"التحليل الموضوعي" - Translation from Arabic to English

    • substantive analysis
        
    • objective analysis
        
    • literal analysis
        
    • thematic analysis
        
    • substantive analytical
        
    Nevertheless, it is imperative that these changes do not affect the substantive analysis to the detriment of competition. UN ومع ذلك، فمن الضروري أن لا تؤثر هذه التغييرات في التحليل الموضوعي على حساب المنافسة.
    The present section, the main substantive analysis of the study, attempts a comprehensive examination to this effect. UN ويحاول هذا الفرع الذي يشكل التحليل الموضوعي الرئيسي، أن يقوم بدراسة شاملة بهذا الصدد.
    True reform should, in fact, ensure that the reports provide the most updated data and contain greater substantive analysis. UN إن الإصلاح الحقيقي ينبغي، في الواقع، أن يضمن أن توفر التقارير آخر البيانات المستكملة وقدرا أكبرا من التحليل الموضوعي.
    Attempts to tie high food prices to the distribution of biofuels do not stand up to an objective analysis of reality. UN ومحاولات ربط أسعار المواد الغذائية المرتفعة بتوزيع منتجات الوقود الأحيائي لا تصمد أمام التحليل الموضوعي للواقع.
    objective analysis, however, concluded that we're as inconsequential as anyone else. Open Subtitles على أية حال، التحليل الموضوعي يشير بإننا غير منطقيين كأي شخص آخر.
    1. literal analysis of article 12 19 - 39 56 UN 1- التحليل الموضوعي للمادة 12 19-39 71
    III. Thematic analysis: eliminating discrimination against women in political and public life with a focus on political transition 14 - 93 5 UN ثالثاً - التحليل الموضوعي: القضاء على التمييز ضد المرأة في الحياة السياسية والعامة مع التركيز على الانتقال السياسي 14-93 5
    The assistance provided by UNCTAD, comprising substantive analytical advice to delegations participating in WTO working groups, would be undertaken in the context of the proposed UNDP regional programme for Africa relating to capacity- building in trade and investment. UN والمساعدة المقدمة من اﻷونكتاد، والتي تشمل إسداء المشورة في مجال التحليل الموضوعي للوفود المشتركة في الفريقين العاملين التابعين لمنظمة التجارة العالمية، سيجري تقديمها في إطار البرنامج اﻹقليمي المقترح من برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي لصالح أفريقيا والمتعلق ببناء القدرات في مجالي التجارة والاستثمار.
    As a result of new programming approaches, support cost arrangements and decentralization, the administrative workload of field offices needed to be reviewed in relation to the substantive analysis, information dissemination and coordination roles to be undertaken. UN وكنتيجة لنهج البرمجة الجديدة، والترتيبات المتعلقة بتكاليف الدعم واﻷخذ باللامركزية استلزم اﻷمر استعراض حجم العمل اﻹداري بالمكاتب الميدانية وذلك بالنسبة الى اﻷدوار اللازم الاضطلاع بها في مجال التحليل الموضوعي ونشر وتنسيق المعلومات.
    As a result of new programming approaches, support cost arrangements and decentralization, the administrative workload of field offices needed to be reviewed in relation to the substantive analysis, information dissemination and coordination roles to be undertaken. UN وكنتيجة لنهج البرمجة الجديدة، والترتيبات المتعلقة بتكاليف الدعم واﻷخذ باللامركزية استلزم اﻷمر استعراض حجم العمل اﻹداري بالمكاتب الميدانية وذلك بالنسبة الى اﻷدوار اللازم الاضطلاع بها في مجال التحليل الموضوعي ونشر وتنسيق المعلومات.
    The working groups were given responsibility for conducting substantive analysis, developing recommendations and reporting their findings to the Commission, keeping in mind the guiding principles of the review, with particular regard to the sustainability of the system. UN وقد أوكلت لهذه الأفرقة مسؤولية إجراء التحليل الموضوعي ووضع التوصيات وتقديم النتائج إلى اللجنة، على أن تضع في اعتبارها المبادئ التوجيهية للاستعراض، وتولي أهمية خاصة لاستدامة المنظومة.
    The Advisory Committee was informed, upon enquiry, that the incumbent of the proposed post would focus on integrating substantive analysis and policy options received from the various pillars of UNOCI and would serve as a resource for the Operation as a whole. UN وأُحيطت اللجنة الاستشارية علما، بناء على استفسار منها، بأن شاغل الوظيفة المقترحة سيركز على إدماج التحليل الموضوعي والخيارات السياساتية الواردة من مختلف العناصر الأساسية في عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار، وسيكون بمثابة مرجع يمد العملية برمتها بخبرته.
