The treaty provisions and the transparency rules would need to be interpreted by the arbitral tribunal which would apply them. | UN | ويلزم أن تتولّى هيئة التحكيم التي ستطبق الأحكام التعاهدية وقواعد الشفافية تفسير تلك الأحكام والقواعد. |
Any controversy which may arise between those bound by the final decision in accordance with Article 16 above, as regards the interpretation or manner of implementation of that decision, may be submitted by any of them for decision to the arbitral tribunal which rendered it. | UN | أي خلاف قد ينشأ بين الملزمين بالقرار النهائي وفقاً للمادة 16 أعلاه، بشأن تفسير ذلك القرار أو طريقة تنفيذه، يجوز أن يعرضه أي منهم على هيئة التحكيم التي أصدرته لكي تبت فيه. |
Any disagreement that may arise between those bound by the final decision in accordance with Article 16 above, as regards the interpretation or manner of implementation of that final decision, may be submitted by any of them for decision to the arbitral tribunal that rendered it. | UN | أي خلاف قد ينشأ بين الملزمين بالقرار النهائي وفقاً للمادة 16 أعلاه، بشأن تفسير ذلك القرار أو طريقة تنفيذه، يجوز أن يعرضه أي منهم على هيئة التحكيم التي أصدرته لكي تبت فيه. |
Any disagreement that may arise between those bound by the final decision in accordance with Article 16 above, as regards the interpretation or manner of implementation of that final decision, may be submitted by any of them for decision to the arbitral tribunal that rendered it. | UN | أي خلاف قد ينشأ بين الملزمين بالقرار النهائي وفقاً للمادة 16 أعلاه، بشأن تفسير ذلك القرار أو طريقة تنفيذه، يجوز أن يعرضه أي منهم على هيئة التحكيم التي أصدرته لكي تبت فيه. |
Moreover, experience had shown that most Arbitration proceedings for which a conference had been carefully and effectively prepared had lower costs. | UN | ومع ذلك أن الخبرة قد برهنت على أن معظم اجراءات التحكيم التي أعدت بعناية وفعالية قد سمحت بتحقيق وفورات. |
One of the central issues to be considered under that project was whether States parties had included additional requirements for recognition and enforcement of arbitral awards that were not provided for in the New York Convention. | UN | ومن المسائل المركزية التي كان سيُنظر فيها في إطار ذلك المشروع هي مسألة ما إذا كانت الدول الأطراف قد وضعت شروطا إضافية للاعتراف بقرارات التحكيم التي لم تنص عليها اتفاقيه نيويورك ولإنفاذها. |
In that context, it should be noted that the provisional measures granted by the Tribunal had subsequently been revoked by the arbitral tribunal to which the dispute had been referred. | UN | وينبغي أن يلاحظ في هذا السياق أن التدابير المؤقتة التي منحتها المحكمة ألغتها فيما بعد محكمة التحكيم التي أحيل إليها النزاع. |
In this context the Government of Suriname respects the award of the arbitral tribunal, which was constituted to establish a maritime boundary between Suriname and Guyana, pursuant to Annex VII of the 1982 United Nations Convention on the Law of the Sea. | UN | وفي هذا السياق تحترم حكومة سورينام فتوى هيئة التحكيم التي أنشئت لترسيم الحدود البحرية بين سورينام وغيانا، عملا بالملحق السابع لاتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار لعام 1982. |
Article 17 Any controversy which may arise between those bound by the final decision in accordance with Article 16 above, as regards the interpretation or manner of implementation of that decision, may be submitted by any of them for decision to the arbitral tribunal which rendered it. | UN | يجوز لأي طرف من أطراف النزاع ملزم بالقرار النهائي وفقاً للمادة 16 أعلاه، في حالة نشوء أي خلاف بينهما فيما يتعلق بتفسير القرار النهائي أو طريقة تنفيذه، إحالته إلى هيئة التحكيم التي أصدرته. |
Any controversy which may arise between those bound by the final decision in accordance with aArticle 16 above, as regards the interpretation or manner of implementation of that decision, may be submitted by any of them for decision to the arbitral tribunal which rendered it. | UN | لأي من الأطراف الملزمة بالقرار النهائي وفقاً للمادة 16 أعلاه، في حالة نشوء أي خلاف بينها يتعلق بتفسير القرار النهائي أو طريقة تنفيذه، أن يحيله إلى هيئة التحكيم التي أصدرته. |
Any controversy which may arise between those bound by the final decision in accordance with article 16 above, as regards the interpretation or manner of implementation of that decision, may be submitted by any of them for decision to the arbitral tribunal which rendered it. | UN | لأي من الأطراف الملزمة بالقرار النهائي وفقاً للمادة 16 أعلاه، في حالة نشوء أي خلاف بينها يتعلق بتفسير القرار النهائي أو طريقة تنفيذه، أن يحيله إلى هيئة التحكيم التي أصدرته. |
At the commencement of the arbitral proceedings with the Notice and response there is no arbitral tribunal which may finally deal with the insufficiency or incompleteness. | UN | وعند بدء إجراءات التحكيم التي تُستهل بالإشعار والرد عليه لا يكون هناك هيئة تحكيم يمكن أن تحسم مسألة عدم الكفاية أو النقص حسما نهائيا. |
