"التحقيق الدولية" - Translation from Arabic to English

    • international investigation
        
    • Inquiry
        
    • international investigative
        
    • International Independent Investigation
        
    Sixth, Russia must continue full cooperation with the European Union-established international investigation mission headed by Mme. Tagliavini. UN سادسا، وجوب مواصلة روسيا تعاونها التام مع بعثة التحقيق الدولية التابعة للاتحاد الأوروبي والتي ترأسها السيدة تاغليافيني.
    They were then taken to the headquarters of the international investigation Commission at Monteverdi. UN وبعد ذلك، اقتيدوا إلى مقر لجنة التحقيق الدولية في مونتيفردي.
    They were placed under arrest following their hearing at the headquarters of the international investigation Commission on the same day. UN ووُضِعوا قيد الاحتجاز بعد استجوابهم في مقر لجنة التحقيق الدولية في اليوم نفسه.
    International Commission of Inquiry for the Central African Republic UN لجنة التحقيق الدولية من أجل جمهورية أفريقيا الوسطى
    Further, in 2008, on the basis of the Task Force's experience in the cases it had investigated, along with its analysis of comparative international investigative bodies, OIOS formally made recommendations and proposed amendments to the system of vendor sanction, rehabilitation and reinstatement. UN وبالإضافة إلى ذلك، قدم مكتب خدمات الرقابة الداخلية رسميا، بناء على خبرة فرقة العمل المكتسبة من الحالات التي حققت فيها، إلى جانب تحليله المتعلق بهيئات التحقيق الدولية المماثلة، توصيات واقترح إدخال تعديلات على نظام معاقبة البائعين ورد الاعتبار لهم ورد مكانتهم إليهم.
    Procurement support was provided to the International Independent Investigation Commission until its closure during the reporting period. UN وقُدم الدعم في مجال المشتريات للجنة التحقيق الدولية المستقلة حتى انتهاء أعمالها خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    The Government contends that the Lebanese authorities and courts have no connection with investigative acts of the international investigation Commission. UN وتؤكد الحكومة أنه لا صلة للسلطات والمحاكم اللبنانية بإجراءات التحقيق التي تقوم بها لجنة التحقيق الدولية.
    The Government considers the suspects' custody to be dependent on the development of the inquiries conducted by the international investigation Commission. UN وتعتبر الحكومة أن حبس المشتبه فيهم يتوقف على تطور التحقيقات التي تجريها لجنة التحقيق الدولية.
    The European Union welcomes the appointment of Serge Brammertz to head the international investigation Commission into the assassination of Rafik Hariri. UN ويرحب الاتحاد الأوروبي بتعيين سيرجـي براميرتز رئيسا للجنة التحقيق الدولية في اغتيال رفيق الحريري.
    The Committee has ascertained that the same matter has not been and is not being examined under another procedure of international investigation or settlement. UN وتأكدت اللجنة من أن المسألة نفسها لم تبحث ولا يجري بحثها بموجب أي إجراء آخر من إجراءات التحقيق الدولية أو التسوية الدولية.
    Procedural issues: Admissibility ratione temporis; exhaustion of domestic remedies; claim examined under another procedure of international investigation or settlement UN المسائل الإجرائية: المقبولية من حيث الاختصاص الزماني؛ استنفاد سبل الانتصاف المحلية؛ وجود الدعوى قيد النظر لدى هيئة أخرى من هيئات التحقيق الدولية أو التسوية الدولية
    4.7 The authors claim that they have exhausted all available domestic remedies and that the same matter is not being and has not been examined under another procedure of international investigation or settlement. UN 4-7 ويدعي أصحاب البلاغ أنهم استنفدوا جميع سبل الانتصاف المحلية المتاحة وأن المسألة نفسها لم تُبحث ولا يجري بحثها بموجب أي إجراء آخر من إجراءات التحقيق الدولية أو التسوية الدولية.
