The selective way in which fiscal inquiries and investigations have been conducted raises the question of their underlying motivation. | UN | وتثير الطريقة الانتقائية التي تمت بها التحريات والتحقيقات المالية تساؤلات عن الدوافع من ورائها. |
Its functions include receiving petitions or complaints of human rights violations, conducting independent inquiries and investigations and recommending action against perpetrators. | UN | ومن بين وظائفها تلقي الالتماسات أو الشكاوى المتعلقة بانتهاكات حقوق الإنسان، وإجراء التحريات والتحقيقات المستقلة، والتوصية باتخاذ إجراءات لمعاقبة الجناة. |
Its functions include receiving petitions or complaints of human rights violations, conducting independent inquiries and investigations and recommending action against perpetrators. | UN | ومن بين وظائفها تلقي الالتماسات أو الشكاوى المتعلقة بانتهاكات حقوق الإنسان، وإجراء التحريات والتحقيقات المستقلة، والتوصية باتخاذ إجراءات لمعاقبة الجناة. |
The authorities have stated that he will be allowed to leave the Russian Federation after the preliminary inquiry and investigation processes have been completed or after serving his sentence, if convicted. | UN | وقالت السلطات الروسية إن صاحب الشكوى سيُسمح له بمغادرة الاتحاد الروسي بعد استكمال التحريات والتحقيقات الأوّلية أو بعد قضاء العقوبة في حال إدانته. |
13. Takes note of the development of a comprehensive training module designed to build the capacity of United Nations staff to support administrative inquiries or investigations, as well as of a special training programme for investigating allegations of sexual harassment, by the Office of Internal Oversight Services; | UN | 13 - تحيط علما بقيام مكتب خدمات الرقابة الداخلية بإنشاء وحدة تدريبية شاملة لبناء قدرة موظفي الأمم المتحدة على دعم التحريات والتحقيقات الإدارية، وبوضع برنامج تدريبي خاص لإجراء التحقيق في ادعاءات التحرش الجنسي؛ |
(f) Requests that the High Commissioner or Inspector General provide early statements on significant investigations and inquiries; | UN | (و) تطلب إلى المفوض السامي أو المفتش العام أن يقدم بيانات في وقت مبكر بشأن التحريات والتحقيقات الهامة؛ |
The civil police have responsibility for inquiries and investigations, whereas the military police are mandated to patrol streets and to deal with law enforcement and public security. | UN | فالشرطة المدنية مسؤولة عن التحريات والتحقيقات. أما الشرطة العسكرية فهي مكلفة بتسيير الدوريات في الشوارع، وتطبيق القانون والمحافظة على اﻷمن العام. |
The State party should conduct all appropriate inquiries and investigations into these crimes and take the necessary measures to bring the perpetrators to justice and effectively protect the right to life and to security of person. | UN | 268- ينبغي للدولة الطرف أن تجري جميع التحريات والتحقيقات المناسبة في هذه الجرائم وأن تتخذ التدابير اللازمة لتقديم مرتكبيها إلى المحاكمة وللحماية الفعالة للحق في الحياة وفي أمان الفرد على شخصه. |
The State party should conduct all appropriate inquiries and investigations into these crimes and take the necessary measures to bring the perpetrators to justice and effectively protect the right to life and to security of person. | UN | 268- ينبغي للدولة الطرف أن تجري جميع التحريات والتحقيقات المناسبة في هذه الجرائم وأن تتخذ التدابير اللازمة لتقديم مرتكبيها إلى المحاكمة وللحماية الفعالة للحق في الحياة وفي أمان الفرد على شخصه. |
The rationing of fuel at the outset and above all the persistent deterioration of security conditions in Burundi have prevented the five observers from travelling as freely as they would have liked in the provinces to conduct the inquiries and investigations required by the situation. | UN | وقد منع في الواقع تقنين الوقود في البداية، وبصورة أخص التدهور المستمر في ظروف اﻷمن في البلد، المراقبين الخمسة الموجودين مـن التنقل كمـا كانـوا يرغبـون فــي المقاطعات ﻹجراء التحريات والتحقيقات التي تتطلبها الحالة. |
It recommended conducting all appropriate inquiries and investigations and taking the necessary measures for bringing the perpetrators to justice. | UN | وأوصت اللجنة بإجراء جميع التحريات والتحقيقات المناسبة وباتخاذ التدابير الضرورية لتقديم الجناة إلى القضاء(37). |
