"التحسينات الممكنة" - Translation from Arabic to English

    • possible improvements
        
    • potential improvements
        
    • possible improvement
        
    Views on possible improvements to emissions trading and the project-based mechanisms. UN آراء بشأن التحسينات الممكنة في مجال الاتجار بالانبعاثات والآليات القائمة على مشاريع.
    In this regard, participants recalled that other possible improvements to the flexibility mechanisms that could be applied after the current commitment period are also under consideration by the AWG-KP. UN وبهذا الخصوص أشار المشاركون إلى أن التحسينات الممكنة الأخرى لآليات المرونة التي يمكن أن تطبق بعد فترة الالتزام الحالية هي أيضاً موضع بحث الفريق العامل المذكور.
    The planned meeting could assess the effectiveness of the current reporting process with a view to making suggestions for possible improvements. UN ويمكن للاجتماع المزمع أن يقيِّم فعالية العملية الحالية لتقديم التقارير بهدف تقديم مقترحات بشأن التحسينات الممكنة.
    Participants recommended potential improvements, which are summarized in chapter IV below. UN وأوصى المشاركون ببعض التحسينات الممكنة التي يرد موجز لها في الفصل الرابع أدناه.
    In particular, each treaty body has reviewed its working methods and discussed possible improvements. UN وعلى وجه الخصوص، استعرضت كل من هذه الهيئات أساليب عملها وناقشت التحسينات الممكنة.
    (i) The question of harmonization should be treated as an issue separate from other possible improvements, for example, simplification and liberalization. UN `١` ينبغي معالجة مسألة التنسيق كقضية مستقلة عن التحسينات الممكنة اﻷخرى، وعلى سبيل المثال، التبسيط والتحرير؛
    Monitors and assesses progress in the implementation of the programme and makes recommendations on possible improvements. UN ويرصد ويقيم التقدم المحرز في مجال تنفيذ البرنامج ويعرض توصيات بشأن التحسينات الممكنة.
    Monitors and assesses progress in the implementation of the programme and makes recommendations on possible improvements. UN ويرصد ويقيم التقدم المحرز في تنفيذ البرنامج ويضع توصيات بشأن التحسينات الممكنة.
    I was very vocal about possible improvements to the program. Open Subtitles أنا كان صوتي جدا حول التحسينات الممكنة للبرنامج.
    - Evaluate ongoing efforts in these fields to determine whether they fully meet the needs of the Convention and advise on possible improvements. UN - تقييم الجهود الجارية في هذه الميادين لتبين ما اذا كانت تلبي بصورة كاملة احتياجات الاتفاقية، واسداء المشورة بشأن التحسينات الممكنة.
    The Five therefore invite all Member States to reflect on possible improvements during this sixty-fifth session of the General Assembly. UN لذلك تدعو البلدان الصغيرة الخمسة جميع الدول الأعضاء إلى التأمل في التحسينات الممكنة أثناء الدورة الخامسة والستين هذه للجمعية العامة.
    - Issues and principles for possible improvements in the present target for resource assignments from the core (TRAC) resource distribution model, including a review of thresholds UN مسائل ومبادئ لإدخال التحسينات الممكنة على النموذج الحالي لتوزيع الموارد تحقيقا لهدف رصد الموارد من الأموال الأساسية، بما في ذلك إعادة النظر في الحدود الدنيا
    It is envisaged as a recurrent paper that will include a review of the progress made, together with an analysis of shortcomings and suggestions to the Governing Council of possible improvements and approaches conducive to achieving the target, including through the orientation of UNHABITAT programmes. UN ويعتبر هذا التقرير بمثابة ورقة عمل متكررة تحتوي على استعراض التقدم المحرز، إلى جانب تحليل لمواطن القصور، واقتراحات مطروحة على مجلس الإدارة بشأن التحسينات الممكنة والنهج المفضية لتحقيق الهدف، بما في ذلك من خلال تحديد توجهات برامج موئل الأمم المتحدة.
    1. possible improvements in the quality and use of indicators, and related capacity needs UN 1- التحسينات الممكنة في جودة المؤشرات واستخدامها، والاحتياجات ذات الصلة من القدرات.
    1. possible improvements in the quality and the use of indicators, and related capacity needs UN 1- التحسينات الممكنة في جودة المؤشرات واستخدامها، والاحتياجات ذات الصلة من القدرات
    The incumbent would also advise the Regional Administrative Officer and the Head of the Office on possible improvements in road networks in order to optimize the movement of troops by road and to reduce the dependency on air transportation. UN ويقدم شاغل الوظيفة أيضا المشورة للموظف الإداري الإقليمي ورئيس المكتب بشأن التحسينات الممكنة في شبكات الطرق لتحسين تحرك القوات على الطرق والحد من الاعتماد على النقل الجوي.
    VIII. Future analytical assessments: possible improvements UN ثامنا - التقييمات التحليلية المقبلة: التحسينات الممكنة
    It was therefore appropriate for it to reflect on, and identify, potential improvements. UN ولذا فمن الملائم أن تفكر اللجنة مليا في التحسينات الممكنة وأن تقوم بتحديد تلك التحسينات.
    To facilitate and elicit accurate, complete and timely reporting is central to the evaluation and potential improvements should be identified. UN وتسهيل وحفز الحصول على تقارير دقيقة وكاملة وفي التوقيت المناسب أمر أساسي للتقييم، وينبغي تحديد التحسينات الممكنة.
    An analysis of potential improvements addressed in the consultant report was not feasible within the context and time frame of the present JIU review. UN ولم يتسن، في إطار هذا الاستعراض لوحدة التفتيش المشتركة وفي حدوده الزمنية، تحليل التحسينات الممكنة التي تناولها تقرير الخبير الاستشاري.
    Specific proposals are made with regard to the possible improvement of the two programmes under review. UN وهناك مقترحات محددة مقدمة فيما يتعلق بإجراء التحسينات الممكنة في البرنامجين قيد الاستعراض.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more