"التحقق بجميع جوانبه" - Translation from Arabic to English

    • verification IN ALL ITS ASPECTS
        
    The Government of Mexico considers that verification IN ALL ITS ASPECTS is an essential component of the arms limitation and disarmament programme. UN تعتبر حكومة المكسيك التحقق بجميع جوانبه مكونا لازما من مكونات برنامج تحديد اﻷسلحة ونزع السلاح.
    Report of the Secretary-General on verification IN ALL ITS ASPECTS, including the role of the United Nations in the field of verification UN تقرير الأمين العام عن التحقق بجميع جوانبه بما في ذلك دور الأمم المتحدة في ميدان التحقق
    verification IN ALL ITS ASPECTS, INCLUDING THE ROLE OF THE UNITED NATIONS IN THE FIELD OF VERIFICATION UN التحقق بجميع جوانبه بما في ذلك دور اﻷمم المتحدة في ميدان التحقق
    1. The United Nations has addressed the subject of " verification IN ALL ITS ASPECTS " since 1985. UN ١ - تتناول اﻷمم المتحدة موضوع " التحقق بجميع جوانبه " منذ عام ١٩٨٥.
    With the major changes in the international system, as well as increasing hands-on experience in designing and implementing verification systems, it is now appropriate to renew the exploration of the role of the United Nations in the field of verification IN ALL ITS ASPECTS. UN وإزاء التغيرات الرئيسية التي طرأت على النظام الدولي وتزايد الخبرة العملية في تصميم وتنفيذ نظم التحقق أصبح من الملائم اﻵن استكشاف دور اﻷمم المتحدة من جديد في ميدان التحقق بجميع جوانبه.
    Canada is convinced that the United Nations must be at the heart of this process if we are to succeed, and that the United Nations role in the field of verification, in all its aspects, represents an important element in addressing these opportunities and challenges. UN وكندا مقتنعة بأنه من واجب اﻷمم المتحدة أن تكون في مركز هذه العملية إذا أريد لنا النجاح وبأن دور اﻷمم المتحدة في ميدان التحقق بجميع جوانبه يمثل عنصرا هاما في التصدي لهذه الفرص والتحديات.
    verification IN ALL ITS ASPECTS, including the role of the United Nations in the field of verification UN ٤٨/٦٨- التحقق بجميع جوانبه ، بما في ذلك دور اﻷمم المتحدة في ميدان التحقق
    52/31 verification IN ALL ITS ASPECTS, including the role of the United Nations in the field of verification UN ٥٢/٣١ التحقق بجميع جوانبه بما في ذلك دور اﻷمم المتحدة في مجال التحقق
    Interestingly, a large group of States has proposed the issue of verification IN ALL ITS ASPECTS as a possible agenda item of the Disarmament Commission. UN ويثير الاهتمام أن مجموعة كبيرة من الدول اقترحت مسألة التحقق بجميع جوانبه باعتبارها بنداً محتملاً في جدول أعمال لجنة نزع السلاح.
    The development of common verification services is the first step in a process which should lead to the creation of a United Nations body responsible for verification IN ALL ITS ASPECTS. UN إن تطوير خدمات تحقق مشتركة هي الخطوة اﻷولى في عملية ينبغي أن تؤدي إلى إنشاء هيئة تابعة لﻷمم المتحدة مسؤولة عن التحقق بجميع جوانبه.
    The Islamic Republic of Iran attaches great importance to the issue of verification IN ALL ITS ASPECTS and looks forward to an in-depth discussion in this regard within the framework of the United Nations. UN وتولي جمهورية إيران الإسلامية أهمية كبرى لمسألة التحقق بجميع جوانبه وتتطلع إلى إجراء مناقشة متعمقة في هذا الصدد في إطار الأمم المتحدة.
    As new threats to disarmament regimes emerge and new means to verify compliance become available, an international discussion on verification, in all its aspects, becomes even more necessary. UN وفي ضوء ظهور تهديدات جديدة لنظم نزع السلاح وتوافر وسائل جديدة للتحقق من مدى الامتثال، أصبحت هناك ضرورة أكبر لإجراء مناقشة دولية عن التحقق بجميع جوانبه.
    Canada played an active role in the development of the 16 principles of verification and had the honour of chairing the 1995 Group of Government Experts mandated to examine verification IN ALL ITS ASPECTS. UN واضطلعت كندا بدور نشط في وضع مبادئ التحقق الستة عشر وكان لها شرف ترأس فريق الخبراء الحكوميين لعام 1995 الذي عُهد إليه بدراسة التحقق بجميع جوانبه.
    :: 59/60 -- verification IN ALL ITS ASPECTS, including the role of the United Nations in the field of verification UN :: 59/60 - التحقق بجميع جوانبه بما في ذلك دور الأمم المتحدة في مجال التحقق؛
    With these developments in mind, it seems prudent, from Canada's perspective, for the United Nations to update its exploration of the verification process through a new Group of Experts study that truly addresses verification IN ALL ITS ASPECTS, building upon the work already accomplished. UN واذا وضعت هذه التطورات في الاعتبار يبدو من الحكمة، من وجهة نظر كندا، أن تستكمل اﻷمم المتحدة استكشاف عملية التحقق من خلال دراسة جديدة يعدها فريق من الخبراء يعالج فعلا التحقق بجميع جوانبه بالتأسيس على اﻷعمال التي أنجزت بالفعل.
    Canada, which championed General Assembly resolution 62/21 on verification IN ALL ITS ASPECTS, fully endorses the report of the Panel of Government Experts and welcomes the views of Member States. UN إن كندا التي دافعت عن قرار الجمعية العامة 62/21 بشأن التحقق بجميع جوانبه تؤيد تأييدا تاما تقرير الخبراء الحكوميين، وترحب بوجهات نظر الدول الأعضاء.
    verification IN ALL ITS ASPECTS, including the role of the United Nations in the field of verification: report of the First Committee (A/54/555) [68] UN التحقق بجميع جوانبه بما في ذلك دور اﻷمم المتحدة في مجال التحقق: تقرير اللجنة اﻷولى )A/54/555( ]٨٦[
    It is my understanding that the Committee will be in a position to take action tomorrow on draft resolution A/C.1/50/L.12: “verification IN ALL ITS ASPECTS”. UN أفهم أن اللجنة سيكون في وسعها البت غدا في مشروع القرار A/C.1/50/L.12: " التحقق بجميع جوانبه " .
    The Islamic Republic of Iran believes that the work of the panel on the question of verification IN ALL ITS ASPECTS should be based on the principles already agreed in the Final Document of the Tenth Special Session and by the Disarmament Commission. UN وترى جمهورية إيران الإسلامية أن عمل الفريق بشأن مسألة التحقق بجميع جوانبه ينبغي أن يستند إلى المبادئ التي تمت الموافقة عليها بالفعل في الوثيقة الختامية للدورة الاستثنائية العاشرة، والتي وافقت عليها هيئة نزع السلاح.
    Canada is pleased that, starting next January, a United Nations panel of experts will take up the subject of verification IN ALL ITS ASPECTS and the United Nations role therein. UN ويسر كندا انه، ابتداء من كانون الثاني/يناير المقبل، سينظر فريق للخبراء تابع للأمم المتحدة في موضوع التحقق بجميع جوانبه وفي دور الأمم المتحدة في ذلك الأمر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more