"التحضر السريع" - Translation from Arabic to English

    • rapid urbanization
        
    • rapidly urbanizing
        
    It also noted that a key consideration in dealing with urban crime lies in a better understanding of the dynamics of rapid urbanization. UN كما لوحظ أن أحد الاعتبارات الرئيسية في التعامل مع الجريمة في المدن يكمن في التوصل إلى فهم أفضل لديناميات التحضر السريع.
    rapid urbanization also generates demand for water and sanitation services, electricity, food, land and education and health services. UN ويولد التحضر السريع أيضا الطلب على خدمات المياه والصرف الصحي والكهرباء والغذاء والأراضي والتعليم والخدمات الصحية.
    The nexus between rapid urbanization and climate change has multiple impacts on highly vulnerable groups, in particular women, young people, the elderly and the extremely poor. UN وللعلاقة بين التحضر السريع وتغير المناخ آثار متعددة على أشد الفئات ضعفا، لا سيما النساء والشباب والمسنين والمعوزين.
    rapid urbanization was occurring simultaneously with recurrent challenges such as unemployment, food insecurity and malnutrition. UN وبينت أن التحضر السريع يسير جنبا إلى جنب مع تحديات متكررة من قبيل البطالة وانعدام الأمن الغذائي وسوء التغذية.
    There is also growing recognition that resources and policies for growth need to address the challenges of rapid urbanization. UN وهناك أيضا إقرار متزايد بأن الموارد والسياسات من أجل النمو يجب أن تتصدى لتحديات التحضر السريع.
    Continued rapid urbanization is posing challenges of its own, which also affect other issues. UN ويشكل استمرار التحضر السريع تحديات بحد ذاته، مما يؤثر أيضا في قضايا أخرى.
    The nexus between rapid urbanization and climate change has multiple impacts on highly vulnerable groups, in particular women, young people, the elderly and the extremely poor. UN وللعلاقة بين التحضر السريع وتغير المناخ آثار متعددة على أشد الفئات ضعفا، لا سيما النساء والشباب والمسنين والمعوزين.
    The nexus between rapid urbanization and climate change has multiple impacts on highly vulnerable groups, in particular women, young people, the elderly and the extremely poor. UN وللعلاقة بين التحضر السريع وتغير المناخ آثار متعددة على أشد الفئات ضعفا، لا سيما النساء والشباب والمسنين والمعوزين.
    It has facilitated discussions related to the implications of rapid urbanization for the continent. UN كما يسّرت تلك البلدان إجراء مناقشات تتعلق بآثار التحضر السريع للقارة.
    The results have contributed to a growing recognition and realization of the social, economic and environmental consequences of rapid urbanization. UN وأسهمت النتائج في تزايد الوعي والاعتراف بنتائج التحضر السريع الاجتماعية والاقتصادية والبيئية.
    The meeting addressed the challenges facing such cities, which are bearing the brunt of rapid urbanization. UN وتناول الاجتماع التحديات التي تواجهها هذه المدن التي تتحمل العبء الأكبر من التحضر السريع.
    rapid urbanization driven by steady migration of people from the countryside is emerging as a key challenge for policymakers. UN وقد بدأ يبرز التحضر السريع الذي تدفعه الهجرة المتواصلة من الريف إلى المدن كتحد رئيسي أمام صانعي السياسة.
    Participants discussed challenges of rapid urbanization and the increasing importance of migration in the urban context. UN وبحث المشاركون تحديات التحضر السريع والأهمية المتزايدة للهجرة في السياق الحضري.
    8. rapid urbanization is also exacerbating the vulnerability of city dwellers, particularly the urban poor, to the impacts of disasters. UN 8 - كما يؤدي التحضر السريع إلى تفاقم ضعف سكان المدن، ولا سيما الفقراء منهم، إزاء آثار الكوارث.
    3. rapid urbanization is one of the contributing factors to the rise in food and fuel prices that marked 2008. UN 3 - يعد التحضر السريع أحد العوامل المساهمة في ارتفاع أسعار الغذاء والوقود الذي اتسم به عام 2008.
    They can also play a role in addressing the problems of rapid urbanization and environmental degradation. UN ومن شأنها أيضاً أن تؤدي دوراً في معالجة مشكلي التحضر السريع والتدهور البيئي.
    rapid urbanization also resulted in the proliferation of slums and the breakdown of already limited urban environmental services. UN وأسفر أيضا التحضر السريع عن انتشار المناطق العشوائية وانهيار الخدمات البيئية الحضرية المحدودة أصلا.
    The nexus between rapid urbanization and climate change has multiple impacts on highly vulnerable groups, in particular women, young people, the elderly and the extremely poor. UN وللعلاقة بين التحضر السريع وتغير المناخ آثار متعددة على أشد الفئات ضعفاً، لا سيما النساء والشباب والمسنين والمعوزين.
    rapid urbanization was causing the growth of informal settlements and therefore constituted a monumental problem and challenge. UN ويسبب التحضر السريع نمو المستوطنات العشوائية، ويطرح بالتالي مشكلة وتحدياً هائلين.
    Greener cities could help to deal with problems resulting from rapid urbanization. UN ومن شأن مدن أكثر مراعاة للبيئة أن تساعد على معالجة المشاكل الناجمة عن التحضر السريع.
    World Habitat Day 2003, with the theme " Water and Sanitation for Cities " , addressed urban issues and the problems of a rapidly urbanizing world. UN وتناول يوم الموئل العالمي 2003 وموضوعه " المياه والمرافق الصحية للمدن " القضايا الحضرية ومشاكل العالم الآخذ في التحضر السريع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more