"التحقق من جميع" - Translation from Arabic to English

    • verification in all
        
    • verification of all
        
    • verify all
        
    • ascertain all
        
    • screening of all
        
    • Verifying all
        
    • check all the
        
    • verified and
        
    verification in all its aspects, including the role of the United Nations in the field of verification UN التحقق من جميع جوانبه، بما في ذلك دور الأمم المتحدة في ميدان التحقق
    verification in all its aspects, including the role of the United Nations in the field of verification UN 92 - التحقق من جميع جوانبه، بما في ذلك دور الأمم المتحدة في ميدان التحقق
    verification in all its aspects, including the role of the United Nations in the field of verification UN التحقق من جميع جوانبه، بما في ذلك دور الأمم المتحدة في ميدان التحقق
    verification of all reported human rights violations throughout the national territory for follow-up with the Ministries of Justice, Public Security, the Interior and Defence UN :: التحقق من جميع انتهاكات حقوق الإنسان المبلغ عنها في جميع أنحاء الإقليم الوطني، ومتابعتها مع وزارات العدل والأمن العام والداخلية والدفاع.
    Records were such that there was no trail for audit purposes, and therefore it was not possible to verify all purchases. UN والسجلات التي احتفظ بها لم تنطو على أثر ﻷغراض مراجعة الحسابات ولذلك، لم يكن بالمستطاع التحقق من جميع المشتريات.
    verification in all its aspects, including the role of the United Nations in the field of verification UN التحقق من جميع جوانبه، بما في ذلك دور الأمم المتحدة في ميدان التحقق
    verification in all its aspects, including the role of the United Nations in the field of verification UN التحقق من جميع جوانبه، بما في ذلك دور الأمم المتحدة في مجال التحقق
    Moreover, the Disarmament Commission has considered the issue of verification in all its aspects thoroughly and, following its deliberations, enunciated 16 principles of verification. UN وعلاوة على ذلك، نظرت هيئة نزع السلاح في مسألة التحقق من جميع جوانبها بدقة وأعلنت، في أعقاب مداولاتها، عن 16 مبدأ للتحقق.
    verification in all its aspects, including the role of the United Nations in the field of verification UN التحقق من جميع جوانبه، بما في ذلك دور الأمم المتحدة في ميدان التحقق
    verification in all its aspects, including the role of the United Nations in the field of verification UN التحقق من جميع جوانبه، بما في ذلك دور الأمم المتحدة في ميدان التحقق
    verification in all ITS ASPECTS, INCLUDING THE ROLE OF UN التحقق من جميع جوانبه، بما في ذلك دور اﻷمم المتحدة
    63. verification in all its aspects, including the role of the United Nations in the field of verification UN التحقق من جميع جوانبه، بما في ذلك دور اﻷمم المتحدة في ميدان التحقق
    verification in all ITS ASPECTS, INCLUDING THE ROLE UN التحقق من جميع جوانبه، بما في ذلك دور اﻷمم المتحدة
    64 verification in all its aspects, including the role of the United Nations in the field of verification UN التحقق من جميع الجوانب، بما في ذلك دور اﻷمم المتحدة في ميدان التحقق
    :: verification of all reported human rights violations throughout the national territory and follow-up with authorities at the national and regional levels UN التحقق من جميع انتهاكات حقوق الإنسان المبلغ عنها على امتداد الإقليم الوطني ومتابعتها مع السلطات على المستويين الوطني والإقليمي
    At the request of the parties, and subject to authorization by the appropriate United Nations organ, MINUGUA will then expand its activities to cover verification of all agreements reached. UN وبنـاء علـى طلب الطرفين، ستعمد البعثة عندئذ، رهنا بموافقة جهاز اﻷمم المتحدة المختص، إلى توسيع نطاق أنشطتها لتشمل التحقق من جميع الاتفاقات التي تم التوصل اليها.
    I mean, Molly kept them as psychological verification of all the terrible things that she thought about herself. Open Subtitles أعني، أبقى مولي لهم كما النفسية التحقق من جميع الأشياء الفظيعة أنها فكرت في نفسها.
    Thus, there is a need to verify all information before it is judged fit for inclusion in official reports. UN لذلك فإن الحاجة تدعو إلى التحقق من جميع المعلومات قبل الحكم على صلاحية إدراجها في التقارير الرسمية.
    Thus, there is a need to verify all information before it is judged fit for inclusion in official reports. UN ومن هنا تأتي ضرورة التحقق من جميع المعلومات قبل الحكم على صلاحية إدراجها في التقارير الرسمية.
    UNIFIL, in close cooperation with the Israel Defense Forces and the Lebanese Armed Forces, has been investigating the incident and efforts to ascertain all the facts are ongoing. UN وتقوم القوة بالتحقيق في الحادث بالتعاون الوثيق مع قوات الدفاع الإسرائيلية والقوات المسلحة اللبنانية، كما يجري بذل جهود من أجل التحقق من جميع الوقائع.
    (v) Anti-explosive detection services: screening of all incoming mail and parcels for explosives and the capability to respond with an explosive detection canine team; UN `5 ' خدمات الكشف للوقاية من المتفجرات: التحقق من جميع الرسائل والطرود الواردة وذلك لأغراض الكشف عن المتفجرات، وكفالة القدرة على الاستجابة بفريق للكشف عن الألغام بالاستعانة بالكلاب المدربة في هذا المجال؛
    The United Nations is also responsible for Verifying all the agreements, which includes ensuring that the recommendations of the Commission on the Truth, which the Parties undertook to carry out, are implemented. UN واﻷمم المتحدة مسؤولة أيضا عن التحقق من جميع الاتفاقات، بما في ذلك تنفيذ توصيات لجنة تقصي الحقائق، التي تعهدت اﻷطراف بالاضطلاع بها.
    We need to check all the seals and edges. Open Subtitles نحن بحاجة إلى التحقق من جميع نقاط الإلتحام والحواف
    :: 100 per cent of United Nations-owned equipment is verified and accounted for UN :: التحقق من جميع المعدات المملوكة للأمم المتحدة وإثباتها في السجلات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more