    UNCTADs Special Coordinator for Africa, introducing the report, drew attention to progress made in the work of the secretariat in the substantive analysis of African economies. UN 2- واسترعى المنسق الخاص لأفريقيا التابع للأونكتاد الانتباه، وهو يقدم التقرير، إلى التقدم المحرز في عمل الأمانة على صعيد التحليل الموضوعي للاقتصادات الأفريقية.
    While the activities of the Security Council were indeed extensive during the reporting period, as in previous years its annual report lacks a substantive analysis of those activities and their impact. UN ولئن كانت أنشطة مجلس الأمن مكثفة فعلاً خلال الفترة المشمولة بالتقرير، فإن تقريره السنوي، كما في السنوات الماضية، يفتقر إلى التحليل الموضوعي لتلك الأنشطة وتأثيرها.
    The SIAR, Part I, covers the completeness of the submission, while the SIAR, Part II, covers the substantive analysis of the national registry information provided in the annual submission. UN فالجزء الأول من العملية يشمل النظر في مدى استكمال التقرير، في حين يشمل الجزء الثاني التحليل الموضوعي للمعلومات المقدمة في التقرير السنوي عن السجل الوطني.
    A number of delegations appreciated the self-critical evaluation of important themes, noting that such objective analysis was a necessary first step to improving outcomes of projects and programmes. UN وأعربت وفود عن تقديرها لتقييم بعض الموضوعات الهامة في شكل نقد ذاتي، مشيرة الى أن مثل هذا التحليل الموضوعي يعتبر خطوة أولى ضرورية لتحسين نتائج المشاريع والبرامج.
    A number of delegations appreciated the self-critical evaluation of important themes, noting that such objective analysis was a necessary first step to improving outcomes of projects and programmes. UN وأعربت وفود عن تقديرها لتقييم بعض الموضوعات الهامة في شكل نقد ذاتي، مشيرة الى أن مثل هذا التحليل الموضوعي يعتبر خطوة أولى ضرورية لتحسين نتائج المشاريع والبرامج.
    The objective analysis of alternative arrangements for the 11 components of an integrated scenario for science-policy communication is unprecedented and the huge amount of work involved had to be carried out in a very short period. UN ولعلّ التحليل الموضوعي للترتيبات البديلة للمكونات الإحدى عشرة للسيناريو المُتكامل للتواصُل بين العلوم والسياسات لم يسبق له مثيل، وكذلك حجم العمل الهائل الذي ينطوي عليه ذلك والذي يجب تنفيذه خلال فترة قصيرة جدًا.
    It was that objective analysis of history which had motivated the international community to convene the World Conference against Racism, Racial Discrimination, Xenophobia and Related Intolerance in 2001, and to adopt the Durban Declaration and Programme of Action. UN وكان هذا التحليل الموضوعي والتاريخي هو الذي حدا بالمجتمع الدولي إلى أن يعقد في عام 2001 المؤتمر العالمي لمناهضة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب ويعتمد إعلان وبرنامج عمل دربان.
    Secondly, with respect to Action 17, my delegation supports the objective analysis provided by the Joint Coordinating Committee of the Group of 77 and China and the Non-Aligned Movement in this regard. UN ثانيا، اﻹجـراء ١٧، يدعم وفــد بـلادي التحليل الموضوعي الذي قدمته لجنة التنسيق المشتركة لمجموعة اﻟ ٧٧ والصين وحركة دول عدم الانحياز في هذا المجال.
    1. literal analysis of article 12 19 - 39 8 UN 1- التحليل الموضوعي للمادة 12 19-39 8
    III. Thematic analysis: eliminating discrimination against women in political and public life with a focus on political transition UN ثالثاً- التحليل الموضوعي: القضاء على التمييز ضد المرأة في الحياة السياسية والعامة مع التركيز على الانتقال السياسي
    16.35 The Conference of the States Parties to the Convention against Corruption requires from the Secretariat even more substantive analytical and technical support than is required by the Conference of Parties to the Convention against Transnational Organized Crime. UN 16-35 ويستلزم مؤتمر الدول الأطراف في اتفاقية مكافحة الفساد من الأمانة العامة قدراً من التحليل الموضوعي والدعم التقني يفوق بكثير ما يستلزمه منها مؤتمر الأطراف في اتفاقية مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more