"التحضيرية الأخرى" - Translation from Arabic to English

    • other preparatory
        
    • further preparatory
        
    All other preparatory activities for commissioning the secondary data centre in the new facility are also under way. UN وتجري حاليا جميع الأنشطة التحضيرية الأخرى من أجل التكليف بأعمال مركز البيانات الثانوي في المرفق الجديد.
    These costs cover Taskforce attendance to all necessary Steering Group meetings, Friends of the Forum and other preparatory activities. UN وتشمل هذه التكاليف حضور فرقة العمل جميع اجتماعات الفريق التوجيهي وأصدقاء المنتدى والأنشطة التحضيرية الأخرى.
    Studies and other preparatory documents would be prepared by the Secretariat with the assistance of experts, if necessary, and budget permitting. UN فالأمانة تقوم بإعداد الدراسات والوثائق التحضيرية الأخرى بمساعدة خبراء، إن اقتضت الضرورة وسمحت الميزانية بذلك.
    Furthermore, the Commission engaged in high-level advocacy initiatives and in support of the political dialogue and other preparatory processes for the 2015 elections. UN علاوة على ذلك، شاركت اللجنة في مبادرات رفيعة المستوى في مجال الدعوة وفي دعم الحوار السياسي والعمليات التحضيرية الأخرى لانتخابات عام 2015.
    While consultations continue within the Security Council on the mandate of the new mission, I have asked Ms. Johnson to assist the United Nations Secretariat in the planning of the new mission and other preparatory activities. UN وفي حين تتواصل المشاورات في مجلس الأمن بشأن ولاية البعثة الجديدة، فقد طلبت من السيدة جونسون مساعدة الأمانة العامة للأمم المتحدة في التخطيط للبعثة الجديدة وفي الأنشطة التحضيرية الأخرى.
    In addition to the overall regional reports, other preparatory activities at the regional level may include the convening of expert group meetings and the preparation of background papers on selected topics. UN وبالإضافة إلى التقارير الإقليمية العامة، قد تشمل الأنشطة التحضيرية الأخرى التي تنفذ على الصعيد الإقليمي عقد اجتماعات لأفرقة الخبراء وإعداد ورقات معلومات أساسية بشأن مواضيع مختارة.
    7. Requests the Secretary-General to take into account the above-mentioned work in the preparation of documentation and other preparatory activities for the review of the implementation of Agenda 21, to be carried out in 2002. UN 7 - تطلب إلى الأمين العام أن يأخذ في الاعتبار الأعمال المذكورة أعلاه عند إعداد الوثائق والأنشطة التحضيرية الأخرى من أجل استعراض تنفيذ جدول أعمال القرن 21 المقرر إجراؤه في عام 2002.
    22. Logistical and other preparatory work in the area of inspection planning has been intensified. UN 22 - وكُثفت الأعمال المتعلقة بالنقل والإمداد والأعمال التحضيرية الأخرى في مجال التخطيط لعمليات التفتيش.
    In the coming weeks, the Commissioner will be sending officials to the island to start updating the electoral rolls and to undertake other preparatory work. UN وفي الأسابيع المقبلة، سيقوم المفوض بإيفاد بعض المسؤولين إلى الجزيرة للشروع في استكمال القوائم الانتخابية والاضطلاع بالأعمال التحضيرية الأخرى.
    other preparatory steps UN الإجراءات التحضيرية الأخرى
    The Economic and Social Council shall submit a report to the next ordinary session of the Council of the League at ministerial level which shall contain the stages completed in preparation for this summit, including the draft agenda and other preparatory documents and activities. UN يقدم المجلس الاقتصادي والاجتماعي تقريراً إلى الدورة العادية القادمة لمجلس الجامعة على المستوى الوزاري يتضمن المراحل التي تم انجازها في الإعداد لهذه القمة بما في ذلك مشروع جدول أعمالها، والوثائق والأنشطة التحضيرية الأخرى.
    He sought clarifications on whether the draft programme budget made provision for regional preparatory meetings for UNCTAD XII, as well as for other preparatory activities pertaining to logistics, training of personnel, and financing of experts. UN وطلب إيضاحات بشأن ما إذا كان مشروع الميزانية البرنامجية يتضمن اعتماداً للاجتماعات التحضيرية الإقليمية للأونكتاد الثاني عشر، وللأنشطة التحضيرية الأخرى المتعلقة باللوجستيك وتدريب الموظفين وتمويل الخبراء.
    Organs, organizations and bodies of the United Nations system, the Bretton Woods institutions and the World Trade Organization participated actively in the above-mentioned consultations and also contributed to the preparatory process for the Conference, inter alia, through participating in other preparatory activities organized by the Conference secretariat. UN وقد شاركت أجهزة منظومة الأمم المتحدة ومؤسساتها وهيئاتها ومؤسسات بريتون وودز ومنظمة التجارة العالمية مشاركة نشطة في المشاورات المذكورة أعلاه كما أسهمت في العملية التحضيرية للمؤتمر بأشكال مختلفة منها المشاركة في الأنشطة التحضيرية الأخرى التي نظمتها أمانة المؤتمر.
