UNICEF also provided vaccines for the national immunization programme and equipped every health centre in the country with refrigerators operated by solar power. | UN | كما قدمت اليونيسيف لقاحات لبرنامج التحصين الوطني وجهّزت كافة المراكز الصحية في البلد بثلاجات تعمل بالطاقة الشمسية. |
national immunization Day has been observed since 1996 and immunization has been successfully carried out as a mass movement throughout the country. | UN | ويُحتفل بيوم التحصين الوطني منذ 1996، وقد جرى التحصين بصورة ناجحة، كحركة واسعة النطاق في جميع أنحاء البلاد. |
The Department of Health conducted two successful national immunization Days (NIDs) on 21 April and 19 May 1993. | UN | ٧٩٦- ونفذت وزارة الصحة بنجاح يومي التحصين الوطني في ١٢ نيسان/أبريل و٩١ أيار/مايو ٣٩٩١. |
Increase in National Vaccination coverage of smallpox in children below the age of five years | UN | زيادة في تغطية التحصين الوطني بلقاح الجدري للأطفال دون سن الخامسة |
3. Childhood care provided by a consolidated programme for all children without gender discrimination, including care for children below the age of five and a national inoculation programme. | UN | 3 - رعاية الطفولة والذي تقدم ضمن برنامج موحد لكافة الأطفال دون التمييز بين الذكر أو الأنثى تشمل رعاية الطفل دون الخامسة وبرنامج التحصين الوطني. |
Countries in which at least 80% of children receive first dose of measles-containing vaccine per national immunization schedule in every district or equivalent administrative unit | UN | البلدان التي تتلقى فيها نسبة 80 في المائة على الأقل من الأطفال الجرعة الأولى من اللقاح المحتوي على علاج الحصبة طبقاً لجدول التحصين الوطني في كل مقاطعة أو ما يعادلها من الوحدات الإدارية |
29. After the disruption of routine vaccination services in the early 1990s, Georgia successfully restored and expanded the coverage of the national immunization programme. | UN | 29 - وبعد تعطل خدمات التحصين الروتيني في أوائل التسعينات، نجحت جورجيا في إحياء برنامج التحصين الوطني وتوسيع نطاقه. |
Nevertheless, three successful rounds of national immunization days for polio eradication were conducted, with 95 per cent coverage. | UN | وعلى الرغم من ذلك فقد نُظمت ثلاث حملات ناجحة ليوم التحصين الوطني من أجل القضاء على شلل الأطفال، بنسبة تغطية بلغت 95 في المائة. |
50. The national immunization Days campaigns were highly successful. | UN | 50 - حققت حملات أيام التحصين الوطني نجاحا هائلا. |
UNICEF has also supported the provision of drugs and vaccines to the National Drug Service and the rehabilitation of nine county health teams, and has contributed to the national immunization programme. | UN | ودعمت أيضا اليونيسيف توفير الدواء واللقاحات للهيئة الوطنية لﻷدوية وتأهيل تسعة أفرقة صحية تعمل في المقاطعات، وساهمت في برنامج التحصين الوطني. |
UNICEF conducted a nutritional status survey during the second round of national immunization days for polio in April 1999 in 127 primary health care centres. | UN | وأجرت اليونيسيف مسحا عن حالة التغذية أثناء الجولة الثانية ﻷيام التحصين الوطني ضد شلل اﻷطفال في نيسان/أبريل ١٩٩٩ شملت ١٢٧ مركزا للرعاية الصحية اﻷولية. |
national immunization coverage 76.3 89.0 92.0 92.5 95.2 92.4 | UN | نطاق التحصين الوطني |
A national polio immunization programme jointly created by ETTA and United Nations agencies has achieved 80 per cent coverage, though overall national immunization rates, at 15 per cent, are still low. | UN | وثمة برنامج وطني يتعلق بالتحصين ضد شلل الأطفال اشتركت في وضعه الإدارة الانتقالية ووكالات الأمم المتحدة، وقد حقق هذا البرنامج تغطية تبلغ 80 في المائة، رغم أن معدلات التحصين الوطني الشامل، التي تصل إلى 15 في المائة، لا تزال منخفضة. |
