"التحليل الكمي" - Translation from Arabic to English

    • quantitative analysis
        
    • quantitative analytical
        
    At a minimum, a mixture of qualitative and quantitative analysis must be applied. UN وعلى أقل تقدير، يجب استخدام مزيج من التحليل الكمي والكيفي.
    Beyond a quantitative analysis there is also a need to reflect on a qualitative analysis. UN فالضرورة تدعو إلى التفكير في تحليل كيفي يتجاوز التحليل الكمي.
    While geographic proximity has been given as a reason for justifying moving processes from Headquarters to the Global Service Centre, additional qualitative analysis may demonstrate other relevant considerations that are not shown by quantitative analysis alone. UN وفي حين أن القرب الجغرافي قد ذكر باعتباره سببا لتسويغ نقل الإجراءات من المقر إلى مركز الخدمات العالمية، فقد يوضح التحليل النوعي الإضافي اعتبارات أخرى ذات صلة لا يبرزها التحليل الكمي وحده.
    In addition, project risk management would have benefited from a greater degree of quantitative analysis. UN ويضاف إلى ذلك أن إدارة مخاطر المشروع كانت ستستفيد من زيادة درجة التحليل الكمي.
    C. Methodology for evaluating the regional centres based on quantitative analysis UN جيم - منهجية تقييم المراكز الإقليمية استناداً إلى التحليل الكمي
    quantitative analysis of the country reports confirms the above-mentioned tendency. UN ٨- ويؤكّد التحليل الكمي للتقارير القُطرية على الاتجاه المذكور أعلاه.
    :: Two or three professionals, well versed in quantitative analysis and methods; each responsible for coordination, technical guidance, and analytical support with respect to the regions UN :: اثنان أو ثلاثة من المهنيين المتمرسين في التحليل الكمي ومنهجياته؛ يكون كل منهم مسؤولا عن التنسيق والتوجيه التقني والدعم التحليلي فيما يتعلق بالأقاليم
    Some organizations pointed out that even though gathering data was useful, it might lead to misperceptions as to the gravity of the situation and quantitative analysis therefore had to be accompanied by qualitative analysis. UN وأشارت بعض المنظمات إلى أنه حتى وإن كان جمع البيانات مفيدا فإنه قد يؤدي إلى تصورات خاطئة عن جسامة الوضع ولذلك فإنه لا بد من أن يترافق التحليل النوعي مع التحليل الكمي.
    Considering that quantitative analysis provides important insights into the effects of services trade liberalization, the need exists to refine estimation techniques and modelling to capture the specificities of trade in services. UN وبالنظر إلى أن التحليل الكمي يوفر معلومات هامة بشأن آثار تحرير التجارة في الخدمات، فهنالك حاجة إلى تنقيح أساليب التقييم ووضع نماذج لمعرفة خصائص التجارة في الخدمات.
    The Network is intended to provide information on national as well as regional trends and to facilitate a quantitative analysis of the phenomenon of forced displacement and the formulation of measures for providing assistance, protection and durable solutions to the internally displaced. UN والهدف من هذه الشبكة هو توفير المعلومات بشأن الاتجاهات الوطنية والإقليمية وتيسير التحليل الكمي لظاهرة التشرد القسري وصياغة تدابير تقديم المساعدة والحماية والحلول الدائمة للمشردين داخلياً.
    In addition, it was noted that quantitative analysis alone could not fully inform judgement and provide adequate perspective on the management of change; rather, a balance of quantitative and qualitative insights was required. UN وإضافة إلى ذلك، أشير إلى أنه لا يمكن الاستناد إلى التحليل الكمي وحده لإصدار حكم مدروس وتقديم رأي دقيق عن طريقة إدارة التغيير؛ بل يتعين وجود توازن بين المعلومات القيمة الكمية والنوعية.
    In addition, it was noted that quantitative analysis alone could not fully inform judgement and provide adequate perspective on the management of change; rather, a balance of quantitative and qualitative insights was required. UN وإضافة إلى ذلك، أشير إلى أنه لا يمكن الاستناد إلى التحليل الكمي وحده لإصدار حكم مدروس وتقديم رأي دقيق عن طريقة إدارة التغيير؛ بل يتعين وجود توازن بين المعلومات القيمة الكمية والنوعية.
