"التحرر من التعذيب" - Translation from Arabic to English

    • freedom from torture
        
    Training sessions were held on freedom from torture, inhuman, cruel and degrading treatment. UN دورتان تدريبيتان تم تنظيمهما عن التحرر من التعذيب والمعاملة اللاإنسانية والقاسية والمهينة.
    Recalling that freedom from torture is a right that must be protected under all circumstances, including in times of internal or international disturbance or armed conflict, UN وإذ تشير إلى أن التحرر من التعذيب حق تجب حمايته في جميع الظروف، ومن بينها أوقات الاضطراب الداخلي أو الدولي أو الصراع المسلح،
    freedom from torture or cruel, inhuman or degrading treatment UN التحرر من التعذيب أو المعاملة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة
    freedom from torture and from cruel, inhuman and degrading treatment or punishment is also jeopardized. UN كما يتعرض للخطر مسألة التحرر من التعذيب ومن المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
    The significance of the broader framework in which freedom from torture must be framed was also brought up. UN وأثيرت أيضا أهمية الإطار الأوسع الذي يجب أن تُحدَّد ضمنه مسألة التحرر من التعذيب.
    The Vienna Declaration and Programme of Action adopted by the United Nations World Conference on Human Rights in June 1993 constituted a landmark at the international level in the consideration of freedom from torture. UN إن إعلان وبرنامج عمل فيينا اللذين اعتمدهما مؤتمر الأمم المتحدة العالمي لحقوق الإنسان المعقود في حزيران/يونيه 1993 شكّلا معلماً على الصعيد الدولي في مجال النظر في موضوع التحرر من التعذيب.
    In fact, many human rights and fundamental freedoms, such as freedom from torture or the right to a fair trial, were not affected by globalization. UN والواقع أن العديد من حقوق الإنسان والحريات الأساسية، مثل التحرر من التعذيب والحق في الحصول على محاكمة عادلة لم تتأثر بالعولمة.
    Noting that freedom from torture and other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment was a nonderogable right, she said that the draft resolution would constitute another instrument in the fight against such practices. UN وإذ أشارت إلى أن التحرر من التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة حق لا يمكن انتقاصه، قالت إن مشروع القرار سوف يشكل صكاًّ آخر في مكافحة هذه الممارسات.
    Similarly, freedom from torture and other cruel, inhuman or degrading treatment is an important component of the realization of the right to health. UN وبالمثل، فإن التحرر من التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة يشكل عنصرا هاما من عناصر إعمال الحق في الصحة.
    The specificities of each treaty must be preserved and their focus on specific rights, such as freedom from torture or racial discrimination, and the rights of particular rights-holders, such as children, women, and migrant workers and migrant workers, should not be diminished. UN ويجب الحفاظ على الخصائص النوعية لكل معاهدة، وعدم الانتقاص من تركيزها على حقوق محددة، مثل التحرر من التعذيب أو التمييز العنصري، وحقوق أصحاب الحقوق الخاصة كالأطفال والنساء والعمال المهاجرين.
    Commentators have also suggested that the establishment of a unified standing treaty body would result in less scrutiny of the implementation of specific rights, such as freedom from torture and racial discrimination. UN كما أشار المعلقون إلى أن إنشاء هيئة دائمة موحدة للمعاهدات من شأنه أن يؤدي إلى تدقيق أقل في تنفيذ حقوق محددة، مثل التحرر من التعذيب والتمييز العنصري.
    Torture is absolutely forbidden both under international human rights and humanitarian law and freedom from torture is a non-derogable right. UN 31- إن التعذيب محظور حظراً تاماً بموجب قانون حقوق الإنسان الدولي والقانون الإنساني الدولي، كما أن الحق في التحرر من التعذيب حق لا يُنتَقص.
