"التحرير التدريجي" - Translation from Arabic to English

    • progressive liberalization
        
    • gradual liberalization
        
    It also assessed the impact of progressive liberalization of imports of services on the development of competitive service sectors. UN وأجرت اللجنة أيضا تقييما ﻷثر التحرير التدريجي للواردات من الخدمات على تطوير قطاعات الخدمات القادرة على المنافسة.
    However, it would be wrong to extend the discriminatory carve-out of the textiles sector from progressive liberalization. UN غير أنه سيكون من الخطأ تمديد نطاق الاستقطاع التمييزي لقطاع المنسوجات من التحرير التدريجي للتجارة.
    Malaysia's approach will, however, never be premised simply on the notion of progressive liberalization. UN ومع ذلك، فإن نهج ماليزيا لن يستند إطلاقا إلى مجرد فكرة التحرير التدريجي للتجارة.
    gradual liberalization should be the key principle followed by developing countries. UN وينبغي أن يكون التحرير التدريجي هو المبدأ الأساسي الذي تتبعه البلدان النامية.
    As experience indicates, gradual liberalization, judiciously applied, has a healthy impact on competitiveness and resource allocation. UN ومثلما تبين التجربة، فإن التحرير التدريجي الذي يطبق بصورة رشيدة له أثر طيب على القدرة على المنافسة وتخصيص الموارد.
    One of the aims of the Doha Round of multilateral trade negotiations is progressive liberalization of trade in services,. UN 2- وكان أحد أهداف جولة الدوحة من المفاوضات التجارية المتعددة الأطراف هو التحرير التدريجي للتجارة في الخدمات.
    Such a framework may facilitate the progressive liberalization of international trade in services. UN ومن شأن إطار كهذا أن ييسر التحرير التدريجي للتجارة الدولية في الخدمات.
    IMPACT OF progressive liberalization AND OF SERVICE IMPORTS ON THE DEVELOPMENT OF COMPETITIVE SERVICES SECTORS, AND THE DIFFICULTIES UN أثر التحرير التدريجي واستيراد الخدمات في تطوير قطاعات الخدمات
    progressive liberalization will be achieved through future round of negotiations which will presumably include both goods and services. UN وسيتحقق التحرير التدريجي من خلال جولة لاحقة من المفاوضات يفترض أنها ستشمل السلع والخدمات معا.
    A. Impact of progressive liberalization on the development of shipping services UN ألف - أثر التحرير التدريجي على تطوير خدمات النقل البحري
    Economies of developing countries and countries in transition are undergoing a process of progressive liberalization of market access, and privatization of former State-owned enterprises. UN وتشهد اقتصادات البلدان النامية والبلدان التي تمر بمرحلة انتقالية، عملية من التحرير التدريجي لفرص الوصول الى اﻷسواق، وخصخصة الشركات المملوكة للدولة سابقا.
    With regard to international developments, particular emphasis will be placed on the assessment of the impact of the progressive liberalization in developing countries on the development of shipping services. UN وفيما يتعلق بالتطورات الدولية، سيجري التركيز بوجه خاص على تقييم آثار التحرير التدريجي في البلدان النامية على تطوير خدمات الشحن البحري.
    progressive liberalization of services has been pursued at the multilateral level under the WTO Doha Round. UN 11- بوشرت مسألة التحرير التدريجي للخدمات على المستوى المتعدد الأطراف في جولة الدوحة التي تنظمها منظمة التجارة العالمية.
    Interim economic partnership agreements normally provide progressive liberalization of about 80 per cent of imports and products over 15 to 25 years in African, Caribbean and Pacific States. UN وتنص اتفاقات الشراكة الاقتصادية المؤقتة عادة على التحرير التدريجي لما يقارب 80 في المائة من الواردات والمنتجات على مدى 15-25 سنة في دول هذه المجموعة.
    Against this backdrop, it is important to ensure that the actual negotiations will not erode the flexibility, the development-friendly architecture and the concept of progressive liberalization enshrined in the GATS and the Negotiating Guidelines. UN وفي ضوء ذلك، من المهم ضمان ألا تؤدي المفاوضات الفعلية إلى تآكل المرونة والتركيبة المؤاتية للتنمية ومفهوم التحرير التدريجي الذي ينص عليه الاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات والمبادئ الأساسية للتفاوض.
    WTO services negotiations needed to focus on development-friendly provisions and adhere to the principle of progressive liberalization encapsulated in the GATS. UN ومضى يقول إنه ينبغي أن تركز المفاوضات الجارية بشأن الخدمات في إطار منظمة التجارة العالمية على وضع أحكام ملائمة للتنمية وأن تتقيد بمبدأ التحرير التدريجي المكرس في الاتفاق العام للتجارة في الخدمات.
    Where liberalization is sought, progressive liberalization of investment regulations may be more acceptable than upfront and all-embracing commitments to liberalize. UN وإذا كان التحرير هو المقصود، قد يكون التحرير التدريجي للقواعد الناظمة للاستثمار مقبولاً أكثر من الالتزام بالتحرير التزاماً صريحاً وشاملاً.
    Many developing countries expressed concern with the Annex C and its impact in eroding the development-friendly architecture of the GATS and the principle of progressive liberalization in services. UN فقد أعرب العديد من البلدان النامية عن القلق إزاء المرفق جيم وأثره في تقويض البنية المواتية للتنمية التي جاء بها الاتفاق العام الخاص بالتجارة في الخدمات، وكذلك مبدأ التحرير التدريجي في الخدمات.
    In the area of financial services, the General Agreement on Trade in Services provided for gradual liberalization based on the level of development of individual sectors and the services sector as a whole. UN وفيما يتعلق بالخدمات المالية، فإن الاتفاق العام للتجارة في الخدمات ينص على التحرير التدريجي المستند إلى مستوى نمو قطاعات معينة ومستوى نمو قطاع الخدمات بمجمله.
    Brazil favoured the gradual liberalization of maritime transport within the framework of an overall economic policy that encouraged free and fair competition and promoted the beneficial aspects of liberalization. UN والبرازيل تؤيد التحرير التدريجي للنقل البحري في إطار سياسة اقتصادية شاملة تشجع المنافسة الحرة النزيهة وتعزز جوانب التحرير العملية.
    In the meantime, reasonable demand and road maps should be put in place for the gradual liberalization of the financial markets of low- and middle-income countries. UN في الوقت ذاته، ينبغي تقديم مطالب معقولة ووضع خرائط طريق من أجل التحرير التدريجي للأسواق المالية في البلدان المنخفضة والمتوسطة الدخل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more