تم وضع برنامج مشترك مع الأونكتاد لتقييم التحديات والفرص المتاحة أمام أقل البلدان نموا، والتي نشأت عن جدول أعمال التنمية الذي اعتمد في الدوحة.
    Representatives from industry, academia and Governments shared views on challenges and opportunities for GNSS services. UN وتبادل ممثلون عن الصناعة والأوساط الأكاديمية والحكومات وجهات النظر حول التحديات والفرص المتاحة لخدمات النظم العالمية.
    Global financial integration: challenges and opportunities UN التكامل المالي العالمي: التحديات والفرص المتاحة
    It was recognized that developing countries would require technical assistance in adapting to the challenges and opportunities presented and in increasing their participation in the international trading system, including the strengthened dispute settlement system. UN وجرى التسليم بأن البلدان النامية ستحتاج الى المساعدة التقنية للتكيف مع التحديات والفرص المتاحة ولزيادة مشاركتها في النظام التجاري العالمي، بما في ذلك النظام المعزز لتسوية المنازعات.
    Leon Ministerial Declaration " A Society for all Ages: challenges and opportunities " UN إعلان ليون الوزاري " مجتمع لجميع الأعمار: التحديات والفرص المتاحة "
    Leon Ministerial Declaration " A Society for all Ages: challenges and opportunities " UN إعلان ليون الوزاري " مجتمع لجميع الأعمار: التحديات والفرص المتاحة "
    14. The global context, therefore, poses a variety of challenges and opportunities for development cooperation. UN 14 - ولذلك، فإن السياق العالمي يطرح مجموعة متنوعة من التحديات والفرص المتاحة للتعاون الإنمائي.
    " Protection challenges and opportunities: Where will we be in ten years? " UN " التحديات والفرص المتاحة في مجال الحماية: أي مصير ينتظرنا بعد عشر سنوات؟ "
    ECE/AC.30/ 2007/6 Leon Ministerial Declaration " A Society for all Ages: challenges and opportunities " UN ECE/AC.30/2007/6 إعلان ليون الوزاري " مجتمع لجميع الأعمار: التحديات والفرص المتاحة "
    This arises from the reality that no two post-conflict peacebuilding situations are alike, and, likewise, the challenges and opportunities presented by each of them are unique. UN ويرجع هذا إلى عدم وجود حالتين متماثلتين لبناء السلام بعد انتهاء الصراع، وإلى أن التحديات والفرص المتاحة التي توفرها كل حالة من الحالات فريدة في نوعها.
    50/91 Global financial integration: challenges and opportunities UN ٥٠/٩١ التكامل المالي العالمي: التحديات والفرص المتاحة
    50/91 Global financial integration: challenges and opportunities UN 50/91 التكامل المالي العالمي: التحديات والفرص المتاحة
    50/91 Global financial integration: challenges and opportunities UN 50/91 التكامل المالي العالمي: التحديات والفرص المتاحة
    50/91 Global financial integration: challenges and opportunities UN ٠٥/١٩ التكامل المالي العالمي: التحديات والفرص المتاحة
    50/91. Global financial integration: challenges and opportunities UN ٠٥/١٩ - التكامل المالي العالمي: التحديات والفرص المتاحة
    ECE/AC.30/ Leon Ministerial Declaration " A Society for all Ages: challenges and opportunities " UN ECE/AC.30/2007/6 إعلان ليون الوزاري " مجتمع لجميع الأعمار: التحديات والفرص المتاحة "

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more