The Mission was unable to verify the accuracy of these statistics. | UN | ولم تتمكن البعثة من التحقق من دقة هذه اﻹحصائيات. |
All States parties have submitted their initial declarations, and a strict and effective inspection system has been successfully put in place to verify the accuracy of those declarations. | UN | كما قدمت جميع الدول الأطراف بياناتها الأولية، وأصبح هناك نظام صارم وفعّال للتفتيش بغية التحقق من دقة هذه البيانات. |
It is also a tool which enables the Division to verify the accuracy of the information submitted. | UN | وهي أداة تمكن الشعبة أيضا من التحقق من دقة المعلومات المقدمة. |
When requested, filers are required to assist in verifying the accuracy of the information submitted. | UN | ويتعين على مقدمي الإقرارات عندما يُطلب إليهم ذلك، المساعدة في التحقق من دقة المعلومات التي يتقدمون بها. |
The IMF Statistics Department of assists the Managing Director in verifying the accuracy of statistical information provided by members. | UN | وتساعد إدارة الإحصاءات في صندوق النقد الدولي المدير العام على التحقق من دقة المعلومات الإحصائية المقدمة من الأعضاء. |
The Agency remains unable to verify the correctness and completeness of the initial declaration by the DPRK of its nuclear material subject to safeguards. | UN | ولا تزال الوكالة غير قادرة على التحقق من دقة واكتمال الإعلان الأولي المقدم من جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية عن موادها النووية الخاضعة للضمانات. |
The verification of the accuracy of the data will be done on an ongoing basis by the Office of Human Resources Management and offices away from Headquarters. | UN | وسيتولى مكتب إدارة الموارد البشرية والمكاتب البعيدة عن المقر التحقق من دقة البيانات على أساس مستمر. |
It also helps the Division to verify the accuracy of the information submitted. | UN | ويساعد ذلك أيضا الشعبة على التحقق من دقة المعلومات المقدمة. |
As this was performed subsequent to the Board's detailed audit fieldwork, the Board was unable to verify the accuracy and completeness of the corrections made; | UN | ونظرا لأن هذا تم بعد المراجعة الميدانية التي قام بها المجلس، فإنه لم يستطع التحقق من دقة واكتمال ما تم من تصويبات؛ |
The Board was unable to verify the accuracy and completeness of the corrections made, as the audit fieldwork had already been concluded. | UN | ولم يستطع المجلس التحقق من دقة واكتمال التصحيحات نظرا لانتهاء العمل الميداني لعملية مراجعة الحسابات. |
The incumbent will verify the accuracy of the data recorded in the mission assets control databases and will be responsible for coordination of mission liquidation and asset disposal planning including the subsequent implementation tasks. | UN | ويتولى شاغل الوظيفة التحقق من دقة البيانات المسجلة في قواعد بيانات مراقبة أصول البعثات ويتولى المسؤولية عن تنسيق تصفية البعثات وتخطيط التصرف في الأصول بما في ذلك مهام التنفيذ اللاحقة. |
For this reason he was not able to assess any improvements or verify the accuracy of the allegations received from credible sources. | UN | ولهذا السبب، لم يتمكن من تقييم أي تحسينات يمكن أن تكون قد حدثت أو التحقق من دقة الادعاءات الواردة من مصادر ذات مصداقية. |
For this reason he is not able to assess any improvements or to verify the accuracy of the allegations received. | UN | ولهذا السبب، لم يتمكن من تقييم أي تحسينات يمكن أن تكون قد حدثت أو التحقق من دقة الادعاءات التي تلقاها. |
The Secretariat is in the process of translating notifications received as well as verifying the accuracy of the translations with each notifying party. | UN | وتعكف الأمانة على ترجمة الإخطارات الواردة إلى جانب التحقق من دقة الترجمة مع كل طرف قدّم إخطاراً. |
In addition, UNFPA is verifying the accuracy of other information in the database for the 2008 and 2009 reports, and will make the necessary amendments. | UN | وإضافة إلى ذلك، يعكف الصندوق على التحقق من دقة المعلومات الأخرى في قاعدة البيانات الخاصة بتقارير عامي 2008 و 2009، وسوف يجري التعديلات اللازمة. |
