comprehensive analysis of the Office of Military Affairs in the Department of Peacekeeping Operations | UN | التحليل الشامل لمكتب الشؤون العسكرية التابع لإدارة عمليات |
The main outcome of the mission was its report, which was based on comprehensive analysis of the situation on the ground. | UN | وتمثلت النتيجة الرئيسية لهذه البعثة في التقرير الذي أعدته على أساس التحليل الشامل الذي أجرته للوضع على الأرض. |
— Software capability for comprehensive analysis of IMS data; | UN | ● قدرات البرامج الحاسوبية بشأن التحليل الشامل لبيانات نظام الرصد الدولي؛ |
Such a step would call for new levels of capability in global analysis, strategy and policy development. | UN | وأضاف قائلا إن هذه الخطوة ستتطلب مستويات جديدة من القدرة على التحليل الشامل ورسم الاستراتيجية والسياسة العامة . |
In several countries, UNDP had designed electoral cycle approach projects that prioritized work with actors such as political parties that were deemed essential to peaceful and inclusive elections based on thorough analysis. | UN | وفي بعض البلدان، صمَّم البرنامج مشاريع نهج للدورة الانتخابية تعطي أولوية للعمل مع الجهات الفاعلة، مثل الأحزاب السياسية التي تعتبر ضرورية لإجراء انتخابات سلمية وشاملة تستند إلى التحليل الشامل. |
UNFF is the recipient of the countries reports and responsible for the overall analysis | UN | :: منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات هو الذي يتلقى التقارير القطرية ومسؤول عن التحليل الشامل |
It also proposed that institutions involved in the preparation of national communications should be strengthened to ensure comprehensive analysis and complete reporting; | UN | ومن المقترح أيضاً تعزيز المؤسسات التي تشارك في إعداد البلاغات الوطنية لكفالة التحليل الشامل وتقديم تقارير كاملة؛ |
UNCTAD support could include comprehensive analysis of finance and risk management instruments that had been integrated into the EU Action Plan on Agricultural Commodities for implementation by the World Bank, UNCTAD and others. | UN | ويمكن أن يشمل دعم الأونكتاد التحليل الشامل لأدوات المالية وإدارة المخاطر التي كانت قد أُدرجت في خطة عمل الاتحاد الأوروبي بشأن السلع الأساسية الزراعية لكي ينفذها البنك الدولي والأونكتاد وغيرهما. |
Report on the comprehensive analysis of the Office of Military Affairs in the Department of Peacekeeping Operations | UN | تقرير عن التحليل الشامل لمكتب الشؤون العسكرية التابع لإدارة عمليات حفظ السلام |
comprehensive analysis of the Office of Military Affairs in the Department of Peacekeeping Operations | UN | التحليل الشامل لمكتب الشؤون العسكرية التابع لإدارة عمليات حفظ السلام |
The Advisory Committee considered that it would be premature to do so before the comprehensive analysis of General Service functions had been completed. | UN | وقد اعتبرت اللجنة الاستشارية أن ذلك سيكون أمراً سابقا لأوانه قبل إتمام التحليل الشامل لوظائف الخدمات العامة. |
An important component in assessing progress made in implementing the goals of the Cairo Conference is a comprehensive analysis of the problem of international migration. | UN | إن التحليل الشامل لمشاكل الهجرة الدولية يشكل عنصرا مهما في تقييم التقدم المحرز في تنفيذ أهداف مؤتمر القاهرة. |
It is likely that more of those weapons will be identified after the completion of the comprehensive analysis of the disarmament process. | UN | ومن المرجح أن يتم تحديد المزيد من هذه الأسلحة بعد إنجاز التحليل الشامل لعملية نزع السلاح. |
It encouraged him to draw conclusions based on a comprehensive analysis of the available information and not to neglect official data. | UN | ويشجع وفدها المقرر الخاص على الخلوص إلى نتائج تستند إلى التحليل الشامل للمعلومات المتاحة ولا تغفل المعلومات الرسمية. |
The comprehensive analysis of the situation in Darfur upon which that review will be based is under way. | UN | ويجري حالياً التحليل الشامل للحالة في دارفور التي سيستند إليها ذلك الاستعراض. |
The comprehensive analysis requested by the General Assembly in this regard should be completed and submitted for its consideration without further delay. | UN | وينبغي إنجاز التحليل الشامل الذي طلبته الجمعية العامة في هذا الصدد وتقديمه للنظر فيه دون مزيد من التأخير. |
Many positive ideas, encompassing the issues of debt, development assistance, trade and the preservation of the environment, have emerged from this comprehensive analysis. | UN | وقد ظهر من هذا التحليل الشامل الكثير من اﻷفكار اﻹيجابية التي تشمل قضايا الديون والمساعدة اﻹنمائية والتجارة والمحافظة على البيئة. |
Some delegates pointed out that a comprehensive analysis of protection gaps was needed and that much could be gained by improved data collection, the use of disaggregated statistics or the commissioning of studies. | UN | وأشارت بعض الوفود إلى أن التحليل الشامل للثغرات الموجودة فيما يتعلق بالحماية أمر لازم وإلى أن هناك فوائد جمة يمكن أن تتحقق من تحسين جمع البيانات واستخدام الإحصاءات المفصلة أو التكليف بإجراء الدراسات. |
32. UNCTAD should analyse the impact of the European Monetary Union (EMU) and the euro on developing countries, taking into account global analysis carried out in the relevant international organizations. | UN | ٢٣- وينبغي أن يُجري اﻷونكتاد دراسة تحليلية لتأثير الاتحاد النقدي اﻷوروبي والعملة اﻷوروبية الموحدة )اليورو( على البلدان النامية، مع مراعاة التحليل الشامل الذي أجرته المنظمات الدولية المختصة. |
These findings and the evidence of its long range transport, as well as the fact that lindane is currently the object of local and global action initiatives, that also include thorough analysis and selection procedures, should be sufficient to warrant global action under the Stockholm Convention. | UN | وينبغي أن تكون هذه النتائج والدليل على انتقال الليندين البعيد المدى، علاوة على كون الليندين موضع مبادرات عمل محلية وعالمية في الوقت الراهن، تشمل أيضا ما يتم من خلال التحليل الشامل والإجراءات الانتقائية، كافية لتسويغ اتخاذ إجراء عالمي بموجب اتفاقية استكهولم. |
(i) An overall analysis of the funding situation, covering both multilateral and bilateral cooperation; | UN | ' ١ ' التحليل الشامل لحالة التمويل، مع تغطية كل من التعاون المتعدد اﻷطراف والثنائي؛ |
The Chamber's thorough and detailed analysis of this request allowed the Prosecution to reduce the amount of evidence presented. | UN | وقد أفسح التحليل الشامل والدقيق الذي أجرته الدائرة بشأن هذا الطلب المجال أمام الادعاء ليخفض من كم الأدلة المطروحة. |
6. Cross-cutting analysis of financial flows and progress in the implementation of the Convention | UN | 6- التحليل الشامل للتدفقات المالية والتقدم المحرز في تنفيذ الاتفاقية |