"التحرشات الجنسية" - Translation from Arabic to English

    • sexual harassment
        
    • suffer sexual
        
    :: Schools and local governments need more programmes in place to help students who experience sexual harassment. UN :: وتحتاج المدارس والحكومات المحلية إلى المزيد من البرامج لمساعدة الطلاب الذين يواجهون التحرشات الجنسية.
    As a response to these findings, the Gender Equality Act defines and prohibits sexual harassment, cf. Art 17. UN ورداً على هذه النتائج، فإن قانون المساواة بين الجنسين يحدد التحرشات الجنسية ويَحظُرها، راجع المادة 17.
    Apparently Hill has squashed a couple of sexual harassment suits. Open Subtitles هيل تعرض لاكثر من دعوى قضائية بسبب التحرشات الجنسية
    We really should hold a seminar about sexual harassment in the workplace. Open Subtitles عليّنا حقًا أن نقوم بندوة حول التحرشات الجنسية فى مكان العمل
    More Measures Against sexual harassment in Ecozones UN مزيد من التدابير ضد التحرشات الجنسية في المناطق الاقتصادية
    WCC reports that in 1999, some 64 percent of their cases were battered women; 9 percent were rape or incest victims and 6 percent were victims of sexual harassment. UN هي لزوجات تعرضن للضرب، و 9 في المائة لضحايا حالات اغتصاب أو غشيان المحارم و 6 في المائة لضحايا التحرشات الجنسية.
    Addressing sexual harassment in the workplace and occupational health and safety UN معالجة التحرشات الجنسية في مكان العمل والصحة والسلامة المهنية
    Since then, labor unions and NGOs have led the campaign against sexual harassment. UN ومنذ ذلك الوقت، تولت الاتحادات العمالية والمنظمات غير الحكومية قيادة الحملة ضد التحرشات الجنسية.
    A study on sexual harassment, carried out and published in 1998, confirmed the existence of the problem on the labour market. UN أُجريت في عام 1998 ونشرت دراسة عن التحرشات الجنسية أثبتت وجود المشكلة في سوق العمل.
    The Centre for Gender Equality published a brochure on sexual harassment in 2001. UN ونَشر مركز المساواة بين الجنسين كتيباً بشأن التحرشات الجنسية في عام 2001.
    No court cases involving sexual harassment have yet been brought under the new Gender Equality Act, No. 96/2000. UN ولم يحدث بعد أن قدمت قضايا تشمل التحرشات الجنسية بموجب قانون المساواة بين الجنسين رقم 96/2000.
    In order to protect their employees, employers are responsible for creating a working environment that is free of sexual harassment by taking preventive measures and halting any sexual harassment of which they may be aware, whether perpetrated by employees, customers or suppliers. UN بغية حماية العمال، فإن صاحب العمل مكلف بتهيئة بيئة للعمل خالية من التحرشات الجنسية بأن يتخذ تدابير منع واقية وأن يعمل على وقف أي تحرشات جنسية يعرف أن هذا السلوك ينجم عن أجير أو زبون أو مقاول.
    Protection of victims and witnesses of sexual harassment UN حماية ضحية التحرشات الجنسية أو الشاهد عليها
    18. The Committee is further concerned that there are no specific regulations against sexual harassment in the State party. UN 18- وتعرب اللجنة عن قلقها، أيضاً، إزاء عدم وجود لوائح خاصة بمكافحة التحرشات الجنسية في الدولة الطرف.
    The students reported that sexual harassment that they experienced during the school year had a negative effect on them, especially on girls. UN وأبلغ الطلاب بأن التحرشات الجنسية التى تعرضوا لها خلال السنة الدراسية أثرت عليهم بشكل سلبي، وبخاصة البنات.
    And I wanna see you all at the sexual harassment seminar on Monday. Open Subtitles وأريد أن اراكم جميعا في اجتماع التحرشات الجنسية يوم الاثنين القادم
    That, right there, is Schedule IV sexual harassment. Open Subtitles هذا , بالضبط تماما هو الجدول الرابع في التحرشات الجنسية
    In 1993, there had been complaints of sexual harassment and dismissal on grounds of pregnancy in respect of women employed by factories in free zones; although those zones were subject to the labour codes, factory owners tended to threaten to move elsewhere if they received complaints and there were always many women eager to work in such factories. UN وفي عام ١٩٩٣ سجلت شكاوى عن التحرشات الجنسية وعن الفصل بسبب الحمل، في صفوف النساء العاملات في مصانع بالمناطق الحرة؛ مع أن تلك المناطق تخضع لقوانين العمل، إلا أن أصحاب المصانع يميلون الى التهديد بالانتقال الى مكان آخر إذا تلقوا شكاوى؛ ويوجد دائما عدد كبير من النساء المتحمسات للعمل في مثل هذه المصانع.
    These include laws prohibiting discrimination in employment, removing obstacles to women's entry into the police and the military, and criminalizing sexual harassment in educational and training environment and in the workplace. UN وتشمل هذه قوانين حظر التمييز في العمالة، وإزالة العقبات أمام دخول المرأة في الشرطة والعسكرية، وتجريم التحرشات الجنسية في البيئة التعليمية والتدريبية وفي مكان العمل.
    A survey of 334 Filipino firms revealed that 17 percent had records of sexual harassment cases. UN 123 - وكشفت دراسة استقصائية شملت 334 شركة فلبينية عن أن 17 في المائة لديها سجلات لحالات التحرشات الجنسية.
    In some companies, women suffer beatings for not working fast enough. They also suffer sexual advances from male colleagues. UN ففي بعض الشركات تتعرض النساء للضرب بسبب عدم إنجاز العمل بالسرعة الكافية، ويتحملن التحرشات الجنسية من زملائهن الذكور أيضاً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more