The Board recommends that the holders be responsible for managing and maintaining the non-expendable property registers and that the Property Control and Inspection Unit be responsible for verifying the accuracy of the register. | UN | يوصــي المجلــس بأن تكــون الجهات القائمــة علــى الحسابات مسؤولــة عــن إدارة واستكمــال سجــلات الممتلكات اللامستهلكــة، وأن تكــون وحــدة مراقبــة الممتلكات والتفتيش عليها مسؤولة عن التحقق من دقة السجلات. |
Our standard audit procedures will focus on verifying the accuracy of information held on the manual system to provide assurance that payroll costs are incurred only in relation to staff employed by the Court. | UN | وستركز إجراءات مراجعة الحسابات الموحدة التي سنتبعها على التحقق من دقة المعلومات المحتفظ بها في النظام اليدوي لتوفير ما يبعث على الاطمئنان إلى أن تحمّل تكاليف كشوف المرتبات لن يتم إلا في حالة موظفي المحكمة. |
(n) All staff members at the D-1 level and above shall be required to file financial disclosure statements on appointment and at intervals thereafter as prescribed by the Secretary-General, in respect of themselves, their spouses and their dependent children, and to assist the Secretary-General in verifying the accuracy of the information submitted when so requested. | UN | (ن) على جميع الموظفين الذين يشغلون رتبة مد-1 وما فوقها أن يقوموا، لدى تعيينهم ثم على فترات يحددها الأمين العام، بتقديم إقرارات مالية فيما يتعلق بأنفسهم وأزواجهم ومعاليهم، وأن يساعدوا الأمين العام على التحقق من دقة المعلومات المقدمة إذا طُلب منهم ذلك. |
(n) All staff members at the D-1 level and above shall be required to file financial disclosure statements on appointment and at intervals thereafter as prescribed by the Secretary-General, in respect of themselves, their spouses and their dependent children, and to assist the Secretary-General in verifying the accuracy of the information submitted when so requested. | UN | (ن) على جميع الموظفين الذين يشغلون رتبة مد-1 وما فوقها أن يقوموا، لدى تعيينهم ثم على فترات يحددها الأمين العام، بتقديم إقرارات مالية فيما يتعلق بأنفسهم وأزواجهم ومعاليهم، وأن يساعدوا الأمين العام على التحقق من دقة المعلومات المقدمة إذا طُلب منهم ذلك. |
The Final Document of the 2000 Review Conference noted with concern that IAEA continued to be unable to verify the correctness and completeness of the initial declaration of nuclear material made by the Democratic People's Republic of Korea (DPRK), and was therefore unable to conclude that there has been no diversion of nuclear material in that country. | UN | ولوحظ مع القلق في الوثيقة الختامية للمؤتمر الاستعراضي لعام 2000 أن الوكالة ما زالت غير قادرة على التحقق من دقة واكتمال الإعلان الأولي المقدم من جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية بشأن المواد النووية، ومن ثم فإنها غير قادرة على استنتاج عدم تحويل أي مواد نووية في ذلك البلد. |
The General Conference again noted that IAEA continues to be unable to verify the correctness and completeness of the initial declaration of nuclear material made by the Democratic People's Republic of Korea, and urged the Democratic People's Republic of Korea to comply fully with its Safeguards Agreement. | UN | ولاحظ المؤتمر العام ثانية أن الوكالة لا تزال عاجزة عن التحقق من دقة واكتمال الإعلان الأولي الذي قدمته جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية بشأن المواد النووية، وحثتها على الامتثال التام لاتفاق الضمانات الذي أبرمته مع الوكالة. |
In some countries, it was said, the assignment of domain names was only made after verification of the accuracy of the information provided by the applicant, including its location in the country to which the relevant domain name related. | UN | وقيل انه، في بعض البلدان، لا يجري تخصيص أسماء حقول الشبكة الا بعد التحقق من دقة المعلومات التي يوفرها مقدم الطلب، بما فيها مكانه في البلد الذي يتعلق به اسم الحقل المعني. |