3. According to the Special Adviser, the main mandate of the committee, if established, should focus on inquiries and investigations on the application of the Convention. | UN | 3- وقال المستشار الخاص إن الولاية الرئيسية للجنة، إن أنشئت، ينبغي أن تركز على إجراء التحريات والتحقيقات بشأن تطبيق الاتفاقية. |
In relation to restrictive trade practices, sections 13-20 of the Act give a detailed procedure to follow when carrying out inquiries and investigations into restrictive trade practices. | UN | 39- فيما يتعلق بالممارسات التجارية التقييدية، تنص المواد من 13 إلى 20 من القانون على إجراء مفصل ينبغي اتباعه عند إجراء التحريات والتحقيقات في الممارسات التجارية التقييدية. |
25. On 9 April, the Head of State of the Transition signed a decree establishing the Special Unit of inquiry and investigation to conduct preliminary inquiries and investigations into cases of genocide, crimes against humanity, and war crimes committed since 1 January 2004, which was inaugurated on 8 July. | UN | ٢٥ - وفي 9 نيسان/أبريل، وقعت رئيسة الدولة في المرحلة الانتقالية مرسوما يقضي بإنشاء وحدة خاصة للتحري والتحقيق بدأت عملها في 8 تموز/يوليه تُعنى بإجراء التحريات والتحقيقات الأولية في حالات الإبادة الجماعية والجرائم ضد الإنسانية وجرائم الحرب التي ارتُكبت منذ 1 كانون الثاني/يناير 2004. |
36. The General Principles and Guidelines for Investigations (2013) set out the Joint Inspection Unit's main standards and procedures for the conduct of inquiries and investigations. | UN | 36 - وتحدد المبادئ والتوجيهات العامة لإجراء التحقيقات (2013) المعايير والإجراءات الرئيسية التي تتبعها الوحدة لإجراء التحريات والتحقيقات. |
Concerning article 7 of the Convention, under article 38 of the Act of the Republic of Uzbekistan of 25 April 1996 on banks and bank activities, information on transactions by and accounts belonging to natural and legal persons may be transmitted to the clients and organizations themselves, to the procurator, and to courts and bodies conducting initial inquiries and investigations: | UN | وفيما يتعلق بالمادة 7 من الاتفاقية، فإن المادة 38 من مرسوم جمهورية أوزبكستان الصادر في 25 نيسان/أبريل 1996 بشأن المصارف ونشاط المصارف، فإنه يجوز إبلاغ المعلومات عن الصفقات التي يعقدها أشخاص طبيعيون وأشخاص اعتباريون وعن الحسابات التي تعود إليهم إلى العملاء وإلى المنظمات أنفسها، وإلى المدّعي العام، وإلى المحاكم والهيئات التي تجري التحريات والتحقيقات الأولية: |
(a) Information on transactions by and accounts belonging to legal persons and other organizations may be transmitted to the organizations themselves, to the procurator, and to courts and bodies conducting initial inquiries and investigations when criminal proceedings have been initiated; | UN | (أ) يجوز إبلاغ المعلومات عن الصفقات التي يعقدها أشخاص اعتباريون وغيرهم من المنظمات وكذلك المعلومات عن الحسابات الخاصة بهم إلى المنظمات أنفسها، وإلى المدّعي العام، وإلى المحاكم والهيئات التي تجري التحريات والتحقيقات الأولية متى بدأ اتخاذ الاجراءات الجنائية؛ |
The authorities have stated that he will be allowed to leave the Russian Federation after the preliminary inquiry and investigation processes have been completed or after serving his sentence, if convicted. | UN | وقالت السلطات الروسية إن صاحب الشكوى سيُسمح له بمغادرة الاتحاد الروسي بعد استكمال التحريات والتحقيقات الأوّلية أو بعد قضاء العقوبة في حال إدانته. |
13. Takes note of the development of a comprehensive training module designed to build the capacity of United Nations staff to support administrative inquiries or investigations, as well as of a special training programme for investigating allegations of sexual harassment, by the Office of Internal Oversight Services; | UN | 13 - تحيط علما بقيام مكتب خدمات الرقابة الداخلية بإنشاء وحدة تدريبية شاملة لبناء قدرة موظفي الأمم المتحدة على دعم التحريات والتحقيقات الإدارية، وبوضع برنامج تدريبي خاص لإجراء التحقيق في ادعاءات التحرش الجنسي؛ |
(f) Requests that the High Commissioner or Inspector General provide early statements on significant investigations and inquiries; | UN | (و) تطلب إلى المفوض السامي أو المفتش العام أن يقدم بيانات في وقت مبكر بشأن التحريات والتحقيقات الهامة؛ |