    I commend the various partners which have so far contributed to supporting the assembly, the verification, and the disarmament of the FNL combatants, as well as other preparatory tasks leading up to the demobilization and reintegration of those combatants, and the processing of adults associated with the movement. UN وأُثني على مختلف الشركاء الذين ساهموا حتى الآن في دعم تجميع مقاتلي قوات التحرير الوطنية، والتحقق منهم، ونزع سلاحهم، فضلا عن المهام التحضيرية الأخرى التي أدت إلى تسريح وإعادة إدماج أولئك المقاتلين، وتجهيز الكبار المرتبطين بالحركة.
    52. Besides the adoption of the necessary legislation, a number of other preparatory activities need to be conducted, including a civic education campaign, the registration of voters and the establishment of an Independent Electoral Commission. UN 52 - وإلى جانب اعتماد التشريعات اللازمة، ثمة عدد من الأعمال التحضيرية الأخرى التي ينبغي الاضطلاع بها، تشمل تنظيم حملة للتربية الوطنية، وتسجيل الناخبين، وإنشاء لجنة انتخابية مستقلة.
    The global consultation will inform Governments and stakeholders of the outcome of the regional consultations and other preparatory work related to the design of GEO-4. UN 45 - سوف تبلغ المشاورة العالمية الحكومات وأصحاب المصلحة بنتائج المشاورات الإقليمية والأعمال التحضيرية الأخرى ذات الصلة بتصميم التقرير الرابع لتوقعات البيئة العالمية.
    The Committee requests that information on additional expenditure incurred in 2007 related to clearing the backlog and other preparatory work related to the implementation of the new system of internal justice be provided to it in the context of the second performance report for the programme budget for the biennium 2006-2007. UN وتطلب اللجنة تزويدها بمعلومات عن النفقات الإضافية المتكبدة في عام 2007 والمتعلقة بتصفية القضايا المتأخرة وبالأعمال التحضيرية الأخرى ذات الصلة ببدء العمل بنظام العدل الداخلي الجديد، وذلك في سياق تقرير الأداء الثاني للميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2006-2007.
    The Advisory Committee requests that information on additional expenditure incurred in 2007 related to clearing the backlog and other preparatory work related to the implementation of the new system of internal justice be provided to it in the context of the second performance report for the programme budget for the biennium 2006–2007. UN وتطلب اللجنة تزويدها بمعلومات عن النفقات الإضافية المتكبدة في عام 2007 والمتعلقة بتصفية القضايا المتأخرة وبالأعمال التحضيرية الأخرى ذات الصلة ببدء العمل بنظام العدل الداخلي الجديد، وذلك في سياق تقرير الأداء الثاني للميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2006-2007.
    Welcoming the commencement of local and national preparations for the World Summit in a large number of countries through the establishment of national preparatory committees, with the participation of all relevant parts of government and stakeholders, the undertaking of national assessments and the initiation of other preparatory activities as outlined in the report of the Secretary-General, UN وإذ ترحب ببدء الأعمال التحضيرية المحلية والوطنية لمؤتمر القمة العالمي في عدد كبير من البلدان عن طريق إنشاء لجان تحضيرية وطنية، بمشاركة جميع أجهزة الحكومة ذات الصلة وأصحاب المصالح، وإجراء التقييمات الوطنية، وبدء الأنشطة التحضيرية الأخرى كما هي مجملة في تقرير الأمين العام،()،
    14. Invites the President of the General Assembly, with the assistance of the Secretariat and with support from interested Member States, the United Nations system and other stakeholders, to organize, prior to the high-level dialogue, a panel discussion with a focus on its overall theme, complementary to and taking into account other preparatory initiatives relating to the high-level dialogue; UN 14 - تدعو رئيس الجمعية العامة إلى أن ينظم قبل انعقاد الحوار الرفيع المستوى، بمساعدة من الأمانة العامة وبدعم من الدول الأعضاء المهتمة بالأمر ومنظومة الأمم المتحدة والجهات المعنية الأخرى، حلقة نقاش تركز على الموضوع العام للحوار الرفيع المستوى وتكمل المبادرات التحضيرية الأخرى المتعلقة به وتأخذها في الحسبان؛
    11. Encourages further preparatory initiatives by major groups, in particular those which result in new partnerships and commitments to sustainable development; UN 11 - تشجع المبادرات التحضيرية الأخرى التي اتخذتها الفئات الرئيسية، وبصفة خاصة تلك التي تؤدي إلى مشاركات والتزامات جديدة من أجل التنمية المستدامة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more