The irreversibility of urbanization was confirmed and the prospect of a rapidly increasing process of urbanization was recognized. | UN | وتأكّدت استحالة عودة اتجاه التحضُّر إلى الوراء كما تم إدراك آفاق عملية التحضُّر التي تتزايد بسرعة. |
Land use and ecosystem services are optimized within the context of increasing urbanization, intensification of agricultural production and increasing set-asides for protection and conservation. | UN | يوضع استخدام الأراضي وخدمات النظم الإيكولوجية في حالة مثالية في سياق التحضُّر المتزايد، والإنتاج الزراعي المكثف، وازدياد المناطق المزاحة جانباً للحماية والحفظ. |
Rapid urbanization was a challenge to all countries, but especially to developing countries. | UN | وأضاف أن التحضُّر السريع يشكل تحدِّياً لجميع البلدان، لكنْ للبلدان النامية على وجه الخصوص. |
Sustainable urbanization was thus one of the most pressing challenges for the global community today. | UN | لذلك أصبح التحضُّر المستدام واحداً من أشد التحديات للمجتمع العالمي اليوم. |
They also reflected the world's collective failure to come to terms with rapid urbanization and the consequences of globalization. | UN | وإنهم يعكسون أيضاً الفشل الجماعي للعالم في التعامل مع التحضُّر السريع وعواقب العولمة. |
I. MAIN THEMES RELATING TO INDIGENOUS PEOPLES AND GLOBALIZATION 7 - 36 5 A. Migration/urbanization 7 - 12 5 | UN | أولاً - المواضيع الرئيسية ذات الصلة بالشعوب الأصلية والعولمة 7 -36 4 ألف- الهجرة/التحضُّر 7 -12 4 |
Resource mobilization for cities is needed to improve housing conditions and address rapid urbanization. | UN | وتلزم تعبئة الموارد اللازمة للمدن لتحسين ظروف الإسكان ومعالجة مسألة التحضُّر السريع. |
urbanization is driving a slow but persistent process of cultural change. | UN | ويدفع التحضُّر عملية بطيئة وإن كانت لا تتوانى من التغيُّر الثقافي. |
Thus, urbanization has generated economic growth and prosperity for many. | UN | وهكذا يولِّد التحضُّر النمو الاقتصادي والرفاه للكثيرين. |
Urban planning is an indispensable tool in harnessing the transformative power of urbanization. | UN | فالتخطيط الحضري أداة لا يمكن الاستغناء عنها في تسخير قوة التحضُّر التحويلية. |
urbanization and sustainable urban development in the post-2015 development agenda | UN | التحضُّر والتنمية الحضرية المستدامة في خطة التنمية لما بعد عام 2015 |
The goal of the working group was to facilitate the integration of space technology into urbanization and transportation applications for sustainable development. | UN | كان هدف هذا الفريق العامل تيسيرَ دمج تكنولوجيا الفضاء في تطبيقات التحضُّر والنقل لتحقيق التنمية المستدامة. |
He underscored the need for a vision for managing urbanization. | UN | وشدد على ضرورة وجود رؤية لإدارة التحضُّر. |
Rapid urbanization and urban sprawl have led to the emergence of large metropolitan regions in many parts of the world, for which an adequate governance model is required | UN | أدى التحضُّر السريع والزحف الحضري إلى ظهور مناطق حضرية كبيرة في كثير من بقاع العالم، تتطلب إيجاد نموذج مناسب للحوكمة |
The overall approach will focus on the creation of a spatial structure in cities and larger territories to facilitate sustainable urbanization. | UN | وسوف يركِّز النهج العام على خلق هيكل مكاني في المدن والأقاليم الأوسع لتيسير التحضُّر المستدام. |
urbanization and sustainable urban development in the post-2015 development agenda | UN | التحضُّر والتنمية الحضرية المستدامة في خطة التنمية لما بعد عام 2015 |
The High-level Committee on Programmes identified sustainable urbanization as a strategic focus area for its work. | UN | وعيّنت اللجنة البرنامجية الرفيعة المستوى موضوع التحضُّر المستدام باعتباره نقطة تركيز استراتيجية لأعمالها. |
It summarizes major existing and emerging urban challenges, and focuses on the major role that urbanization can play in their alleviation or resolution. | UN | ويُلَخِّص التحدّيات الحضرية الكبرى القائمة والناشئة، ويركِّز على الدور الرئيسي الذي يمكن أن تؤدّيه عملية التحضُّر في تيسير التغلُّب على هذه التحدّيات. |
This may be attributed both to the failure to implement previous policies, or shortcomings in those policies, and to the growth of rapid unplanned urbanization. | UN | وقد يُعزى ذلك إلى الإخفاق في تنفيذ السياسات السابقة أو إلى أوجه نقص في هذه السياسات، وإلى نمو التحضُّر السريع دون تخطيط. |
The goals of the Agenda are, firstly, adequate shelter for all, and, secondly, sustainable human settlements development in an urbanizing world. | UN | ويتمثّل هدفا جدول أعمال الموئل في توفير المأوى المناسب للجميع أولاً وفي تنمية المستوطنات البشرية على نحو مستدام في عالم آخذ في التحضُّر ثانياً. |
Generally, it appears that most boarding schools were set up by Christian missions as part of a " civilization " process. | UN | وبصورة عامة، يبدو أن معظم المدارس الداخلية قد أقامتها بعثات تبشيرية مسيحية كجزء من عملية ' التحضُّر`. |
The transformative power of urbanization is visible even in the least urbanized regions of the world: Africa and Asia and the Pacific. | UN | 15 - وقوة التحضُّر التحويلية ظاهرة حتى في أقل المناطق تحضُّراً في العالم: أي أفريقيا وآسيا ومنطقة المحيط الهادئ. |
Extreme poverty, widespread environmental destruction and uncontrolled urbanisation, are little known in Bhutan, although the latter is sharply on the increase. | UN | ولا تكاد بوتان تعرف الفقر المدقع ولا الدمار البيئي الواسع النطاق ولا ظاهرة التحضُّر الجامحة برغم أن الظاهرة الأخيرة في حالٍ من الزيادة الحادة. |