Informative material under the title " national immunization Programme in Greece " (1997) distributed to all paediatricians and health centres; | UN | - مواد إعلامية تحت عنوان " برنامج التحصين الوطني في اليونان " (1997) وزعت على كل أطباء الأطفال ومراكز الصحة؛ |
The 1993 national immunization Day showed that the concerted efforts of over 400,000 volunteers, government agencies and offices, and more than 150 private corporations and civic organizations, made this project successful. | UN | ٠٠٧- وبين يوما التحصين الوطني لعام ٣٩٩١ نجاح هذا المشروع بفضل الجهود المتضافرة التي بذلها أكثر من ٠٠٠ ٠٠٤ متطوع ووكالة حكومية ومكتب حكومي وأكثر من ٠٥١ شركة خاصة ومنظمة مدنية. |
Additionally, the national immunization programme has been restarted with the help of UNICEF and other partners, resulting in 1,233,000 children being immunized against measles since June 2003. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، أُعيدَ إطلاق برنامج التحصين الوطني بمساعدة اليونيسيف وغيرها من الشركاء، ما أدى إلى تحصين 000 233 1 طفل ضد الحصبة منذ حزيران/يونيه 2003. |
More and more countries are also delivering some interventions through campaigns, for example, in conjunction with the national immunization programmes as part of a new approach to extend access to key antimalarial products. | UN | وهناك أيضا أعداد متزايدة من البلدان التي تنفذ بعض التدخلات عن طريق الحملات، وعلى سبيل المثال بالاقتران ببرنامج التحصين الوطني كجزء من نهج جديد لتوسيع نطاق الوصول إلى المنتجات الرئيسية لمكافحة الملاريا. |
During the last five years, more than 30 of our Red Cross and Red Crescent Societies in Africa provided social mobilization support to polio national immunization Days, with approximately 1 million Swiss francs annually per each National Society. | UN | وأثناء السنوات الخمس الماضية، قدمت أكثر من 30 جمعية من جمعيات الصليب الأحمر والهلال الأحمر المنتمية إلى اتحادنا في أفريقيا دعماً للتعبئة الاجتماعية في أيام التحصين الوطني ضد شلل الأطفال، وأنفقت كل جمعية وطنية نحو مليون فرنك سويسري سنوياً. |
Measles 230. The plan for the elimination of measles began with the observance of National Vaccination Day in 1994, which covered 98 per cent of children nine years old. | UN | 230- بدأت خطة القضاء على الحصبة مع الاحتفال بيوم التحصين الوطني في عام 1994، الذي غطى 98 في المائة من الأطفال الذين عمرهم تسع سنوات. |
(iv) Continuance of the National Vaccination programme against seven diseases in children, information campaigns on HIV/AIDS prevention and give increased attention to maternal and child health, reproductive health and reduction of the ratio of malnourish children; | UN | `4` مواصلة التحصين الوطني ضد سبعة أمراض تصيب الأطفال، والحملات الإعلامية المتعلقة بالوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، وإعطاء اهتمام متزايد لصحة الأم والطفل، والصحة الإنجابية وتخفيض نسبة الأطفال الذين يعانون سوء التغذية؛ |
274. In accordance with the WHO European region strategic plan for eliminating measles and rubella and preventing congenital rubella infection, and in the framework of the national inoculation programme for the period 2003 - 2020, the Ministry of Health and the Medical Industry launched a vaccination campaign in 2007 - 2009 to combat measles and rubella in the following groups: | UN | 274- وتقوم وزارة الصحة والقطاع الطبي بتنفيذ برنامج التحصين الوطني للفترة 2003-2020 في إطار الخطة الاستراتيجية لمنظمة الصحة العالمية لمنطقة أوروبا والمعنونة " القضاء على الحصبة والحصبة الألمانية ومنع العدوى " . وأجرت الوزارة خلال الفترة 2007-2009 حملة للتطعيم ضد الحصبة والحصبة الألمانية للفئات العمرية التالية: |