If such a modification is opposed, the initial reservation remains unchanged. | UN | وفي حالة الاعتراض على هذا التعديل، يظل التحفظ الأصلي قائماً. |
If such a modification is opposed, the initial reservation remains unchanged. | UN | وفي حالة الاعتراض على هذا التعديل، يظل التحفظ الأصلي قائماً. |
If such a modification is opposed, the initial reservation remains unchanged. | UN | وفي حالة الاعتراض على هذا التعديل، يظل التحفظ الأصلي قائما. |
The Government of Malta stands by its position in the original reservation of Articles 11 and 16. | UN | وتكرر حكومة مالطة الإعراب عن موقفها الوارد في التحفظ الأصلي بشأن المادتين 11 و16. |
The Government of Malta stands by its position in the original reservation of Articles 11 and 16. | UN | وتكرر حكومة مالطة الإعراب عن موقفها الوارد في التحفظ الأصلي بشأن المادتين 11 و16. |
However, if an objection is made to that modification, the initial reservation remains unchanged. | UN | بيد أنه في حالة الاعتراض على هذا التعديل، يظل التحفظ الأصلي قائماً. |
However, if an objection is made to that modification, the initial reservation remains unchanged. | UN | بيد أنه في حالة الاعتراض على هذا التعديل، يظل التحفظ الأصلي قائماً. |
Consequently, a clarification explaining that a partial withdrawal did not eliminate the initial reservation and did not constitute a new reservation seemed indispensable. | UN | ويبدو، بالتالي، أن لا غنى عن إيراد توضيح يُبين أن السحب الجزئي لا يُلغي التحفظ الأصلي ولا يشكل تحفظاً جديداً. |
However, if an objection is made to that modification, the initial reservation remains unchanged. | UN | بيد أنه في حالة الاعتراض على هذا التعديل، يظل التحفظ الأصلي قائماً. |
However, if an objection is made to that modification, the initial reservation remains unchanged. | UN | بيد أنه في حالة الاعتراض على هذا التعديل، يظل التحفظ الأصلي قائماً. |
However, if an objection is made to that modification, the initial reservation remains unchanged. | UN | بيد أنه في حالة الاعتراض على هذا التعديل، يظل التحفظ الأصلي قائماً. |
If an objection was made to that modification, the initial reservation remained unchanged. | UN | وفي حالة الاعتراض على هذا التعديل، يظل التحفظ الأصلي دون تغيير. |
However, if an objection is made to that modification, the initial reservation remains unchanged. | UN | بيد أنه في حالة الاعتراض على التعديل يظل التحفظ الأصلي قائماً. |
If such a modification is opposed, the initial reservation remains unchanged. | UN | وفي حالة الاعتراض على هذا التعديل، يظل التحفظ الأصلي قائما دون تغيير. |
This seems fairly reasonable, for the partial withdrawal does not eliminate the initial reservation and does not constitute a new reservation; a priori, the objections that were made to it rightly continue to apply so long as their authors do not withdraw them. | UN | ويبدو ذلك منطقياً إلى حد بعيد: فالسحب الجزئي لا يؤدي إلى زوال التحفظ الأصلي ولا يشكل تحفظاً جديداً؛ ومن باب أولى، تظل الاعتراضات عليه سارية بشكل مشروع ما لم يقم أصحابها بسحبها. |
This seems fairly reasonable, for the partial withdrawal does not eliminate the initial reservation and does not constitute a new reservation; a priori, the objections that were made to it rightly continue to apply as long as their authors do not withdraw them. | UN | ويبدو ذلك منطقياً إلى حد بعيد: فالسحب الجزئي لا يؤدي إلى زوال التحفظ الأصلي ولا يشكل تحفظاً جديداً؛ ومن باب أولى، تظل الاعتراضات عليه سارية بشكل مشروع ما لم يقم أصحابها بسحبها. |
Furthermore, it would be preferable to assimilate partial withdrawal to simple withdrawal, given the complications resulting from two separate procedures and the diverging ways in which the other States parties could interpret it. The question was raised whether the States parties to a treaty that had not objected to the initial reservation could object to its partial withdrawal. | UN | وعلاوة على ذلك، يفضَّل اعتبار السحب الجزئي مماثلاً للسحب الكلي بالنظر إلى التعقيدات الناجمة عن وجود إجراءين منفصلين، وإلى التفسيرات المتباينة لذلك من جانب الدول الأطراف الأخرى وثار تساؤل عما إذا كان يحق لدول أطراف في معاهدة لم تبد اعتراضاً على التحفظ الأصلي أن تعترض على السحب الجزئي للتحفظ. |
However, if an objection is made to that modification, the initial reservation remains unchanged. | UN | بيد أنه في حالة الاعتراض على التعديل يظل التحفظ الأصلي قائماً() |
The Government of Malta stands by its position in the original reservation of Articles 11 and 16. | UN | وتكرر حكومة مالطة الإعراب عن موقفها الوارد في التحفظ الأصلي بشأن المادتين 11 و16. |
Problems arose, however, when the modification not only subtracted from the original reservation but also changed its character or scope by adding to it. | UN | غير أن ثمة مشاكل تثور عندما لا يكتفي التعديل بالحد من التحفظ الأصلي بل يعدله بتعزيز طابعه أو نطاقه. |
66. Problems arose, however, when the modification of a reservation not only subtracted from the original reservation but changed its nature or scope by adding something to it. | UN | 66 - على أنه أضاف أن المشاكل تظهر عندما لا يكون تعديل التحفظ طرحا من التحفظ الأصلي فقط بل تغييرا لطبيعته أو نطاقه بإضافة شيء إليه. |