"التحرّي" - Translation from Arabic to English

    • investigative
        
    • Detective
        
    • investigate
        
    • investigating
        
    • the investigation
        
    • investigation of
        
    • digging
        
    • background
        
    The investigative Military Police carried out investigations into complaints against soldiers. UN وتجري شرطة التحرّي العسكرية تحقيقات في الشكاوى المقدمة ضد الجنود.
    With regard to international cooperation in the use of special investigative techniques, experience is still very limited. UN ولا تزال خبرة أذربيجان محدودة للغاية فيما يتعلق بالتعاون الدولي على استخدام أساليب التحرّي الخاصة.
    Special investigative techniques proceed mainly through INTERPOL and other regional networks, although there has been little experience in corruption cases. UN وتنفذ أساليب التحرّي الخاصة أساسا عن طريق الإنتربول وشبكات أخرى إقليمية، وإن كانت التجارب محدودة في قضايا الفساد.
    As tender as this moment may be, Detective, you've got mail. Open Subtitles عذرا على مقاطعة هذه اللحظة الحنونة أيتها التحرّي لديكِ رسالة
    I think that we should investigate, but what do you think? Open Subtitles أظن أن علينا التحرّي عن الأمر لكن، ما رأيك أنت؟
    ICE agents are investigating them now. Open Subtitles هذه أولويّتنا القصوى، ويعكف الآن أكفأ رجالنا على التحرّي عن عناصرها.
    Furthermore, Peru indicated that those investigative techniques were provided only for use in the fight against illicit drug trafficking. UN وإضافة إلى ذلك، ذكرت بيرو أن أساليب التحرّي هذه متاحة فقط في مكافحة الاتجار غير المشروع بالمخدرات.
    Use and effectiveness of special investigative techniques, including controlled delivery as an operational response to dismantle drug trafficking groups UN استخدام وفعالية أساليب التحرّي الخاصة، بما فيها التسليم المراقب كردّ عمليّ بهدف تفكيك جماعات الاتجار بالمخدرات
    Furthermore, Peru indicated that those investigative techniques were provided only for use in the fight against drug trafficking. UN وإضافة إلى ذلك، ذكرت بيرو أن أساليب التحرّي هذه متاحة فقط في مكافحة الاتجار غير المشروع بالمخدرات.
    Egypt, Guatemala, Indonesia and Tunisia reported that their legislation did not allow the use of any of those investigative techniques. UN وأفادت إندونيسيا وتونس وغواتيمالا ومصر بأن تشريعاتها لا تسمح باستخدام أي من أساليب التحرّي هذه.
    - Training on the use of special investigative techniques for the relevant officials. UN التدريب على استخدام أساليب التحرّي الخاصة فيما يخص الموظفين المعنيين.
    :: Legal advice on how to improve extradition, MLA and special investigative techniques. UN :: المشورة القانونية بشأن كيفية تحسين تسليم المطلوبين والمساعدة القانونية المتبادلة وأساليب التحرّي الخاصة.
    Seven States parties did not make use of special investigative techniques, but two of them noted that such techniques would be allowed under draft legislative provisions under discussion at the time of the review. UN ولا تستخدم سبع من الدول الأطراف أساليب التحرّي الخاصة، إلا أنَّ اثنتين منها ذكرتا أنَّ استخدام هذه الأساليب قد يُسمح به بموجب مشروع أحكام تشريعية كانت قيد المناقشة وقت إجراء الاستعراض.
    There is no legislation in place providing for the use of special investigative techniques except the use of listening devices. UN ولا يوجد تشريع نافذ ينص على استخدام أساليب التحرّي الخاصة باستثناء استخدام أجهزة الاستماع.
    :: Capacity-building for the Police in the use of special investigative techniques; UN بناء قدرات الشرطة في استخدام أساليب التحرّي الخاصة؛
    However, it has not adopted other special investigative techniques. UN بيد أنها لم تعتمد غير ذلك من تقنيات التحرّي الخاصة.
    There are no clear guidelines on using special investigative techniques. UN ولا توجد مبادئ توجيهية واضحة بشأن استخدام أساليب التحرّي الخاصة.
    Special investigative techniques can be applied in corruption cases by the Detective search unit in the Prosecutor General's Office. UN ويمكن لوحدة البحث والتحرّي التابعة لمكتب المدَّعي العام أن تطبّق أساليب التحرّي الخاصة في قضايا الفساد.
    Yeah, of course, Detective. One for the lady. Open Subtitles .أجل، بالطبع، أيها التحرّي عبوة للسيّدة.
    You haven't learned how to investigate a case, have you? Open Subtitles أنت لم تتعلّم كيفية التحرّي في قضيّة، أليس كذلك؟
    2. investigating diversions and clandestine laboratories UN 2- التحرّي بشأن عمليات التسريب والمختبرات السرية
    In 2009, one State party received a request to implement certain investigation measures from the investigation authorities of another State party. UN في عام 2009 تلقَّت إحدى الدول الأطراف طلبا لتنفيذ بعض تدابير التحرّي من سلطات التحقيق في دولة طرف أخرى.
    The provisions of this paragraph are also subject to the general rules on the investigation of abnormally low submissions contained in article 19, including the safeguards to ensure an objective and transparent assessment. UN وأحكام هذه الفقرة تخضع أيضا للقواعد العامة بشأن التحرّي عن العروض المنخفضة السعر على نحو غير عادي الواردة في المادة 19، بما في ذلك الضمانات التي تكفل إجراء تقييم موضوعي وشفاف.
    Then that makes digging into his life a little less fun then. Open Subtitles حسنٌ، هذا إذًا يجعل التحرّي عن حياته أقلّ متعة بقليل
    Look, I've already done the background on this woman ... all the way back to the'20s, when she was working as an actress. Open Subtitles لقد أجريت بعض التحرّي عن هذه المرأة، كانت تعمل مُمثّلة في العشرينات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more