"التحليل القائم على نوع الجنس" - Translation from Arabic to English

    • gender-based analysis
        
    • GBA
        
    • gender analysis
        
    gender-based analysis was not compulsory, and it was unwise to make it compulsory until the ability to perform it had improved. UN وذكرت أن التحليل القائم على نوع الجنس غير إلزامي وليس من الحكمة جعله إلزامياً قبل تحسين القدرة على تنفيذه.
    the integration of gender-based analysis (GBA) into internal programs, policies, legislation and negotiation activities; UN :: إدراج التحليل القائم على نوع الجنس في البرامج والسياسات الداخلية والتشريع وأنشطة المفاوضات؛
    Canada has made extensive progress on the implementation of gender-based analysis across Government. UN وقد أحرزت كندا تقدما كبيرا في تطبيق التحليل القائم على نوع الجنس في مختلف القطاعات الحكومية.
    GBA Branch Plans are central to the Strategic Framework. UN وخطط فرع التحليل القائم على نوع الجنس أساسية لإطار العمل الاستراتيجي.
    To assist in the gender analysis of statutory and normative documents; UN المساعدة في التحليل القائم على نوع الجنس للوثائق القانونية والمعيارية؛
    Some have already taken initiatives in this direction, in addition to applying gender-based analysis. UN واتخذ بعض هذه المؤتمرات بالفعل مبادرات في هذا الاتجاه، بالإضافة إلى تطبيق التحليل القائم على نوع الجنس.
    Status of Women Canada (SWC) has responsibility for gender-based analysis from a capacity-building mandate. UN تضطلع لجنة وضع المرأة بالمسؤولية عن التحليل القائم على نوع الجنس بموجب تفويض لبناء القدرات.
    gender-based analysis in New Brunswick is mandated by Cabinet, not legislated. UN التحليل القائم على نوع الجنس في نيو برونزويك إلزامي من جانب الوزارة، وغير منصوص عليه في القانون.
    Appendix 3 -- gender-based analysis UN التذييل 3 - التحليل القائم على نوع الجنس
    The focus has moved from individual capacity to organizational capacity in order to ensure organizations are in a position to make gender-based analysis sustainable. UN وقد انتقل التركيز من القدرات الفردية إلى القدرات التنظيمية لضمان أن يكون بوسع المنظمات دعم التحليل القائم على نوع الجنس مستداما.
    The Public Service Secretariat and the WPO is piloting new training directed to policy analysts in the application of gender-based analysis developed by Status of Women Canada. UN وتقوم أمانة الخدمة العامة ومكتب السياسات المتعلقة بالمرأة باختبار تدريب جديد يستهدف محللي السياسات في تطبيق التحليل القائم على نوع الجنس الذي أعدته لجنة وضع المرأة.
    The Government of the Northwest Territories (GNWT) is examining approaches to incorporate gender-based analysis in policy, program and legislative development and review. UN تدرس حكومة الأقاليم الشمالية الغربية نُهج إدخال التحليل القائم على نوع الجنس في وضع واستعراض السياسات، والبرامج والتشريعات.
    For that reason, the subsequent Agenda for Gender Equality took a strategic approach focusing on engendering policies for the advancement of women and accelerating gender-based analysis. UN ولهذا السبب، اتُبع في برنامج المساواة بين الجنسين الذي تلا ذلك نهج استراتيجي يركز على مراعاة نوع الجنس في سياسات النهوض بوضع المرأة وعلى الإسراع في التحليل القائم على نوع الجنس.
    In addition, future changes to social development programme manuals will reflect the requirements of gender-based analysis. UN وبالإضافة إلى ذلك، ستعكس التغييرات المزمع إدخالها في المستقبل على أدلة برامج التنمية الاجتماعية متطلبات التحليل القائم على نوع الجنس.
    Since 1995, various departments have implemented mechanisms and approaches to integrating GBA. UN ومنذ عام 1995، نفذت الوزارات المختلفة آليات ونهجا لإدماج التحليل القائم على نوع الجنس.
    The experimental phase of GBA in the Government of Québec has had repercussions extending far beyond the projects themselves. UN 330- وقد كانت للمرحلة التجريبية التحليل القائم على نوع الجنس في حكومة كيبك انعكاسات امتدت على المشاريع ذاتها.
    It is, however, the responsibility of individual departments and agencies to ensure the completion of an exhaustive analysis of proposed policies and programs, including the application of GBA and the inclusion of gender considerations. UN بيد أن المسؤولية تقع على فرادى الوزارات والوكالات لضمان إنجاز تحليل حصري للسياسات والبرامج المقترحة، بما في ذلك تطبيق التحليل القائم على نوع الجنس وإدماج الاعتبارات المتعلقة بنوع الجنس.
    6. gender analysis suggests that, at the microlevel, poverty must be seen in terms of the household. UN ٦ - ويشير التحليل القائم على نوع الجنس إلى أن الفقر يجب أن ينظر إليه على المستوى المصغر النطاق من زاوية اﻷسرة المعيشية.
    The Government's aim was rather to imbed gender analysis early in the policy development process in key projects, as a powerful way of clarifying where it was needed and ensuring that it took place. UN وهدف الحكومة بالأحرى هو إعاقة التحليل القائم على نوع الجنس مبكرا في عملية وضع السياسات في المشاريع الرئيسية، كوسيلة قوية لإيضاح الموقع الذي يحتاج إلى هذا التحليل وضمان حدوثه بالفعل.
    gender analysis is not a routine element of all evaluation, programming and budgetary procedures, nor has a system for tracking performance been put in place. UN ولا يشكل التحليل القائم على نوع الجنس عنصرا روتينيا في جميع إجراءات التقييم والبرمجــة والميزنة، كما أنه لا يوجد حتى اﻵن نظام لتتبع اﻷداء في هذا الصدد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more