Any disagreement that may arise between those bound by the final decision in accordance with Article 16 above, as regards the interpretation or manner of implementation of that final decision, may be submitted by any of them for decision to the arbitral tribunal that rendered it. | UN | أي خلاف قد ينشأ بين الملزمين بالقرار النهائي وفقاً للمادة 16 أعلاه، بشأن تفسير ذلك القرار أو طريقة تنفيذه، يجوز أن يعرضه أي منهم على هيئة التحكيم التي أصدرته لكي تبت فيه. |
Any disagreement that may arise between those bound by the final decision in accordance with Article 16 above, as regards the interpretation or manner of implementation of that final decision, may be submitted by any of them for decision to the arbitral tribunal that rendered it. | UN | أي خلاف قد ينشأ بين الملزمين بالقرار النهائي وفقاً للمادة 16 أعلاه، بشأن تفسير ذلك القرار أو طريقة تنفيذه، يجوز أن يعرضه أي منهم على هيئة التحكيم التي أصدرته لكي تبت فيه. |
Any disagreement that may arise between those bound by the final decision in accordance with Article 16 above, as regards the interpretation or manner of implementation of that final decision, may be submitted by any of them for decision to the arbitral tribunal that rendered it. | UN | أي خلاف قد ينشأ بين الملزمين بالقرار النهائي وفقاً للمادة 16 أعلاه، بشأن تفسير ذلك القرار أو طريقة تنفيذه، يجوز أن يعرضه أي منهم على هيئة التحكيم التي أصدرته لكي تبت فيه. |
We all remember the scant response to the International Law Commission's proposal for Arbitration procedures made in the General Assembly. | UN | إننا نذكر جميعاً قلة التجاوب مع اقتراح لجنة القانون الدولي بشأن اجراءات التحكيم التي تم التقدم بها في الجمعية العامة. |
The Secretary-General does not dispute the reasons for the Arbitration cases as identified by OIOS in its report. | UN | ولا يختلف الأمين العام مع أسباب حالات التحكيم التي أوردها مكتب خدمات الرقابة الداخلية في تقريره. |
Did it mean that a court in one country could exercise jurisdiction over Arbitration proceedings that were taking place in another country? | UN | وهل هو يعني أنه باستطاعة محكمة في أحد البلدان أن تمارس الولاية على إجراءات التحكيم التي تتم في بلد آخر؟ |
This includes those decisions and awards that interpret or apply a specific provision or provisions, as well as those that do not refer to a specific provision but relate to the legal text in general. | UN | ويشمل هذا قرارات المحاكم وقرارات التحكيم التي تفسر حكماً محدداً أو أحكاماً محددة أو تطبقها، وكذلك القرارات التي لا تشير إلى حكم بعينه ولكنها تتعلق بالنص القانوني بصفة عامة. |
Accordingly, the applicants requested the Tribunal to grant an interim injunction against Japan which would compel it to cease its unilateral experimental fishing programme pending the constitution of an arbitral tribunal to which the applicants had submitted their dispute pursuant to Part XV, section 2, of UNCLOS. | UN | وبناء عليه، طلبت الدولتان مقدمتا الطلب من المحكمة أن تصدر أمرا قضائيا مؤقتا ضد اليابان يلزمها بوقف برنامج الصيد التجريبي الذي اضطلعت به من جانب واحد، وذلك ريثما يتم تشكيل محكمة التحكيم التي عرضت عليها الدولتان النزاع عملا بالفرع ٢ من الجزء الخامس عشر من اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار. |
Further evidence of the erosion of the State's discretion is to be found in the decisions of arbitral tribunals which prescribe how the award is to be divided. | UN | ويمكن العثور على أدلة أخرى على تراجع السلطة التقديرية لدى الدول في قرارات هيئات التحكيم التي تصف كيفية تقسيم التعويض(). |
This decision, rendered in an action to set aside an award, dealt with the question of the nationality of the award which is relevant in determining the jurisdiction of the court. | UN | تناول هذا القرار، الصادر في دعوى مرفوعة لابطال قرار تحكيم، مسألة جنسية قرار التحكيم التي لها الأهمية في تحديد الاختصاص القضائي للمحكمة. |
The convention would only apply prospectively, that is to arbitral proceedings commenced after the date when the convention entered into force. | UN | ولا تنطبق الاتفاقية إلا على ما يقع مستقبلاً، أي على إجراءات التحكيم التي تُستهل بعد التاريخ الذي يبدأ فيه نفاذ الاتفاقية. |
It was noted with approval that, with respect to " on-line " arbitrations (i.e., arbitrations in which significant parts or even all of arbitral proceedings were conducted by using electronic means of communication), the Working Group on Arbitration would cooperate with the Working Group on Electronic Commerce. | UN | ولوحظ مع الموافقة أنه فيما يتعلق بعمليات التحكيم " عبر الحاسوب " (أي عمليات التحكيم التي تجرى أجزاء كبيرة من اجراءاتها أو حتى كلها باستخدام وسائل الاتصال الالكترونية)، سيتعاون الفريق العامل المعني بالتحكيم مع الفريق العامل المعني بالتجارة الالكترونية. |