    In that regard, it is my hope that the competent international authorities will prove their impartiality and their desire for justice and will distance themselves from double standards when we provide them with the conclusions of the international investigation committees concerning what happened in Gaza. UN وفي ذلك فإنني آمل أن تبرهن الجهات الدولية المختصة على حيادها، وحرصها على العدالة، وأن تنأى بنفسها عن ازدواجية المعايير حين نضع أمامها ما توصلت إليه لجان التحقيق الدولية حول ما حدث في غزة.
    She has experience in the Middle East having worked at the United Nations Independent international investigation Commission in Lebanon investigating the assassination of Rafik Al Hariri. UN ولديها خبرة بالشرق الأوسط حيث عملت مع لجنة التحقيق الدولية المستقلة التابعة للأمم المتحدة في لبنان للتحقيق في اغتيال رفيق الحريري.
    9.2 The Committee has ascertained that the same matter is not being examined under another procedure of international investigation or settlement for the purposes of article 5, paragraph 2 (a) of the Optional Protocol. UN 9-2 وتحققت اللجنة من أن المسألة ذاتها ليست محل دراسة بموجب أي إجراء آخر من إجراءات التحقيق الدولية أو التسوية الدولية لأغراض الفقرة 2 (أ) من المادة 5 من البروتوكول الاختياري.
    The Committee has ascertained, as it is required to do under article 22, paragraph 5 (a), of the Convention, that the same matter has not been, and is not being, examined under another procedure of international investigation or settlement. UN وتأكدت اللجنة، حسبما هو مطلوب منها بموجب الفقرة 5 (أ) من المادة 22 من الاتفاقية، من أن المسألة نفسها لم تبحث ولا يجري بحثها بموجب أي إجراء آخر من إجراءات التحقيق الدولية أو التسوية الدولية.
    The Committee has ascertained, as it is required to do under article 22, paragraph 5 (a), of the Convention, that the same matter has not been, and is not being, examined under another procedure of international investigation or settlement. UN وتأكدت اللجنة، حسبما هو مطلوب منها بموجب الفقرة 5 (أ) من المادة 22 من الاتفاقية، من أن المسألة نفسها لم تبحث ولا يجري بحثها بموجب أي إجراء آخر من إجراءات التحقيق الدولية أو التسوية الدولية.
    General Hamdan, General Azar and General El Haj were, like General El Sayed, arrested on 30 August 2005, each at his own home, by representatives of the international investigation Commission, assisted by the Lebanese Internal Security Forces. UN وقد قُبض على اللواء حمدان واللواء عازار واللواء الحاج، مثلهم مثل اللواء السيد، في 30 آب/أغسطس 2005، كل منهم في منزله، بواسطة ممثلين للجنة التحقيق الدولية بمساعدة قوات الأمن الداخلي اللبنانية.
    It had concluded that the allegations made by the International Commission of Inquiry and Amnesty International had been unfounded and false. UN وخلصت لجنة التحقيق الوطنية إلى أن الادعاءات المقدمة من لجنة التحقيق الدولية ومنظمة العفو الدولية كانت كاذبة وغير مبررة.
    The Court should benefit from the ground already laid by the International Commission of Inquiry that I established. UN وينبغي للمحكمة أن تفيد من الأساس الذي أرسته من قبل لجنة التحقيق الدولية التي قُمت بإنشائها.
    Estonia reported that it regularly exchanged information with other countries and international investigative agencies concerning possible cases of human trafficking and that it had carried out several investigation activities within the framework of requests for legal assistance received from Sweden and Finland. UN 15- وأفادت إستونيا بأنها تتبادل المعلومات بانتظام مع البلدان الأخرى ووكالات التحقيق الدولية بشأن حالات الاتجار بالبشر المحتملة، وأنها نفذت عدة أنشطه تحقيقية في إطار طلبات مساعدة قانونية وردت من السويد وفنلندا.
    United Nations International Independent Investigation Commission UN لجنة التحقيق الدولية المستقلة التابعة للأمم المتحدة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more