    quantitative analysis and econometric modelling has been used to assess the effect of the elimination/reduction of trade barriers in services on market prices; on the availability of services and the quality of these services; and on overall welfare. UN واستُخدم التحليل الكمي ونماذج الاقتصاد القياسي لتقييم تأثير إلغاء/خفض الحواجز التجارية في مجال الخدمات على الأسعار السوقية؛ وعلى توفر الخدمات ونوعيتها؛ وعلى الرفاه بشكل عام.
    Attempts have been made through quantitative analysis and econometric modelling to assess the effect of the elimination/reduction of trade barriers in services on market prices, on the availability and quality of services, as well as on the overall economy of a country. UN 14- وجرت محاولات من خلال التحليل الكمي ونماذج الاقتصاد القياسي لتقييم آثار إلغاء/تخفيض الحواجز التجارية في مجال الخدمات على الأسعار السوقية، وعلى توفر الخدمات ونوعيتها، وعلى اقتصاد بلد ما بشكل عام.
    quantitative analysis of households whose housing does not meet their needs indicates that the main problem is one of affordability. UN ٥٣١١- إن التحليل الكمي لﻷسر المعيشية التي لا تفي مساكنها باحتياجاتها يدل على أن المشكلة الرئيسية تكمن في قدرة تلك اﻷسر على تحمل التكاليف.
    UNCTAD also discussed the need to examine the composition of the industry in question and the position of an individual firm affected by sanctions, including its market share of the affected industry and the industry’s share in the firm’s revenues, as well as the implications of the quantitative analysis of such variables on assistance or compensation policies. UN وناقش اﻷونكتاد أيضا الحاجة إلى دراسة تكوين الصناعة قيد البحث وحالة شركة معينة تضررت من الجزاءات، بما في ذلك حصتها السوقية في الصناعة المتضررة وحصة الصناعة في إيرادات الشركة وكذلك آثار التحليل الكمي لهذه المتغيرات على سياسات المساعدات أو التعويضات.
    A quantitative analysis of life expectancy in various countries underlines the limitations of income as the sole measure of development, indicating that life expectancy depends more directly on public health spending and the incidence of poverty than on average household income. UN ويبرز التحليل الكمي لطول العمر المتوقع في مختلف البلدان أوجه قصور مقياس مستوى الدخل بوصفه المقياس الوحيد للتنمية، ويبين أن طول العمر المتوقع يعتمد مباشرة على الانفاق العام على الصحة ومعدل حدوث الفقر أكثر من اعتماده على متوسط دخل اﻷسر المعيشية.
    UNDP notes with satisfaction that the report acknowledges the " substantial efforts [made by UNDP senior management] to make quantitative analysis and use of the information of evaluations " available across the organization. UN ويلاحظ البرنامج بارتياح أن التقرير يعترف بأن " [الإدارة العليا للبرنامج الإنمائي تبذل] جهودا كبيرة لجعل التحليل الكمي للمعلومات المستقاة من التقييمات وفائدتها " متاحين على نطاق المنظمة بأسرها.
    Therefore, the quantitative analysis resulting from the assessment exercise should complement other projects that look at the qualitative aspects of accounting reforms and improvements, together with the related surveys and discussions. UN ولذلك، فإن التحليل الكمي الناتج عن عملية التقييم ينبغي أن يكمّل المشاريع الأخرى التي تبحث الجوانب النوعية في الإصلاحات والتحسينات المتعلقة بالمحاسبة، إلى جانب الدراسات الاستقصائية والمناقشات ذات الصلة.
    The Departments of Peacekeeping Operations and Field Support noted that risk management would be directly linked to departmental, field operation and project objectives, and make extensive use of scenario planning, while emphasizing the use of quantitative analysis techniques as opposed to simple, subjective scoring. UN ولاحظت إدارتا عمليات حفظ السلام والدعم الميداني أن إدارة المخاطر ترتبط ارتباطاً مباشراً بأهداف فرادى الإدارات والعمليات الميدانية والمشاريع، وتستفيد بشكل مكثف من تخطيط السيناريوهات، مع تأكيدها على استخدام تقنيات التحليل الكمي بدلاً من التقييم الذاتي البسيط.
    It was noted that the report of the Secretary-General demonstrated a more quantitative analytical approach than that of previous reports, which had consisted largely of listings of projects. UN وأشير إلى أن هذا التقرير يبرهن على اتباع نهج أكثر تركيزا على التحليل الكمي من التقارير السابقة التي تضمنت في قسمها الأعظم قوائم بالمشاريع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more