"التحرش والتمييز" - Translation from Arabic to English

    • harassment and discrimination
        
    harassment and discrimination at the place of work including the public sector are considered to be serious offences in the Maltese Islands. UN التحرش والتمييز في مكان العمل، بما في ذلك القطاع العام، يُعتبران جريمتين خطيرتين في الجزر المالطية.
    The rules should also recognize harassment and discrimination as misconduct and give the Prosecutor latitude to deal with them. UN وينبغي أن تعترف القواعد أيضا بأن التحرش والتمييز يعتبر سوء سلوك وتخول المدعي العام التعامل معهما.
    We note that people who do not share the belief of the majority too often face harassment and discrimination. UN ونلاحظ أن الأشخاص الذين لا يشاركون الغالبية عقيدتها كثيرا ما يواجهون التحرش والتمييز.
    At this time, instances of harassment and discrimination in peacekeeping operations need to be prevented and addressed. UN وفي الوقت الراهن يتعين منع التحرش والتمييز في عمليات حفظ السلام ومعالجتهما.
    The scope of workplace harassment and discrimination, however, is unknown, as no system-wide reporting or tracking of misconduct or policy implementation exists. UN غير أن نطاق التحرش والتمييز في مكان العمل غير معروف، حيث لا يوجد على نطاق المنظومة آلية للإبلاغ عن سوء السلوك أو رصدها أو لتنفيذ السياسات العامة.
    The scope of workplace harassment and discrimination at the aggregate level in the United Nations is unknown, however, as no system-wide reporting or tracking of either misconduct or policy implementation exists. UN بيد أن نطاق التحرش والتمييز في مكان العمل على المستوى الإجمالي في الأمم المتحدة غير معروف، نظرا للافتقار على نطاق المنظومة للإبلاغ عن وجود سوء السلوك أو تتبعه أو تنفيذ السياسات.
    37. Belgium expressed concern about the criminalization of homosexuality, as well as the harassment and discrimination of which homosexuals are victim. UN 37- وأعربت بلجيكا عن القلق إزاء تجريم المثلية الجنسية، وإزاء التحرش والتمييز اللذين يقع ضحية لهما المثليون جنسيا.
    12. Since the events of 11 September 2001, the Equal Employment Opportunity Commission (EEOC) has taken measures to address harassment and discrimination against Arabs and Muslims. UN 12- وبعد أحداث 11 أيلول/سبتمبر، اتخذت لجنة تكافؤ الفرص في العمل تدابير لمنع التحرش والتمييز ضد العرب والمسلمين.
    7. The Committee welcomes the Employment Relations Act of 2000 which facilitates collective bargaining, strengthens the role of trade unions and introduces measures of protection against harassment and discrimination in the workplace. UN 7- وترحب اللجنة بقانون علاقات العمل لعام 2000، الذي ييسر المفاوضة الجماعية، ويعزز دور النقابات، ويقضي باتخاذ تدابير للحماية من التحرش والتمييز في مكان العمل.
    Six-month support at the P-3 level is also sought to assist in the development of policies to prevent harassment and discrimination and raise awareness on matters of administration of justice. UN ويطلب أيضا دعم لمدة ستة أشهر لوظيفة برتبة ف-3 للمساعدة في وضع السياسات الرامية إلى منع التحرش والتمييز وتعزيز الوعي بمسائل إقامة العدل.
    (Claims by United Nations staff member for rescission of decision not to promote her to the P-5 level; and for compensation for harassment and discrimination) UN (دعوتان من موظفة في الأمم المتحدة لإلغاء قرار عدم ترقيتها إلى رتبة ف - 5، ولدفع تعويض لها عن التحرش والتمييز ضدها)
    180. The Committee welcomes the Employment Relations Act 2000 which facilitates collective bargaining, strengthens the role of trade unions and introduces measures of protection against harassment and discrimination in the workplace. UN 180- وترحب اللجنة بالقانون المعنون " قانون علاقات العمل لعام 2000 " ، الذي ييسر المفاوضة الجماعية، ويعزز دور النقابات، ويقضي باتخاذ تدابير للحماية من التحرش والتمييز في مكان العمل.
    The HR Committee and CESCR welcomed the Employment Relations Act of 2000, which facilitates collective bargaining, strengthens the role of trade unions and introduces measures of protection against harassment and discrimination in the workplace. UN 36- رحبت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان واللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية بقانون علاقات العمل لعام 2000(77)، الذي ييسر المفاوضة الجماعية، ويعزز دور النقابات، ويقضي باتخاذ تدابير للحماية من التحرش والتمييز في مكان العمل(78).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more