    Female genital mutilation violated the principles of equality and non-discrimination on the basis of sex; the right to freedom from torture or cruel, inhuman or degrading treatment or punishment; the right to the highest attainable standard of health; the rights of the child; the right to physical and mental integrity; and the right to life. UN إن تشويه الأعضاء التناسلية للإناث هو انتهاك لمبدأي المساواة وعدم التمييز على أساس نوع الجنس؛ وللحق في التحرر من التعذيب أو المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة؛ والحق في أعلى معيار للصحة يمكن بلوغه؛ وحقوق الطفل؛ والحق في السلامة البدنية والعقلية؛ والحق في الحياة.
    freedom from torture (FT) recommended that Sri Lanka welcome visits by the Working Groups on Arbitrary Detention, and Enforced and Involuntary Disappearances. UN وأوصت منظمة التحرر من التعذيب سري لانكا بأن ترحب بزيارات الفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي(25).
    46. The integration of gender factors is especially important in relation to fundamental (or " inherent " ) rights, such as the right to life and the right to freedom from torture. UN ٦٤ - إن دمج العوامل المتعلقة بالجنس له أهمية خاصة فيما يتصل بالحقوق اﻷساسية )أو " اﻷصيلة " (، مثل الحق في الحياة والحق في التحرر من التعذيب.
    freedom from torture and cruel, inhuman or degrading treatment; treatment of prisoners and other detainees, liberty and security of a person, expulsion of aliens and the right to a fair trial (arts. 7, 9, 10, 13 and 14) UN التحرر من التعذيب والمعاملة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينـة؛ ومعاملـة السجناء وغيرهم من المحتجزين، وحرية الفرد وأمنه، وإبعاد الأجانب، والحق في الحصول على محاكمة عادلة (المواد 7 و9 و10 و13 و14)
    75. Mr. Kaminek (Czech Republic) said that the right to freedom from torture was recognized in most international human rights instruments adopted over the past 50 years, which prohibited the States parties from using or tolerating torture in any circumstances. UN 75 - السيد كامينيك (الجمهورية التشيكية): قال إن الحق في التحرر من التعذيب حق معترف به في معظم الصكوك الدولية لحقوق الإنسان التي اعتمدت على مدى السنوات الخمسين الماضية، والتي تحظر على الدول الأطراف استعمال التعذيب أو التسامح بشأنه في أي حال من الأحوال.
    It expressed the opinion that respecting freedom from torture is a prerequisite for any democracy and thus for any development activity, and added that it believed that successful legal, socio-economic and medical rehabilitation services are necessary as they allow a victim of torture to regain the ability to participate actively in the democratization process of his or her country. UN وأعرب المجلس عن رأي مفاده أن احترام الحق في التحرر من التعذيب هو شرط أساسي لقيام أي ديمقراطية وبالتالي ﻷي نشاط انمائي. كما أعرب المجلس عن اعتقاده بأن توفير خدمات ناجحة في المجالات القانونية والاجتماعية - الاقتصادية وفي مجال إعادة التأهيل الطبي هو أمر ضروري ﻷن هذه الخدمات تتيح لضحايا التعذيب استعادة القدرة على المشاركة النشطة في عملية تحقيق الديمقراطية في بلدانهم.
    In 2007, the Network made a presentation at the expert seminar, entitled " freedom from torture, cruel, inhuman or degrading treatment or punishment and persons with disabilities " , organized by OHCHR, on the subject " Non-consensual psychiatric intervention and psychiatric detention as a form of torture and other forms of cruel, inhuman or degrading treatment " . UN قدمت الشبكة في عام 2007 عرضا في حلقة الخبراء الدراسية بعنوان " التحرر من التعذيب أو المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة والأشخاص ذوي الإعاقة " ، التي نظمتها مفوضية حقوق الإنسان حول موضوع " تدخل الطب النفسي دون موافقة والاحتجاز في مؤسسة للطب النفسي كشكل من أشكال التعذيب وغيره من أشكال المعاملة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more