"التحضُّر" - Translation from Arabic to English

    • urbanization
        
    • urbanizing
        
    • civilization
        
    • urbanized
        
    • urbanisation
        
    The irreversibility of urbanization was confirmed and the prospect of a rapidly increasing process of urbanization was recognized. UN وتأكّدت استحالة عودة اتجاه التحضُّر إلى الوراء كما تم إدراك آفاق عملية التحضُّر التي تتزايد بسرعة.
    Land use and ecosystem services are optimized within the context of increasing urbanization, intensification of agricultural production and increasing set-asides for protection and conservation. UN يوضع استخدام الأراضي وخدمات النظم الإيكولوجية في حالة مثالية في سياق التحضُّر المتزايد، والإنتاج الزراعي المكثف، وازدياد المناطق المزاحة جانباً للحماية والحفظ.
    Rapid urbanization was a challenge to all countries, but especially to developing countries. UN وأضاف أن التحضُّر السريع يشكل تحدِّياً لجميع البلدان، لكنْ للبلدان النامية على وجه الخصوص.
    Sustainable urbanization was thus one of the most pressing challenges for the global community today. UN لذلك أصبح التحضُّر المستدام واحداً من أشد التحديات للمجتمع العالمي اليوم.
    They also reflected the world's collective failure to come to terms with rapid urbanization and the consequences of globalization. UN وإنهم يعكسون أيضاً الفشل الجماعي للعالم في التعامل مع التحضُّر السريع وعواقب العولمة.
    I. MAIN THEMES RELATING TO INDIGENOUS PEOPLES AND GLOBALIZATION 7 - 36 5 A. Migration/urbanization 7 - 12 5 UN أولاً - المواضيع الرئيسية ذات الصلة بالشعوب الأصلية والعولمة 7 -36 4 ألف- الهجرة/التحضُّر 7 -12 4
    Resource mobilization for cities is needed to improve housing conditions and address rapid urbanization. UN وتلزم تعبئة الموارد اللازمة للمدن لتحسين ظروف الإسكان ومعالجة مسألة التحضُّر السريع.
    urbanization is driving a slow but persistent process of cultural change. UN ويدفع التحضُّر عملية بطيئة وإن كانت لا تتوانى من التغيُّر الثقافي.
    Thus, urbanization has generated economic growth and prosperity for many. UN وهكذا يولِّد التحضُّر النمو الاقتصادي والرفاه للكثيرين.
    Urban planning is an indispensable tool in harnessing the transformative power of urbanization. UN فالتخطيط الحضري أداة لا يمكن الاستغناء عنها في تسخير قوة التحضُّر التحويلية.
    urbanization and sustainable urban development in the post-2015 development agenda UN التحضُّر والتنمية الحضرية المستدامة في خطة التنمية لما بعد عام 2015
    The goal of the working group was to facilitate the integration of space technology into urbanization and transportation applications for sustainable development. UN كان هدف هذا الفريق العامل تيسيرَ دمج تكنولوجيا الفضاء في تطبيقات التحضُّر والنقل لتحقيق التنمية المستدامة.
    He underscored the need for a vision for managing urbanization. UN وشدد على ضرورة وجود رؤية لإدارة التحضُّر.
    Rapid urbanization and urban sprawl have led to the emergence of large metropolitan regions in many parts of the world, for which an adequate governance model is required UN أدى التحضُّر السريع والزحف الحضري إلى ظهور مناطق حضرية كبيرة في كثير من بقاع العالم، تتطلب إيجاد نموذج مناسب للحوكمة
    The overall approach will focus on the creation of a spatial structure in cities and larger territories to facilitate sustainable urbanization. UN وسوف يركِّز النهج العام على خلق هيكل مكاني في المدن والأقاليم الأوسع لتيسير التحضُّر المستدام.
    urbanization and sustainable urban development in the post-2015 development agenda UN التحضُّر والتنمية الحضرية المستدامة في خطة التنمية لما بعد عام 2015
    The High-level Committee on Programmes identified sustainable urbanization as a strategic focus area for its work. UN وعيّنت اللجنة البرنامجية الرفيعة المستوى موضوع التحضُّر المستدام باعتباره نقطة تركيز استراتيجية لأعمالها.
    It summarizes major existing and emerging urban challenges, and focuses on the major role that urbanization can play in their alleviation or resolution. UN ويُلَخِّص التحدّيات الحضرية الكبرى القائمة والناشئة، ويركِّز على الدور الرئيسي الذي يمكن أن تؤدّيه عملية التحضُّر في تيسير التغلُّب على هذه التحدّيات.
    This may be attributed both to the failure to implement previous policies, or shortcomings in those policies, and to the growth of rapid unplanned urbanization. UN وقد يُعزى ذلك إلى الإخفاق في تنفيذ السياسات السابقة أو إلى أوجه نقص في هذه السياسات، وإلى نمو التحضُّر السريع دون تخطيط.
    The goals of the Agenda are, firstly, adequate shelter for all, and, secondly, sustainable human settlements development in an urbanizing world. UN ويتمثّل هدفا جدول أعمال الموئل في توفير المأوى المناسب للجميع أولاً وفي تنمية المستوطنات البشرية على نحو مستدام في عالم آخذ في التحضُّر ثانياً.
    Generally, it appears that most boarding schools were set up by Christian missions as part of a " civilization " process. UN وبصورة عامة، يبدو أن معظم المدارس الداخلية قد أقامتها بعثات تبشيرية مسيحية كجزء من عملية ' التحضُّر`.
    The transformative power of urbanization is visible even in the least urbanized regions of the world: Africa and Asia and the Pacific. UN 15 - وقوة التحضُّر التحويلية ظاهرة حتى في أقل المناطق تحضُّراً في العالم: أي أفريقيا وآسيا ومنطقة المحيط الهادئ.
    Extreme poverty, widespread environmental destruction and uncontrolled urbanisation, are little known in Bhutan, although the latter is sharply on the increase. UN ولا تكاد بوتان تعرف الفقر المدقع ولا الدمار البيئي الواسع النطاق ولا ظاهرة التحضُّر الجامحة برغم أن الظاهرة الأخيرة في حالٍ من الزيادة الحادة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more